【绝望的主妇】“抱歉失陪一下”用英语怎么说?

【绝望的主妇】“抱歉失陪一下”用英语怎么说?

5分钟 ·
播放数3
·
评论数0

【句子】Sister Mary, will you excuse us, please?   【Desperate Housewives S2E10】


【发音】/ˈsɪs.tə(r)/ /ˈmeə.ri/ /wɪl/ /juː/ /ɪkˈskjuːz/ /ʌs/ /pliːz/


【发音技巧】excuse us连读;


【翻译】玛丽修女,能容我们夫妻俩单独聊一会儿吗?


【适用场合】


今天我们来学习一下这个表达,叫做:Will you excuse us, please?


我们来看看对应的英文解释:A phrase used to inform someone (or a group) that two or more people are leaving or need a moment of privacy.


所以可以理解成“不好意思,我们要先走一步”或者“请让我们先失陪一下”“麻烦让我们单独聊几句”;


适用于有事要先走,礼貌告辞或者是需要私下里谈话,短暂离开一下的场合。


 


eg: Now if you'll excuse us, we have to get going.


抱歉失陪了,我们得走了。


 


eg: Will you excuse us? We need to take this call.


不好意思,我们要先失陪一下,接个电话。


 


eg: Will you excuse us? We have to get home early.


我们先失陪了,得早点回家。


 


eg: Will you excuse us, please? We have a train to catch.


抱歉失陪,我们得去赶火车了。


 


eg: Will you excuse us? There's something we need to discuss.


失陪一下,我们有点事要商量。


 


【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】


I need to talk to Tom for a minute - would you excuse us, please?