1.中国文学的传统是“抒情”?!严肃唠嗑

1.中国文学的传统是“抒情”?!

40分钟 ·
播放数73
·
评论数5

首先简单介绍一下“抒情的森林”事件:

小红书博主“抒情的森林”自2024年11月起,通过同名的小红书账号持续发布关于多位作家作品涉嫌抄袭的对比分析,其中包括但不限于蒋方舟、李碧华、贾平凹、杨本芬等知名作家,还有焦典、孙频、马林霄萝、贾浅浅等青年作家,共计约40位,他们的“文本雷同”方式并不是情节的套用或角色的移植,而是将他人的“好词好句”直接复制粘贴或简单改动在自己的文章和诗歌中,涉嫌抄袭者对于读者的欺骗,对于出版资源的徇私占用引发了广泛关注和讨论。

春节之前,我们决定第一期的播客聊“春节档电影”,第二期的内容暂定为“抒情的森林”,春节之后,“抒情的森林”火力全开,“春节档电影”味同嚼蜡,自然我们的兴趣都在“抒情的森林”上了。

我们常常闲聊说中国电影人本身的经历比他们拍的电影有趣,当“抒情的森林”做了抄袭对比图后,上榜“作家”的各种反应,或沉默,或辩解,或假装自杀,或口是心非地道歉,比他们写的小说更具有戏剧性,更具对于语言的探索。

西方的文学传统是叙事,中国的文学传统是抒情,经历了“抒情的森林事件”后,我们发现从老一辈的茅盾文学奖级别的作家到新一辈的青年作家都有人涉嫌“抄袭”,他们仿佛不自觉地遵循了文学传统——“抒情”,实在让人咋舌。

主播:

mango:编剧,影视策划。

猪:编剧,撰稿人。

苗:编剧。

小徐:编剧,小说作者。

哑巴老虎:编剧。

展开Show Notes
绘笙ts
绘笙ts
2026.3.21
并不认同所谓“文化基因”或“文化传统”论(当然也清楚这样溯因“异曲同工”行为不是在辩护)。虽然从小的语文教育鼓励模仿/借鉴/化用/引用,但在不同阶段其实一直都有不同的引导与强调。小学时老师启发我们可以模仿某篇文章去写;中学时渐渐过渡到借鉴/化用(主要还是学习)经典语言与结构,最简单的例子是朱自清《春》的开头;高中时侧重引用名言,套用成语——课堂确是应试导向,可这些概念辨析得非常清楚,即便仍有些迷惑性,至少为抄袭意识确立了基于道德感的界限。所以我觉得“异曲同工”仍是作者的意识问题,他/她需要为自己毫无基本原则的创作与态度负责。不过前段时间看到“抒情的森林”采访稿下的评论后,涉事作者的狡辩(更多的是回避与沉默)使我感到愤怒,评论区某些为他们辩解的读者(更多的是明显不关注甚至轻视文学的好事者)则使我灰心,那种最低级的照搬语段(而非简单的字词)、挪移生活经验(还改错了)的例子哪里是可以用“借鉴一下嘛”“年纪那么大了,何必苛责”“反正不是故事情节,只是可有可无的描写(事实是故事情节也有抄袭)”的话术搪塞的。一部分歪解自己所受教育的读者的意识问题同样令人悚然。
小徐fig
:
是的,非常赞同您!
HD709644v
HD709644v
2026.3.13

还是不太理解已经八十多岁的老奶奶的选择 有点不知道怎么用语言去形容 即使想在文学中有一定的造诣不应该是清白一点的造诣吗 感觉人品也有问题
好棒!支持!