015 | 爱欲、死亡与谎言 | 萨福摩罗之声 Voice of Mara

015 | 爱欲、死亡与谎言 | 萨福

81分钟 ·
播放数447
·
评论数6

古希腊诗人萨福身上已有许多标签:她是与荷马齐名的诗歌之母,是柏拉图口中的“第十位缪斯”。她的诗歌因炽烈的爱欲描写而遭焚毁,她所生活的岛屿莱斯波斯(Lesbos)却又永久地为女性之间的爱欲命名(Lesbian)。萨福的名字在无数种历史叙事中被赞颂、被曲解、被污名、被神化,而如今我们几乎无法穿透两千年的迷雾去触及她:她的诗作只剩下残章断简,她的面目与生平都无从追溯。

尽管如此,我们仍在残存的诗篇中寻找共鸣,在层叠的叙事中发掘新的意义。通过回归诗歌文本,我们试图为符号化的诗人萨福赋予血肉,与她一同经受爱的甜蜜与痛苦,一窥两千六百年前古希腊岛屿上的生活。作为一种欧美文学传统的源头,萨福的诗歌影响深远,了解和阅读萨福,也是在厘清这样一条文学脉络。在无数重写和再造中,我们有所取舍,希望裁去以男性视角为主导的枝蔓,从中生出更具女性力量的新芽来。

正如萨福在爱神颂歌中借爱神阿弗洛狄忒之口反复吟诵:“如今,又一次”——只要人类始终渴望,始终追寻,始终相爱,萨福的诗歌就将永远流传,她也将重生在我们每一个人身上。

00:18萨福初印象

06:11萨福生平与创作;诗歌流传与翻译

13:07萨福在莱斯波斯岛的生活

17:58萨福诗歌中的家庭与流亡生活

22:20爱神颂歌:从赞颂神明到个人情感

25:53爱欲之诗:爱的流动与主体性

32:31爱欲的身体经验

35:56残章处理:留白与补全

37:29爱的渴望与痛苦:从“甜苦”到死亡渴求

44:25关于阿狄司的诗歌

49:20中文诗歌翻译之美

52:29萨福之死与法翁

56:42历史叙事中的萨福

01:00:01尤瑟纳尔《萨福或自杀》

01:11:29结语与想象:假如萨福生活在当代

书籍

  • 田晓菲《“萨福”:一个欧美文学传统的生成》
  • 周作人《希腊女诗人萨波》
  • 安妮·卡森《若非,冬季》Eros the Bittersweet
  • 尤瑟纳尔《火》
  • 罗洛《你是黄昏的牧人》
  • 周轶群《蘋蘩与歌队》
  • Aaron Poochigian, Stung with Love

音乐

  • 片头&片尾:

Hymne à la Muse - Gregorio Paniagua

【本期封面】

绘画:小鹿

【关于我们】

作为一档文学播客节目,摩罗之声在历史背景和社会现实中理解文学,理解关于人与物的多样和脆弱的处境。

展开Show Notes
郁離_
郁離_
4天前
21:57 虽然没有精细研究过,但还是很推荐Jane Ellen Harrison 的研究, 尤其是关于希腊女神神话以及母系社会的影响,她也有一篇文章是the picture of Sappho,Sapphic这样的女性气质极大影响了Harrison所代表的十九世纪末的古典学,不妨说是萨福的断章为人们重新勾画了一个除了英雄、男性崇拜之外的女性世界
mengxii
:
谢谢你的推荐!我们考虑之后做一个萨福研究文本的汇总,分享给大家。 萨福在流行意义上成为大家津津乐道的点,反而是离萨福越来越远的,你推荐的很有意思,我也找来学习一下!
HD903368d
HD903368d
3天前
23:38 “你起来做我的同谋”这句也太有力量了吧
mengxii
:
“你且来做我的同谋!”不好意思,发音让你有误解了,下一期我们把诗歌文本附上~
HD903368d:对不起!我听到这里也想说这也太猛了吧,有种把人从床上拽起来的动作感
HD903368d
HD903368d
3天前
30:28 俺也注意到了,听到海伦的名字以为她会是这个被爱人的目光赋予“美丽”的对象,没想到是作为爱的主体,萨福老师了不起