🎧 节目简介
在快节奏的职场中,项目延期是常有的事。当你发现工作进度落后时,如果只说 "I am late",听起来就像是在找借口或者承认自己效率低。
你需要一个更专业、更客观的短语来描述这种状态,并展示你的掌控力。
本期 Beyond English 不止英语,Mandy 和 Patrick 带你解锁 "Behind schedule" 的核心用法,并分享另外两个关于进度的地道表达,助你在汇报工作时更加从容。
📖 CORE VOCABULARY
• Behind schedule: [进度落后/晚点] - Finishing something later than planned
• Ahead of schedule: [提前] - Finishing something earlier than planned
• On track: [按计划进行/步入正轨] - Making progress as expected
• Deadline: [截止日期] - A time or day by which something must be done
• Catch up: [赶上] - To reach the same quality or standard as someone or something else
________________________________________
🗣️ BILINGUAL SCRIPT (中英对照 · 辅助理解)
Patrick: You know, Mandy, I noticed something about time management. We always think we have more time than we actually do.
Patrick: 你知道吗,Mandy,我发现关于时间管理的一点。我们总是以为自己的时间比实际拥有的多。
Mandy: Oh, tell me about it! I am dealing with that exact problem right now.
Mandy: 噢,可不是嘛!我现在就在处理这个问题。
Patrick: Hello everyone. Welcome to Beyond English. I'm Patrick. What is happening, Mandy?
Patrick: 大家好。欢迎来到 Beyond English 不止英语。我是 Patrick。发生什么了,Mandy?
Mandy: Well, I am working on a big presentation for Friday. I thought I had plenty of time, but suddenly it is Wednesday, and I am only halfway done! I feel so stressed.
Mandy: 嗯,我在准备周五的一个重要演讲。我以为我时间很充裕,但突然就周三了,我才做了一半!我感觉压力好大。
Patrick: That is a stressful situation. You are not where you planned to be. There is a professional phrase for this: Behind schedule. You are behind schedule.
Patrick: 那确实是个有压力的处境。你没达到计划的进度。有个专业的短语形容这个:Behind schedule(进度落后)。你进度落后了。
Mandy: Behind schedule. Like a train running late?
Mandy: Behind schedule。就像火车晚点了吗?
Patrick: Exactly. Imagine your project is a train. It has a timetable.
Patrick: 没错。把你的项目想象成一列火车。它有个时刻表。
Patrick: If the train should be at Station B by now, but it is still at Station A, it is "behind schedule." It is running late.
Patrick: 如果火车现在应该在B站,但它还在A站,它就是 "behind schedule"(晚点了)。它运行得慢了。
Mandy: That is a clear visual. My presentation train is definitely stuck at Station A. So, are there other ways to talk about progress?
Mandy: 这个画面很清晰。我的演讲列车绝对是卡在A站了。那么,还有其他谈论进度的方式吗?
Patrick: Yes. What if you were super fast and finished early?
Patrick: 有。如果你超级快,提前完成了呢?
Mandy: That would be a dream!
Mandy: 那简直是做梦!
Patrick: If that happens, you are: Ahead of schedule. "We finished the project ahead of schedule."
Patrick: 如果那样的话,你就是:Ahead of schedule(提前)。“我们提前完成了项目。”
Mandy: Ahead of schedule. I like that. And what if everything is going perfectly? Not early, not late?
Mandy: Ahead of schedule。我喜欢这个。那如果一切都很完美呢?不早也不晚?
Patrick: Then you are: On track. "Everything is on track." Imagine the train is moving smoothly on the rails.
Patrick: 那你就是:On track(按计划进行/在正轨上)。“一切都按计划进行。”想象火车在轨道上平稳运行。
Mandy: On track. That sounds very reassuring. So, Patrick, can I use "Behind schedule" for my personal life?
Mandy: On track。听起来很让人安心。那么,Patrick,我可以用 "Behind schedule" 来形容我的个人生活吗?
Patrick: You can, but it sounds a bit funny. "I am behind schedule for dinner."
Patrick: 可以,但听起来有点滑稽。“我吃晚饭进度落后了。”
Mandy: Haha, like I have a strict timetable for eating.
Mandy: 哈哈,就像我有严格的吃饭时间表一样。
Patrick: Right. It is mostly used for work, travel, or projects. But you can say "I am running late" for personal things.
Patrick: 对。它主要用于工作、旅行或项目。但私事你可以说 "I am running late"(我快迟到了/我晚了)。
Mandy: Got it. So "Behind schedule" is for projects. Now, what should I do if I am behind schedule?
Mandy: 懂了。所以 "Behind schedule" 是用于项目的。现在,如果我进度落后了该怎么办?
Patrick: You need to communicate it. Don't hide it. Tell your boss: "We are a bit behind schedule, but we have a plan to catch up."
Patrick: 你需要沟通。别藏着。告诉你老板:“我们进度有点落后,但我们有赶上的计划。”
Mandy: "Catch up." That means to run faster to get back on track?
Mandy: "Catch up"(赶上)。意思是跑快点回到正轨?
Patrick: Exactly. It shows you are responsible.
Patrick: 没错。这表明你是负责任的。
Mandy: I will tell my boss today. Listeners, are you on track this week?
Mandy: 我今天就去告诉老板。听众朋友们,这周你们按计划进行了吗?
Patrick: Or are you a little behind schedule?
Patrick: 还是说你们有点进度落后?
Mandy: Tell us in the comments.
Mandy: 在评论区告诉我们。
Patrick: Thanks for listening. Go beyond words.
Patrick: 谢谢收听。超越词汇。
