苏轼 倦夜
倦枕厌yàn长夜,小窗终未明[1]。
孤村一犬吠,残月几人行[2]。
衰鬓久已白,旅怀空自清[3]。
荒园有络纬luò wěi,虚织竟何成[4]!
这首诗作于元符二年(1099)。诗中由荒村长夜的“倦枕”引出作者的所见、所听、所思。所处的地方已是荒僻的“孤村”,而兼之以“一犬吠”,更加衬托出周围环境的荒僻;“残月”已经给人以凄清之感,那零星的行人,也成了这静夜的衬托。所见到的“残月”、所听到的“犬吠”,以及由“犬吠”而引发的残月下“几人行”的猜想,动静结合,景中见情。由此作者又想到自己多年的羁旅生活,鬓发已白,旅怀凄清。末尾两句写络纬号称纺织,却并未织出东西,以寄托作者岁月虚度而徒劳无成的感慨。五言律诗字数较少,苏轼并不擅长这种诗体,而此诗可见出诗人语言简洁精练的一面。
[1]“倦枕”二句:厌,厌倦。二句谓:在枕上厌倦地等待漫漫长夜快过去,可是小窗上却始终见不到天明的意思。
[2]“孤村”二句:谓孤零零的村庄中可听到一只狗在叫,残缺的弯月下不知有几个人在赶路。
[3]“衰鬓”二句:衰鬓,稀疏发白的鬓发,多指暮年。旅怀,旅居他乡的情怀。空自,徒然,白白地。清,凄清。二句谓:稀疏的鬓发早就白了,徒有旅居他乡的凄清情怀。
[4]“荒园”二句:络纬,虫名。即莎(suō)鸡,俗称络丝娘、纺织娘。夏秋夜间振羽作声,声如纺线。二句谓:荒园中有只络纬的鸣声,名为纺织娘,但究竟能织成什么东西呢!