Vol.08 如何成为中国女足翻译?文君茶话会

Vol.08 如何成为中国女足翻译?

15分钟 ·
播放数1
·
评论数0

春节在武汉期间,和在中国女足担任翻译的大孟进行了一场茶话会,我们聊了聊他的职业经历。

本期播客您将听到以下内容:

00:37 介绍一下自己

01:00 本身对足球很热爱

01:50 你是怎么走上女足国家队翻译这条路的?

02:31 你的第一份工作是什么?

02:58 第一次为女足翻译的场景和心情还记得吗?

03:55 除了翻译,还需要兼任哪些工作?最超出“翻译”本职的工作是什么?

05:20 在国家队,一天的工作安排大概是什么样子?

06:17 这份工作最累的是什么?

07:07 赛服不能托运,不能有褶皱

08:25 女足的团队氛围、沟通语境,给翻译带来哪些独特要求?

09:09 成为国家队翻译,需要哪些核心能力?

09:50 你觉得这份工作带给你最大的馈赠是什么?

10:24 有没有比较崩溃的时刻,是怎么扛过来的?

10:55 在国家队担任翻译期间,和队员教练之间有发生什么有意思的故事吗?

11:45 国家队翻译收入如何?(和普通高端口译相比)

12:25 给想从事这行的年轻人一些建议,普通人如何成为国家队翻译?

13:20 这样一段工作经历,会让你在听到“中国女足”四个字时,有什么不一样的感觉吗?

14:36 女足亚洲杯,对姑娘们有什么祝福?(拍摄时间为2月底,亚洲杯前夕)

欢迎有故事的你投稿,我们一起感受体育的美好!