🎧 节目简介
你有没有经历过这样的折磨:原本计划半小时结束的会议,硬生生开成了两个小时;或者一部电影极其无聊,让你觉得每一分钟都是煎熬?当你想要抱怨某件事“没完没了、拖得太久”时,简单的 "too long" 很难传达出那种令人疲惫的拖沓感。
本期 Beyond English 不止英语,Mandy 和 Patrick 带你一起探讨 "Drag on" 这个极具画面感的地道表达,并分享另外两个相关的短语,让你在职场和生活中精准描述那种漫长的无奈。
📖 CORE VOCABULARY
• Drag on:[拖延/没完没了] - To continue for longer than you want or think is necessary
• Take forever: [花费漫长的时间] - To take a very long time to happen or finish
• Never-ending: [没完没了的] - Seeming to last forever
________________________________________
🗣️ BILINGUAL SCRIPT (中英对照 · 辅助理解)
Patrick: ...and that is why time feels so different depending on what we are doing. It's good to be back on Beyond English. Hello everyone. I am Patrick.
Patrick: ……这就是为什么根据我们在做的事情,对时间的感受会如此不同。很高兴回到 Beyond English 不止英语。嗨,大家好。我是 Patrick。
Mandy: And I am Mandy. How we experience time is such an interesting topic, Patrick.
Mandy: 我是 Mandy。我们如何体验时间真是个有趣的话题,Patrick。
Patrick: It really is. What made you think about this today?
Patrick: 确实如此。今天是什么让你想到了这个?
Mandy: Well, speaking of time, I had an experience yesterday where time just stopped. I was in a quarterly review meeting. It was scheduled for one hour.
Mandy: 嗯,说到时间,我昨天经历了一次时间仿佛静止的时刻。我在开季度复盘会。本来定的是一个小时。
Mandy: But the speaker kept repeating the same points, and it lasted for three hours. I felt completely drained.
Mandy: 但发言人一直在重复同样的观点,结果开了三个小时。我感觉自己被彻底掏空了。
Patrick: I can feel your pain. When a situation is boring and continues much longer than necessary, we have a very visual phrase for it. The meeting: Dragged on. It dragged on for three hours.
Patrick: 我能体会你的痛苦。当一个情况很无聊并且持续了不必要的漫长时间,我们有一个非常形象的短语来形容。这场会议:Dragged on(拖延/没完没了)。它拖了三个小时。
Mandy: Dragged on. Like pulling something heavy?
Mandy: Dragged on。就像拉什么重物一样吗?
Patrick: Exactly. Picture a heavy bag of sand. If you try to move it across the floor, it doesn't move smoothly.
Patrick: 没错。想象一袋沉重的沙子。如果你想把它在地板上移走,它移动得并不顺畅。
Patrick: You have to pull it with a lot of effort, and it leaves a long mark behind. It feels heavy, slow, and exhausting. That is the feeling of an event "dragging on."
Patrick: 你必须费很大力气去拉它,而且它会在后面留下一道长长的痕迹。感觉沉重、缓慢且令人筋疲力尽。这就是一件事“没完没了”的感觉。
Mandy: That is a perfect metaphor. I felt like I was pulling that heavy bag of sand. Are there other ways to express this exhaustion?
Mandy: 这是个完美的比喻。我感觉自己就像在拉那袋沉重的沙子。还有其他方式来表达这种疲惫吗?
Patrick: Well, if you want to emphasize the long duration, you can say: Take forever. "That meeting took forever."
Patrick: 嗯,如果你想强调持续时间长,你可以说:Take forever(花了好长时间)。“那场会议开了半个世纪。”
Mandy: Take forever. Or maybe I can use an adjective? Like, never-ending?
Mandy: Take forever。或者也许我可以用个形容词?比如,never-ending(没完没了的)?
Patrick: Spot on. "It felt like a never-ending meeting."
Patrick: 完全正确。“感觉像是一场永远开不完的会。”
Mandy: A never-ending meeting. That is exactly what it was. So, can I use "drag on" for life situations? Like a winter season?
Mandy: 一场开不完的会。昨天就是那种情况。那么,我可以用 "drag on" 来形容生活场景吗?比如冬季?
Patrick: Yes, absolutely. If the weather stays cold for months, you can say, "Winter is really dragging on this year."
Patrick: 当然可以。如果天气冷了好几个月,你可以说,“今年的冬天真是太漫长了。”
Mandy: What about at work? Is it polite to use it in the office?
Mandy: 那在工作中呢?在办公室用它礼貌吗?
Patrick: It is very common in the office, but it is a complaint. You can say to a close colleague, "I hope this project doesn't drag on until next year."
Patrick: 这在办公室很常见,但它是一种抱怨。你可以对关系好的同事说,“我希望这个项目别拖到明年。”
Mandy: I see. So I shouldn't say it to the person hosting the meeting.
Mandy: 我明白了。所以我不应该对主持会议的人这么说。
Patrick: Right. Don't tell your boss, "Your presentation is dragging on." That would be quite rude. Keep it as a private observation.
Patrick: 对。别跟你老板说,“你的演讲太拖沓了。”那样相当无礼。把它当成私下的吐槽就好。
Mandy: Got it. Now, Patrick, is there a difference between "Drag on" and just saying "Last long"?
Mandy: 懂了。现在,Patrick,"Drag on" 和直接说 "Last long"(持续很久)有区别吗?
Patrick: "Last long" is completely neutral. A good vacation can last long, and you are happy about it.
Patrick: "Last long" 是完全中性的。一个美好的假期可以 last long,你会很开心。
Mandy: And drag on?
Mandy: 那 drag on 呢?
Patrick: "Drag on" is always negative. It implies you are bored, tired, and you want it to end.
Patrick: "Drag on" 永远是消极的。它暗示你感到无聊、疲惫,并且希望它赶紧结束。
Mandy: I definitely wanted it to end. Well, I hope our podcast doesn't drag on for our listeners.
Mandy: 我当时绝对想让它赶紧结束。嗯,希望我们的播客不会让听众觉得没完没了。
Patrick: I hope not. We always try to keep things valuable. Thanks for spending your time with us today, everyone. Have a beautiful day.
Patrick: 希望不会。我们总是努力保持内容的价值。谢谢大家今天花时间陪伴我们。祝你们有美好的一天。
