🎧 节目简介
你有没有发现,当我们想拒绝别人的邀约,或者对某件事感到内疚时,最常用的借口总是 "I don't have time"(我没时间)?
但事实真的是这样吗?在英语思维中,时间不仅仅是被“拥有”的,它还可以被“创造”。
本期 Beyond English 不止英语,Mandy 和 Patrick 带你跳出 "I'm busy" 的陈词滥调,深度解析 "Make time" 这个充满主动权的短语,并分享另外两个关于时间管理的地道表达,助你成为自己时间的主人。
📖 CORE VOCABULARY
• Make time: [腾出时间/挤时间] - To find the time to do something, even when you are busy
• Free up time: [空出时间] - To make time available by finishing or changing other tasks
• Squeeze in:[挤出时间(做某事)] - To manage to find time for someone or something in a busy schedule
________________________________________
🗣️ BILINGUAL SCRIPT (中英对照 · 辅助理解)
Patrick: You know, Mandy, I noticed something about the way we talk about our days. We are always saying we don't have enough of something.
Patrick: 你知道吗,Mandy,我发现我们谈论日常的方式很有意思。我们总是说自己缺少某样东西。
Mandy: You mean time? I say that every day.
Mandy: 你是指时间吗?我每天都这么说。
Patrick: Exactly. It's good to be back on Beyond English. Hello everyone. I'm Patrick.
Patrick: 没错。很高兴回到 Beyond English 不止英语。大家好,我是 Patrick。
Mandy: And I'm Mandy. Patrick, you are so right. I feel like I am always running out of time.
Mandy: 我是 Mandy。Patrick,你说得太对了。我感觉我总是时间不够用。
Mandy: Last night, my mom called me. I told her, "I don't have time to talk." After I hung up, I felt really guilty. It wasn't completely true. I was just watching TV.
Mandy: 昨晚,我妈妈给我打电话。我告诉她,“我没时间聊天。”挂了电话后,我感到非常内疚。这并不是完全真实的。我当时只是在看电视。
Patrick: That is a very honest observation. We often use "I don't have time" as an excuse for things we are not prioritizing.
Patrick: 这是一个非常诚实的观察。我们经常用“我没时间”作为不去优先处理某些事情的借口。
Patrick: In English, there is a powerful phrase to shift this mindset. Instead of waiting for time to appear, you need to: Make time. You need to make time for your mom.
Patrick: 在英语中,有一个强有力的短语可以改变这种心态。与其等待时间出现,你需要:Make time(腾出时间/创造时间)。你需要为你妈妈腾出时间。
Mandy: Make time. That sounds so active. Like I am building something.
Mandy: Make time。听起来非常主动。就像我在建造什么东西一样。
Patrick: That is the perfect way to look at it. Think of your schedule as a solid wall of bricks.
Patrick: 这正是看待它的完美方式。把你的日程表想象成一堵坚固的砖墙。
Patrick: The bricks are your daily tasks. If you want to add a new brick, like a phone call, you can't just wish for a hole to appear.
Patrick: 这些砖块就是你的日常任务。如果你想加一块新砖,比如打个电话,你不能指望墙上凭空出现一个洞。
Patrick: You have to physically remove a less important brick, maybe the TV time, to "make" space for the new one. You create the time.
Patrick: 你必须亲手移走一块不那么重要的砖,也许是看电视的时间,为新砖“创造 (make)”空间。你创造了时间。
Mandy: I love that visual. I need to move the TV brick and make time for the phone call brick. So, are there other ways to say this?
Mandy: 我喜欢这个画面。我需要移走看电视那块砖,为打电话那块砖腾出时间。那么,还有其他说法吗?
Patrick: Yes. If you are moving things around to clear your schedule, you can say: Free up time. "I need to free up some time this weekend."
Patrick: 有。如果你在调整安排来清理你的日程表,你可以说:Free up time(空出时间)。“我这周末得空出点时间。”
Mandy: Free up time. Like making room. And what if I am just trying to fit a tiny thing into a very busy day?
Mandy: 空出时间。就像腾出空间。那如果我只是想在非常忙碌的一天里塞进一件小事呢?
Patrick: Then you can use: Squeeze in. "I am busy, but I can squeeze in a quick coffee at 2 PM."
Patrick: 那你可以用:Squeeze in(挤出时间)。“我很忙,但我可以挤出时间在下午两点喝杯快咖啡。”
Mandy: Squeeze in. Like squeezing a lemon. That sounds a bit stressful. Is "Make time" better for work?
Mandy: Squeeze in。就像挤柠檬一样。听起来有点压力。在工作中使用 "Make time" 更好吗?
Patrick: Absolutely. It sounds incredibly professional. If you want to talk to your boss, don't ask "Do you have time?"
Patrick: 绝对的。这听起来非常专业。如果你想和老板谈谈,别问“你有时间吗?”
Patrick: Ask: "Can you make time to review this project with me?" It shows that you know they are busy, but the project is important enough to prioritize.
Patrick: 问:“您能腾出时间和我一起复审这个项目吗?”这表明你知道他们很忙,但这个项目重要到值得优先处理。
Mandy: "Can you make time." That sounds very respectful. Now, Patrick, is there a catch? Is "Make time" the same as "Find time"?
Mandy: “您能腾出时间吗。”这听起来非常尊重人。现在,Patrick,这有什么陷阱吗?"Make time" 和 "Find time"(找时间)一样吗?
Patrick: There is a subtle nuance. "Find time" sounds passive, like you are looking for lost coins under the sofa cushion.
Patrick: 有个微妙的差别。"Find time" 听起来很被动,就像你在沙发垫下找丢失的硬币。
Mandy: Hoping it just appears.
Mandy: 希望它自己出现。
Patrick: Yes. But "Make time" is a deliberate choice. It requires effort and sacrifice.
Patrick: 是的。但 "Make time" 是一个刻意的选择。它需要努力和牺牲。
Mandy: Choice and sacrifice. I think I understand now. Time is about priorities.
Mandy: 选择和牺牲。我想我明白了。时间关乎优先级。
Patrick: It always is. Well, Mandy, I am glad you made time for our conversation today.
Patrick: 总是如此。嗯,Mandy,我很高兴你今天腾出时间来和我们对话。
Mandy: Me too. And thank you to our listeners for making time for us.
Mandy: 我也是。也感谢听众朋友们为我们腾出时间。
Patrick: Catch you later, everyone.
Patrick: 回头见,各位。
________________________________________
