Live from NPR, I'm Lakshmi Singh. The wreckage [残骸] of Air Canada Flight 8646 sits on Runway [跑道] 4 of New York's LaGuardia Airport, while air traffic in the area continues to move again, as heard here through the Associated Press. It's the aftermath [后果] of a deadly collision [碰撞] last night. Two pilots killed seconds after landing the plane as it tore through [撞穿] a fire truck [消防车] that was rushing across the tarmac [停机坪]. Dozens of people were injured. Moments ago, Transportation Secretary [交通部长] Sean Duffy said the National Transportation Safety Board [国家运输安全委员会] was leading what's expected to be a lengthy [漫长的] investigation [调查]. There's some information that we hold back [保留] that the NTSB has that we allow them to do the investigation and it takes months, sometimes up to a year, before we get the findings of that investigation. An investigation includes examination [审查] of air traffic control communications [通信] during the incident [事件].
President Trump says the U.S. and Iran are talking. Trump told reporters his administration [政府] is engaged in talks with Iran and laid out objectives [目标] for how to end the conflict [冲突]. NPR's Deepa Shivaram reports the president says both countries will meet to end the war, quote, very, very soon. President Trump says an end to the war with Iran would involve an agreement [协议] of no more enriched uranium [浓缩铀] for Iran and a removal [移除] of the material they already have. If this happens, it's a great start for Iran to build itself back and it's everything that we want. And it's also great for Israel and it's great for the other Middle Eastern countries. How the U.S. would remove the enriched uranium is unclear. The president said, quote, we'll take it ourselves. Trump posted on social media that because talks with Iran were productive [富有成效的] over the last few days and are set to continue, the U.S. will postpone [推迟] strikes on Iranian power plants [发电厂] and energy sites [能源设施] for the next five days. Iran's foreign ministry [外交部] denies [否认] having dialogue [对话] with Trump.
The Supreme Court [最高法院] may be poised [准备好] to toss out [废除] a Mississippi law that allows some mail-in ballots [邮寄选票] to be counted after Election Day [选举日]. NPR's Ashley Lopez reports justices [大法官] heard arguments [听取辩论] today in a case that has the potential [可能性] to make mail-in voting harder for some voters [选民] ahead of this year's midterm elections [中期选举]. 14 states plus D.C. and some U.S. territories [领地] count mail-in ballots that are received after Election Day as long as they're postmarked [邮戳] on time. The Republican National Committee argues this is an illegal practice [非法做法] because Congress [国会] set an Election Day. They argued that means that all voting and receipt [接收] of ballots end that day. However, Mississippi officials argued voters submitting their ballot in the mail by Election Day complies with federal statute [法规], even ballots that aren't received by officials until after Election Day. Members of the court's conservative majority [保守派多数] appeared to be skeptical [怀疑的] of this argument, though two of the six were tougher to read. Liberal [自由派] members of the court suggested, however, that it is up to Congress to set rules [制定规则] on how states run elections.
The Dow [道琼斯] closed up 631 points or 1.3 percent.
Police in Britain are investigating an early morning attack in North London as an anti-Semitic [反犹] hate crime [仇恨犯罪]. They say four ambulances [救护车] belonging to a Jewish charity [慈善机构] were set on fire in Golderskreen, a neighborhood [社区] with a large Jewish population [人口]. There were no immediate reports of injuries.
The Trump administration says it's paying a French company a billion dollars to pull out of [退出] U.S. offshore wind leases [离岸风电租约] and instead invest [投资] in fossil fuel [化石燃料] projects. The Department of Interior [内政部] describes it as a refund [退款] to TotalEnergies for projects off North Carolina and New York. The company says it had already paused [暂停] the projects after President Trump was elected.
Young people with cannabis use disorder [大麻使用障碍] are more likely to be diagnosed with psychiatric [精神的] disorders compared with those abusing [滥用] other drugs, according to a new study from Johns Hopkins University. Scott Maucione of member station WYPR has details. The study found young people with cannabis use disorder were 52 percent more likely to be diagnosed with schizophrenia [精神分裂] and 30 percent more prone [更易] to major depression [重度抑郁症] compared to those with other substance [毒品] use disorders. The results show the nuance [复杂性] of cannabis use on the developing brain [大脑], considering adults with cannabis use disorder are significantly [显著地] less likely to develop mental illnesses [精神疾病]. Johannes Truel is a scientist who worked on the study. What that suggests is there is a critical [关键] window potentially for negative consequences [后果] to accumulate [累积] for young people. Cannabis is currently legal [合法] for people over 21 in 24 states.
