04.07.2026BBC Newsround

04.07.2026

8分钟 ·
播放数31
·
评论数0

happy Tuesday

周二快乐

it's the 7th of April

今天是4月7日

I'm Jenny and keep watching for a space extravaganza

我是珍妮,接下来请收看这场太空盛宴

Artemis Artemis moon mission breaks more record

阿尔忒弥斯,阿尔忒弥斯登月任务再破纪录

every crew

所有乘组

and we hear how recent

接下来我们来了解近期

heavy flooding has affected families

严重洪灾对诸多家庭造成的影响

okay first

好的,首先

today nasa's Artemis

今天,美国宇航局的阿尔忒弥斯

astronauts are on their way back to Earth

航天员们正在返回地球的途中

after going around the moon

绕月飞行之后

and spending a bit of a stressful 40 minutes

还度过了紧张的四十分钟

with no signal at home

期间地面完全没有信号

here's what you need to know

接下来是你需要了解的内容

a close encounter with the moon

一次与月球的近距离接触

just the moon is so bright it's just

月球实在太亮了,简直

overwhelming brightness

亮得太过震撼

the view that humans haven't seen

这样的景色人类已经

for more than 50 years

五十多年没有见过了

there's just a lot of texture

月球表面有着非常丰富的纹理

that just pops right out of you when you can zoom in

当你放大画面后,细节就会立刻清晰呈现

and some parts

其中有些区域

that have never been seen by humans before

此前从未被人类观测到

there is a very nice double crater

那儿有一处非常漂亮的双陨石坑

it looks like a snowman

它看起来就像一个雪人

sitting there

坐落在那里

earlier in the flight

在此之前的飞行任务中

the 4 Artemis astronauts made history integrity crew

四名阿尔忒弥斯计划航天员组成了创造历史的完整乘组

on April 15th 1970 during the Apollo 13 mission

1970年4月15日,阿波罗13号任务执行期间

3 explorers set the record

三名探险家创下了这项纪录

for the farthest distance humans have ever traveled

这是人类有史以来飞行的最远距离

from our home planet

远离我们的母星地球

today for all humanity

今天,代表全人类

you're pushing beyond that frontier

你们正在突破这片未知疆界

as these 4 astronauts carried on their journey

当这四名宇航员继续他们的旅程

a moment of drama when they went out of contact

戏剧性的一幕发生,他们失去了

with communications with home

和地球家园的通讯连接

blocked by the moon itself

信号被月球本身遮挡

Houston copies we'll see you on the other side

休斯顿收到,我们背面见

we will see you on the other side

我们到时背面见

it was a tense 40 minute wait at Mission Control

在任务控制中心,我们紧张地等待了40分钟

then

紧接着

Houston integrity komchek

休斯顿,诚信号,通信检查

integrity we have you loud and clear Houston

诚信号,你的信号清晰洪亮,我们收到了,这里是休斯顿

we have you the same

我们收到你们的信号也同样清晰

and it is so great to hear from Earth again

能再次收到地球的消息,实在是太开心了

after the flyby

飞掠之后

a message from US President Donald Trump

来自美国总统唐纳德·特朗普的消息

I wanted to congratulate each and every one of you

我要向你们每一个人表示祝贺

and tell me

并且告诉

what is the most unforgettable part of this

在这个

really historic day

极具历史意义的日子里,最难忘的部分是什么

we saw sites that no human has ever seen before

我们看到了人类从未见过的景象

not even in Apollo

哪怕阿波罗任务也未曾见过

and that was amazing for us

这对我们来说简直太不可思议了

I think one of the biggest highlights

我觉得最棒的亮点之一

was coming back from the far side of the moon

就是从月球背面返回的时候

having the first glimpses of planet Earth again

第一次重新看到地球的模样

up next for the team

这支团队接下来的行程

the long journey back to Earth

就是返回地球的漫长旅程

very cool isn't it

是不是超酷?

well as you heard there

好了,正如你听到的,

the crew up in space have also got a top team

太空中的宇航员团队也配有一支顶级团队

looking after them back here on Earth

在地球这边为他们提供支援

BBC Science editor Rebecca Murell

BBC科学编辑丽贝卡·穆雷尔

went for a look behind the scenes

前去探访了这里的幕后工作

hi news round

嗨,《新闻一览》大家好

I've come into mission Control

我现在身处任务控制中心

at the Johnson Space Center

约翰逊航天中心内

in Houston

位于休斯顿

this is the place that looks after the entire mission

这里就是统筹整个任务的地方

there are lots of different people working

有许多不同的工作人员在这里工作

at desks here

就在这边的办公桌前

and each one of them looks

而他们每个人都负责

after a different part of the spacecraft

航天器的不同部分

from its communications

从通讯系统

that's how it talks back with the Earth

也就是它和地球联络的方式

to its navigation

到导航系统

which is how it

导航负责让它

moves its way through space and its propulsion

在太空中航行,以及控制推进系统

which is the fuel that pushes it forward

这就是推动任务前进的动力

now right at the centre of the room

现在,在房间的正中央

is the flight director

就是飞控主管

they're really in charge of the whole

实际上他们全权负责整个

thing next to them is what's known as the Capcom

任务,在他们旁边就是所谓的Capcom

that is the capsule communicator

也就是太空舱通讯员

and they're basically the person

本质上来说,他们就是

that speaks to the astronauts

负责和宇航员对话的人

is their voice that the astronauts hear

是宇航员能听到的专属发声窗口

throughout their mission

贯穿整个任务全程

there's also a science desk tube

这里还有一个科考工作组

and at the science desk

而在这个科考台

this is where they're in charge

就是他们负责工作的地方

with the science that the astronauts are doing

处理宇航员开展的科研工作

as they fly by the moon

也就是在他们飞掠月球的时候

they are going to have so many

之后我们会得到非常多

images that have come back up

传回来的图像资料

they fly by thousands of them and audio descriptions

飞掠过程中会产出数千份图像,还有音频描述

too so it is going to be a lot of work

这些都需要处理,所以工作量会非常大

for the team here to go through them

需要这里的团队逐一梳理

but it's going to be

但这将会是

an amazing journey back for the astronauts too

宇航员们一趟精彩的返程之旅

thanks Rebecca it's so exciting

谢谢你丽贝卡,这太令人激动了

next back in January

接下来,我们回到一月份

floods from Storm Chandra affected houses in Southwest

钱德拉风暴引发的洪水侵袭了多处房屋,波及西南部

England Wales and parts of Northern Ireland

英格兰、威尔士以及北爱尔兰部分地区

we've been speaking to a family in Somerset

我们采访了萨默塞特郡的一个家庭

who are still waiting

他们至今仍在等待

go home here's their story

回家,下面就是他们的故事

I knew that something wasn't right

我当时就感觉到不对劲了

because I'd never wake up at this time

因为我从来不会在这个时间醒来

in the morning

大清早

and when I went out

等我出门之后

I realized that it's because the water was so high

我才发现原来是水位涨得太高了

hi Little my name is Ronnie my name is Molly my name is

嗨,小家伙,我叫罗尼,我叫莫莉,我叫

版双语视频及文本 请+yukiounijiang