【绝望的主妇】“谅你也不敢”英语怎么说?

【绝望的主妇】“谅你也不敢”英语怎么说?

9分钟 ·
播放数2
·
评论数0

【句子】-- I'm taking my baby and I'm getting on a plane to Pittsburgh. 


-- You wouldn't dare!  【Desperate Housewives S2E10】


【发音】/aɪm/ /ˈteɪ.kɪŋ/ /maɪ/ /ˈbeɪ.bi/ /ənd/ /aɪm/ /ˈɡet.ɪŋ/ /ɒn/ /ɑːn/ /ə/ /pleɪn/ /tə/ /ˈpɪts.bɜː(r)ɡ/ /juː/ /ˈwʊd.ənt/ /deə(r)/


【发音技巧】and I'm连读;getting on闪音+连读;on a连读;wouldn't dare失去爆破;


【翻译】——我要带着宝宝,坐飞机去匹兹堡。


——你根本不敢!


【适用场合】


今天我们来学习一下这样的一个英文表达,叫做wouldn't dare。


这个表达在口语中比较常见,其实是wouldn't dare to do sth. 的简略版本。


有些时候,你也会看到wouldn't dare do sth. 的表达,它也是对的。


这样的表达是什么意思呢?to be too frightened to do sth.;“太过害怕而不敢做某事”;


前面的主语可以是you,也可以是其他人称代词。


如果是you wouldn't dare通常我们会理解成“你不敢的;谅你也不敢;你没那个勇气/胆量”;


 


eg: Don't you touch that! You wouldn't dare!


别碰那个东西!你根本不敢!


 


eg: She threatened to tell everyone, but she wouldn't dare.


她威胁说要告诉所有人,但是她根本不敢。


 


eg: You can't fire me - you wouldn't dare!


你不敢开除我,你没那个胆量!


 


eg: Would Larry argue with the boss? He wouldn't dare.


拉里会跟老板顶嘴吗?他哪里敢啊。


 


eg: I wouldn't dare have a party in my flat in case the neighbors complained.


我不敢在公寓里办派对,生怕邻居们会投诉。


 


【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】


A: "I'll give you till the end of the week to move out. After that, we're going to start throwing your stuff on the curb."


B: "You wouldn't dare! You touch anything I own, and I'll sue the pants off you!"