大家好,这里是美国民谣。
今天我们来从几首意大利歌曲中,吸收点快乐能量吧。
本期歌单:
00:05 Mamma Maria - Ricchi e Poveri
03:35 Sara' Perche' Ti Amo - Ricchi e Poveri
08:35 Che sara - Ricchi e Poveri, Jose Feliciano
先来听一首适合在马年听的歌曲,马马马,马丽亚马~~~
Mamma Maria

听得我心率都快了。这是首1982年的迪斯科舞曲,按网友的话说,有一种经济上行的快乐。歌词中也提到,我的未来到底会怎样呢,要是有天我真能当国王呢。
Un gatto bianco con gli occhi blu
一只白猫配蓝色眼睛
Un vecchio vaso sulla tv
老花瓶靠在电视机旁静静
Nell'aria il fumo delle candele
空气里蜡烛烟雾轻轻飘着
Due guance rosse, rosse come mele
红红的脸颊像苹果一样热着
Ha un filtro contro la gelosia
她有办法赶走妒忌烦恼
E una ricetta per l'allegria
也有秘方让人一直想笑
Legge il destino, ma nelle stelle
她会读命运却不是看手心
E poi ti dice solo cose belle
只望着星星说最温柔的话语
Ma-ma-ma, mamma Maria, ma-
妈—妈—妈,妈妈玛丽亚,妈—
Ma-ma-ma, mamma Maria, ma-
妈—妈—妈,妈妈玛丽亚,妈—
Ma-ma-ma, mamma Maria, ma-
妈—妈—妈,妈妈玛丽亚,妈—
Ma-ma-ma, mamma Maria, ma-
妈—妈—妈,妈妈玛丽亚,妈—
Nel mio futuro che cosa c'è?
我的未来到底会怎样呢
Sarebbe bello se fossi un re
要是有天我真能当国王呢
Così la bionda americana
那个金发的美国姑娘
O si innamora o la trasformo in rana
不是爱上我 就会被我变成青蛙
Io muoio dalla curiosità
我简直快被好奇折磨疯啦
Ma dimmi un po' la verità
快告诉我一句真的话吧
Voglio sapere se questo amore
我只想知道这一场爱情
Sarà sincero, sarà con tutto il cuore
会不会真心 会不会全心全意
Non ho una lira però vorrei
我身上一分钱其实也没有
Comprare il cielo per darlo a lei
却想把整片天空都送给她收
Ci devi dare un po' di fortuna
你得分给我们一点好运啊
E insieme al cielo compriamo anche la luna
有了天空 再把月亮也买下
我们刚刚听到的这首歌来自于Ricchi e Poveri,一起来简单了解一下他们吧。
Ricchi e Poveri
Ricchi e Poveri是一支意大利流行乐队,于1967年在热那亚成立。
乐队的名字意为“富人和穷人”, 来源于罗马作曲家弗朗哥·卡利法诺(Franco Califano),他曾开玩笑说他们“精神富足,但经济拮据”。
最初是一个复调四重唱组合: 男低音(加蒂)、男高音(索特吉乌)、女低音(奥基耶纳)和女高音(布兰巴蒂)。后来,也有人单飞、有人成家,一度变成了三人组、两人组。
他们最有名的歌,应该是这首Sarà perché ti amo了。 堪称意大利国歌。

Sarà perché ti amo
这是首1981年的歌曲。 那个能量、那个劲头,跟刚刚那首马马马,马丽亚马,差不多。
不看歌词, 可能发现不了, 这其实是一首情歌。
Sarà perché ti amo 《也许因为我爱你》
Che confusione, sarà perché ti amo
好混乱的心情,也许因为我爱你
È un'emozione che cresce piano piano
这感觉在胸口,一点一点慢慢靠近
Stringimi forte e stammi più vicino
抱紧我吧,再靠近一点点
Se ci sto bene, sarà perché ti amo
如果此刻这样美好,也许因为我爱你
Io canto al ritmo del dolce tuo respiro
我跟着你温柔呼吸的节拍轻唱
È primavera, sarà perché ti amo
像是春天忽然来到我身旁
Cade una stella, ma dimmi dove siamo
有颗星坠落了,快告诉我这是哪里
Che te ne frega, sarà perché ti amo
可那又有什么关系,也许因为我爱你
E vola, vola, si sa
飞吧 飞吧 我知道
Sempre più in alto si va
我们越飞越高
E vola, vola con me
飞吧 飞吧 跟着我
Il mondo è matto perché
这世界疯得刚刚好
E se l'amore non c'è
若爱暂时还没来到
Basta una sola canzone
一首歌也已足够
Per far confusione fuori e dentro di te
让你的心里心外,全都乱得无可救药
Ma, dopotutto, che cosa c'è di strano?
可说到底,这又有什么奇怪
È una canzone, sarà perché ti amo
这不过是一首歌,也许因为我爱你
Se cade il mondo, allora ci spostiamo
若世界真的倾斜,那我们就换个地方
Se cade il mondo, sarà perché ti amo
若世界真的坠落,也许因为我爱你
Stringimi forte e stammi più vicino
抱紧我吧,再靠近一点点
È così bello che non mi sembra vero
这一切美得, 让我都不敢相信
Se il mondo è matto, che cosa c'è di strano?
若世界疯狂,那又有什么奇怪
Matto per matto, almeno noi ci amiamo
既然都疯狂了,至少我们还相爱
E vola, vola si va
飞吧 飞吧 出发吧
Sarà perché ti amo
也许因为我爱你
E vola, vola con me
飞吧 飞吧 跟着我
E stammi più vicino
请你再靠近一点
E se l'amore non c'è
若爱暂时还没来到
Ma dimmi dove siamo
那快告诉我这是哪里
Che confusione, sarà perché ti amo
这样混乱的甜蜜,也许因为我爱你
Ricchi e Poveri 是意大利最畅销的音乐组合之一,在全球拥有众多粉丝。
他们曾12次参加圣雷莫音乐节,两次获得亚军。
乐队还有一首代表作,是Che sarà。
Che sarà
2020年2月,为了纪念成名50周年,乐队原班人马重聚,举办了盛大的音乐会。
2021年2月26日,乐队发行了一张名为 "REUNION" 的双张专辑,其中收录了21首经典歌曲,还特别邀请了著名音乐家 José Feliciano 合作,为歌曲 "Che sarà" 献唱50周年纪念版。
Paese mio che stai sulla collina
我的故乡啊,在山坡上安睡
Disteso come un vecchio addormentato
像一个沉沉睡去的老人
La noia, l'abbandono, niente, solo la tua malattia
寂寞、荒凉、空空荡荡,像是病了很久却没人过问
Paese mio ti lascio, io vado via
我的故乡啊,我要离开了,我要走了,去很远的地方
Che sarà, che sarà, che sarà?
会怎样,会怎样,会怎样
Che sarà della mia vita chi lo sa?
我的这一生啊,谁又能讲
So far tutto o forse niente
也许我什么都会,也许终究一场空
Da domani si vedrà
从明天起,就交给时光
Che sarà, sarà, quel che sarà
会怎样呢 就让它怎样吧
Amore mio, ti bacio sulla bocca
亲爱的,让我轻轻吻你的唇
Che fu la fonte del mio primo amore
那是我第一次心动的地方
Ti do l'appuntamento come e quando non lo so
我和你约好重逢,只是何时何地我也说不清
Ma so soltanto che ritornerò
我只知道,不管路有多长,总有一天,我还会回到你身旁
Che sarà, che sarà, che sarà?
会怎样,会怎样,会怎样
Che sarà della mia vita chi lo sa?
我的这一生啊,谁又能讲
Con me porto la chitarra e se la notte piangerò
我会带着我的吉他,若在深夜里流了泪
Una nenia di paese suonerò
就弹一支故乡的小调轻轻唱
Gli amici miei son quasi tutti via
我的朋友啊,大多已经离去,
E gli altri partiranno dopo me
剩下的人,也会在我之后出发
Peccato, perché stavo bene in loro compagnia
真可惜啊,我曾那样喜欢和他们在一起
Ma tutto passa, tutto se ne va!
可世上的一切啊,终究都会过去,终究都会散啊
Che sarà, che sarà, che sarà?
会怎样,会怎样,会怎样
Che sarà della mia vita chi lo sa?
我的这一生啊,谁又能讲
So far tutto o forse niente,
也许我什么都会,也许终究一场空
da domani si vedrà
从明天起,就慢慢看吧
E sarà, e sarà, sarà quel che sarà
会来的,会来的 一切就让它那样来吧
Che sarà? Sarà quel che sarà?
会怎样呢 就让它怎样吧
Che sarà, sarà
会怎样呢 就让它怎样吧
这首歌讲背井离乡的愁绪的歌曲,其实很适合盲人歌手José Feliciano来唱,因为他就是从波多黎各的小山村移民到美国的。
好啦,本期的美国民谣就到这里。 这期我们了解了Ricchi e Poveri这个组合, 听了几首好听的意大利歌曲。 下期再见。


