EP151 [全英]:你讲英文卡住,不是因为不会,而是因为你在翻译

EP151 [全英]:你讲英文卡住,不是因为不会,而是因为你在翻译

13分钟 ·
播放数10760
·
评论数42

Today, I want to talk about something that almost every non-native English speaker has experienced… but very few people have actually taken the time to understand.

And that is — why do we translate in our heads when we speak English?

You know that moment. You’re in a conversation, maybe at work, maybe with a friend, and in your mind, everything is clear. You know exactly what you want to say. The idea is fully formed.

But the moment you try to speak it in English, something slows down.

There’s a pause. A hesitation. Sometimes even a complete blank.

And what’s frustrating is—you know you’re not lacking ideas. You’re not confused. You’re not unprepared.

But somehow, the words just don’t come out.

👉 扫描下方二维码,关注公众号【Blend Inn】,获取节目文字版知识卡片 / 全英文故事双语文稿,加入听友群,随时互动哦~

展开Show Notes
用英语理解并学习英语,就像学习语文一样
DWangDavid
:
Exactly!
oldbook
oldbook
8天前
我问了一个在国外生活了很多年的老师,他说就是要把英语的意思直接和感受相关联,用得多了就可以直接说出来了,而且只要掌握了就不会忘记
DWangDavid
:
是的沒錯!
Tasdevil
Tasdevil
8天前
真的是,平时听看都没问题,哪怕做题,但真的实景应用,简单都要卡,五一在国外,有个点单账单没送来,想了半天怎么描述,明明很简单却最后复杂化
DWangDavid
:
是的,所以要用英文来记!
太对了,我就是通过主动练习,去掉翻译的这个过程后。我的英文有了很大的提升,不是书写上的提升,是现实生活中交流的提升,真的很管用
DWangDavid
:
没错!一开始会不适应,但是习惯了以后就会进步很快!
不懂认知科学之前,可以用电脑的工作原理去理解人脑的运行模式。David说的内容就是我们学习外语时,最高效的方式其实是像AI大模型理解现实世界那样,训练我们的大脑神经元去记住各种场景下不同的参数(单词)之间内在的联系,理解约束条件(语法),AI回答肯定比搜索引擎更快更准😜
DWangDavid
:
你說的太對了!這比喻真好
OO_oSOS
OO_oSOS
8天前
when i was listening to your last full english episode, I didn't need translation to understand. but this time i did. 而且我发现当你在讲述你的经历的时候,我也不需要翻译。当你想到那种类似于大脑神经学的那种原理(我听不懂,但是我感觉大体是这个意思)的时候,我自己就开始经历了那种过程。
OO_oSOS:我感觉和熟悉度有关系。当在英文语境中对他们很熟悉,就能直接理解了?
OO_oSOS:所以背单词要直接放在英文语境中背,增加在因为英文语境中的熟悉度
3条回复
白姜汁
白姜汁
4天前
我想到我有一段时间总和我妈吵架,因为我们有自己的方言,和普通话差别很大,感觉方言更感性一点(?)不会更多有逻辑类的内容串联(?也可能是大家不常用方言去表达逻辑类的东西)从小在家交流我都是用方言,但吵架我就开始启动普通话,这通常会导致我妈翻译成方言+听懂要更多时间,就会大大减少我妈试图加给我的感性层面的人情类的部分。感觉这个很有意思,比如我用方言思考表达的时候,就很难尽可能去掉人情味的这部分内容,但普通话可以。
还有另一个点是,当我愤怒的时候,我发现我会在脑子里用英语过一遍我的感受表达,可能是无论普通话还是方言我都存在一些述情障碍??
DWangDavid
:
應該都是可以透過熟悉語言加快的
up,up 本人初三以后想走翻译
如果说要去掉翻译的步骤 那我阅读英语读物有用吗 是否有什么用呢😲😰
DWangDavid
:
有用呀,讀英語讀物會幫助你直接建立用英語的表達,可以直接跳過翻譯
打卡
DWangDavid
:
🙋‍♂️
主要是我们一直接受的中式思维学习英语,就弱化了英语思维的模式。前者为“逻辑学习法”,后者为“感性学习法”。前者是从先彻底学习语法再提高对话能力的学习方法;后者是在记忆短语和单词的过程中,自然掌握语法的学习方法。所以目前就是积累各种短语来积累话题以提高我的口语,实在记不住就背下来。
DWangDavid
:
是的 妳說的沒錯👍
Shine_xixi:老师讲得也超好!
3条回复
OO_oSOS
OO_oSOS
8天前
05:02 这里听不懂,哈哈哈哈感觉好专业
DWangDavid
:
對這裡跟腦神經科學和語言學相關
HD729684x
HD729684x
8天前
开头的背景音乐是哪首歌呀,好好听
DWangDavid
:
這個得問同事😆
HD729684x:可以帮忙问问嘛,谢谢啦
3条回复
N1ng_Fcr1
N1ng_Fcr1
8天前
What if we don’t know what to say?
DWangDavid
:
是中文不知道要說什麼?還是有想講的但是英文說不出來?
N1ng_Fcr1:有的話題中文也想不到該說些什麼,大腦一片空白😂我是大學生,今天聽了播客,覺得可以每天隨機用英語說一個話題,一直說不要停,但開不了口的原因估計是有點害怕自己說錯。今天還收穫到了一點,單詞要放在語境裡認識。不過很多時候在學英語,中英文都是一起出現的。自己會看一些簡單的英文原版小說,不認識的單詞就跳過去了,好像也沒有認識新的單詞😂
4条回复
HD612244w
HD612244w
5天前
开头曲是什么
perfect!
DWangDavid
:
😎
早~
DWangDavid
:
☀️☀️☀️
scenery_1
scenery_1
8天前
来啦~早上好大家
DWangDavid
:
☀️☀️☀️