《国风 周南》6 桃夭
桃之夭夭táo zhī yāo yāo,[1]桃树年轻枝正好,
灼灼其华zhuó zhuó qí huā。[2]花开红红开得妙。
之子于归zhī zǐ yú guī,[3]这个姑娘来出嫁,
宜其室家yí qí shì jiā。[4]适宜恰好成了家。
桃之夭夭,桃树年轻枝正好,
有蕡fén其实。[5]结的果儿大得妙。
之子于归zhī zǐ yú guī,这个姑娘来出嫁,
宜其家室。适宜恰好成一家。
桃之夭夭,桃树年轻长得好,
其叶蓁蓁zhēn zhēn。[6]叶儿茂密密得妙。
之子于归zhī zǐ yú guī,这个姑娘来出嫁,
宜其家人。适宜一家人都好。
[1]夭夭:指树还年轻长得好。[2]灼灼(zhuó酌):指红红。
[3]之子:这个姑娘。子也可指女的。于归:出嫁。归指嫁。
[4]室家:家庭。[5]蕡(fén坟):大。
[6]蓁蓁(zhēn zhēn真真):茂盛。
这诗的解释有二:一是《毛诗序》:“《桃夭》,后妃之所致也。不妒忌则男女以正,婚姻以时,国无鳏民也。”二是方玉润《诗经原始》:“《桃夭》不过取其色以喻‘之子’,且春华初茂,即芳龄正盛时耳,故以为比。……何诗又以为美后妃而作?……且呼后妃为‘之子’,恐诗人轻薄亦不止猥亵如此之盛耳!