15 对话楚平:宇宙探索

15 对话楚平:宇宙探索

78分钟 ·
播放数121
·
评论数1

😀本期嘉宾

楚平:头马118大区H中区中文演讲选手

楚平:AI+海外社媒达人营销

楚平:一个很自由又丰富的人

.

🚀本期介绍

(录制于16日18: 00-19: 00/17日12: 30-12: 50)

我很喜欢楚平在H中区比赛的演讲,于是追到广佛峰会。

准确地说,我很惊喜能在中区,听到大区比赛听不到的内容。这个时代就是需要个人剖析的独白,需要这种自我探索和直面幽暗的思考,只是这种文风不一定适合于竞技类的比赛,但它能让我们看到一个人多彩的内心。这些稿子注定不会获得世俗意义上的认可,但那又怎样呢?

她从小感知万物有灵,共情自然、喜欢日落与宇宙星空,有着骨子里的浪漫与悲悯,《夜晚的潜水艇》在写竹峰寺时,说日落看久了会让人"一无所成",因为"一切都不再重要"。就像楚平相信宇宙终将归于荒芜,却坚持要把每一天过得开心而有意义。

我问,打破专业桎梏、跳出固有赛道,做这些选择这么难,犹豫过吗?

她说,她没有舒适区这个概念。

这位雅思8分的同传硕士分享了很多关于「钝感力」的故事——对痛苦钝感,对评价钝感,对"应该"钝感;但对日落的粉楼、对蒲公英的英文名、对自然万物生命,却保持着近乎天赋的敏感。或许我们能从这位"极度乐观的悲观主义者"身上,找到一点「胡乱探索」的勇气。

热爱未知,比如宇宙和清晨。

.

🚩时间轴

// 精简版-方便查阅跳转

07:09 跨专业考研

15:15 英国同传硕士

25:41 职业选择与翻译行业

31:34 演讲观

47:18 宇宙观与生命观

01:11:29 自我剖析

.

🚩时间轴

// 详细版-方便回顾观点

03:46 没有考CATTI,因为英国体系与中式的政府翻译完全不同,不打算走政府路线

05:28 在利兹大学(英国三大高翻之一)学习同传,同传翻译最大需求方是商业而非政府;政府同传需进入体制,商业同传才是主流市场。

07:37 语言天赋的显化:高中时对教科书外的词汇(菊花、康乃馨、蒲公英的英文名)有非功利好奇,被同学视为"浪费时间",这种好奇成为跨专业的底层动力。

08:24 利兹大学的选拔逻辑:不看本科成绩、论文、奖状,唯一门槛是雅思口语7.5分,为跨专业者提供公平通道。

09:43 精神世界高光时刻:所受教育真正影响了自己,没有被完全束缚在框架里。18岁前语文教育的影响——保持阅读与摘抄习惯,多年后"恍然大悟"其意义,教育真正价值在于"影响"而非"束缚在框架里"。

12:42 正向循环机制:书维分享自身经历——因英语老师夸奖字好看→喜欢英语→关注板书→模仿花体→字越写越好→分数提高。楚萍认同"被夸的优点会越想精进"。

16:24 昼夜颠倒的学习模式:因作息混乱,白天睡大觉、晚上八九点去图书馆学到凌晨三四点(夏天已天亮),Deadline是核心驱动力。

18:58 独旅的哲学:一个人旅行十几个国家,买最便宜红眼航班(十几磅),不带行李、不拍照、住青旅,认为"超市也可以是景点",满足感来自"乱走"。

20:25 钝感力的危险与幸运:首次独旅去西班牙(被警告小偷/抢劫),因"钝感力强+害怕心理少"而未遇险,母亲转发"不偷不是意大利"等安全警告。

23:39 同传训练的底层能力:听力、口语、速度打底;核心挑战是"知识面要非常广”,每次翻译都是全新行业,涉及例如ISO审计、旅游、帐篷、母婴、汽配、色粉颜料等

25:41 翻译行业的收入现实:新人从三四百/天起步,逐步涨到1000/小时线上会议;但新人期不稳定(月接三五次无法覆盖开销),需in-house翻译保底。

27:53 "两个脑子"的训练:影子跟读是基础;进阶方法如"dating question快问快答"——一边输入信息一边输出信息,模拟同传的双线程处理。

29:36 主动放弃翻译主业:翻译作为"一辈子的副业",故意不选翻译/教培(朋友多在此领域),主动寻求与语言无关的工作以证明"不仅是语言"。

31:34 《烫嘴的爱》演讲内核:从青春期不叫爸妈的变化切入,反思中国人对爱/亲近的内敛表达,受海外经历启发后主动改变,打破传统压抑模式。

32:43 竞技演讲的"非竞技"态度:对获奖无执念,"只是讲自己想讲的事情";甚至无完整稿子,列大纲即即兴上台。

36:49 比赛演讲的同质化困境:获奖演讲多为"籍籍无名到大神"的成功叙事、创业经历、荣誉获取,"千篇一律";书维极度欣赏突破此框架的选题。

37:41 印象深刻的异类选题:家族中作为独生子女女孩不受重视(家族荣誉)、嘴边媒婆痣的身体叙事——认为这些"非常不一样"。

40:42 楚萍的比赛演讲标准:"正规的、充满激情活力、调动情绪、积极向上"——要公众喜欢。

42:05 好稿子的定义:"大白话讲让我不想走神",一环扣一环,有巧妙呼应。

44:27 当下的探索方向:自然(植物、地貌、公园、海边)与艺术,喜欢看日落——"宁静、震撼、空,觉得世界什么都不再重要"。

45:48 《夜晚的潜水艇》与日落哲学:陈春成写日落时"世界荒芜空虚,看久了人会一无所成";关联《小王子》——"人在伤心时想看日落",但楚萍认为自己并非伤心。

47:18 "极度乐观的悲观主义者":朋友眼中开朗有能量,"人类灭绝、生物重回地球"。宏观悲观(宇宙空洞)与微观乐观(过好每一天)的视角差异。

48:30 感知力的天生论:认为"万物有灵"的感知力"天生就有就有,没有一辈子也不会有",两三岁时认为电器"有生命、会累"。

49:03 宫崎骏的影响:引用其"希望人类消失让青草统治世界"的环保观;《千与千寻》中河神被污染成"黑色东西"的隐喻共鸣。

53:12 毕业翻译项目:联系作家/出版社翻译从未被译过的作品;选择星空科普类书籍(猎户座等),因搜索查证时间远超翻译时间而"非常痛苦"。

54:21 笔译的完美主义困境:笔译"没有最好",天文术语(参宿一、参宿四)既有现代叫法又有中国传统叫法,"拿捏"困难,做完即想"赶紧脱手"。

56:26 科幻阅读脉络:自称科幻迷但阅读量有限,从阿西莫夫、《银河系漫游指南》(马斯克提及)等欧美作品入门,实际更多从中国作家开始。

59:03 身份标签的主动剥离:希望被认识为"自由又丰富的人",而非翻译/留学生等社会身份;"诚实善良是基本要求"故不作为标签。

01:00:04 "自由"的涵盖性:自由包含好奇、创新、去未去过的地方、做未做过的事,是"涵盖在内的很大的词"。

01:03:01 跨考的核心决策逻辑:喜欢排第一;英语有基础(相较法语/西语从零开始);未考虑"光鲜"或"未来工作样子",毕业后也未想全职翻译。

01:05:03 "没有舒适区"的概念:想做就做,不考虑难度;举例翻译新行业"敢接"(朋友不敢)、旅游大胆、职业跨界,归因于"钝感"。

01:06:29 钝感力的双刃剑:优点:钝感力、大胆、耐苦、对痛苦的阈值很高;缺点:ENTP太直、观察不到别人的情感细节。

01:17:33 主张"内归因"——将成败归因于自身(可控)而非外界(不可控),否则会觉得"一生都是不可控的"。

.

🎈播客提及:

书籍

  • 《夜晚的潜水艇》陈春成短篇小说集,中国当代幻想文学作品,《竹峰寺》提及"日落看久了会让人一事无成,因为一切都不再重要"。楚萍借此表达自己对日落的痴迷。

  • 《小王子》经典法国童话,其中提及"小王子一天看很多次日落",以及"人在伤心时想看日落"的台词。

  • 《银河系漫游指南》英国科幻喜剧经典,书维提及因马斯克推荐而知晓。

  • 《2001太空漫游》科幻经典

  • 阿西莫夫作品,美国科幻作家三巨头之一

影视

  • 宫崎骏作品,作品主题多涉及环保、和平、人与自然。楚萍引用其"让青草统治世界"的环保观,并提及《千与千寻》中河神被污染成"黑色东西"的情节,呼应自身"万物有灵"的感知。

概念

  • 钝感力:日本作家渡边淳一提出的概念,指对困境、挫折、负面评价的迟钝感知能力。楚萍将其作为核心自我标签。对痛苦、评价、"应该"钝感,但对自然万物敏感;认为钝感带来大胆选择,也导致对压力/病痛的延迟察觉。

  • 极度乐观的悲观主义者:宏观层面悲观(宇宙虚无),微观层面乐观(过好每一天)

  • 万物有灵:楚萍从小持有的世界观,认为自然物、电器皆有生命与感受(如灯"会累"、空调"很累"),两三岁时即有此感知,认为这种感知力"天生有就有,没有一辈子也不会有"。

  • CATTI(全国翻译专业资格水平考试):中国官方翻译资格认证体系,侧重政府/公文翻译。楚萍认为其"非常中式化",与英国体系完全不同,若不进入政府体系则价值有限。

  • 英国学位等级:Distinction(优秀)、Merit(良好)、Pass(通过)。

  • Shadowing影子跟读法:口译基础训练方法,指几乎同步跟读原语材料,训练听力、口语与注意力分配。

  • Dating question快问快答:同传课堂上的训练,两人一组快速问答,模拟一边输入一边输出的状态。

.

✨我的提问

  • 英国同传体系和 CATTI 中式体系各自侧重什么?

  • 同传最大的需求方是不是政府?

  • 传媒跨专业考同传跨度这么大,你有什么优势、为什么选这个方向?

  • 英语一直算是你的优势学科吗?

  • 你在精神世界、生活里有什么高光时刻想要分享?

  • 对你影响最大的是哪一段教育经历?

  • 跨专业独自在异国留学,学业、生活、情感上有什么故事?

  • 留学时是不是全身心扑在学业上?

  • 没有 deadline 逼迫的话,你会不会佛系摆烂不学?

  • 你性格算比较传统的人吗?有没有不常规、不按常理的地方?

  • 一个人欧洲旅行只背背包、不带行李、不住酒店,为什么?

  • 独自去西班牙、意大利这些地方,当时有没有担心安全问题?

  • 口译学习对你来说难不难,为什么听起来很轻松?

  • 同传有没有专属训练方法?

  • 做翻译会不会经常遇到翻不出来、连中文都听不懂的尴尬情况?

  • 你为什么不选择全职做翻译,收入明明很高?

  • 同传需要双脑同步输入输出,具体是怎么训练的?

  • 你现在的工作还和语言相关吗?是不是刻意不做翻译、不做教培?

  • 你的头马演讲《烫嘴巴的爱》选这个偏私人内敛的亲情选题参赛,有没有担心拿不到名次?

  • 把私密的个人内心故事公开演讲,会不会害羞?需要很大勇气吗?

  • 内心有没有犹豫、纠结的心理过程?

  • 你怎么看待演讲比赛获奖、有没有功利心执念?

  • 你觉得峰会比赛里好的演讲长什么样子?

  • 好的演讲具备什么特质?

  • 你现在正在探索什么内容?

  • 看日落能给你带来什么样的内心感受?

  • 你觉得自己是容易悲伤、乐观,还是中间悲观的人?

  • 乐观的悲观主义者和悲观的乐观主义者有什么区别?

  • 你什么时候开始有这种宇宙观、生命观的?

  • 你翻译星空科普书籍过程痛苦吗?难点在哪?

  • 翻译的高度是不是由母语中文水平决定的?

  • 为什么不用诚实、善良这些词,偏偏选自由、丰富定义自己?

  • 身边有人跟你聊自然、宇宙、生命观这类小众话题吗?

  • 明明有其他语言可选,当初为什么坚定选英语同传这条难路?

  • 你刻意跳出舒适圈转行,会不会觉得很大胆、很难?

  • 你什么时候意识到自己有钝感力这个特质?

  • 你重视生活里的仪式感吗?

  • 你觉得自己最明显的优点和缺点分别是什么?

  • 如果做播客 / 公众号,你最想选哪类选题来分享?

.

✨关于《我与我长谈》

这是一档关注自我探索的对话播客。

放下标签,交换局限与洞见,意义自然浮现。

展开Show Notes
置顶
🙆第十五期播客,还有日落
是中区比赛最棒的发现