얘를 다 이해한 너의 뇌가 你理解这些(内容)的你的大脑,
어마어마한 뇌를 쓴 걸 使用了那么厉害的大脑,
내 뇌가 이해하려면 我的大脑要理解的话,
내 뇌가 열라 일을 해야 돼요 我的大脑得拼命工作。
일을 하려고 이해하려고 得去努力、去理解。
근데 얘가 이해한 건 잘 봐요 여러분 但大家好好看看它(AI)理解的,
내 머리가 이해한 건 출구가 두 개가 있구나 我大脑理解到的是:出口有两个啊。
하나는 뭐예요 글이고 하나는 말이에요 一个是写作,一个是口语。
인간은 자기 머릿속에서 갖고 있는 지식을 人类把自己脑海中拥有的知识
밖으로 내보낼 수 있는 방법이 글과 말이에요 向外输出的方法就是写作和口语。
일반적으로 一般来讲,
더 넓게 따지면 更广泛地说,
춤이네 음악이네 더 할 수 있지만 虽然还可以有舞蹈、音乐等等,
어쨌든 글과 말이에요 但不管怎样,就是写作和口语。
입시할 때 생각해봅시다 想想入学考试的时候,
입시 때 말로 뽑아내는 거지 入学考试不就是要用口语输出吗,
네가 이해한 걸 말로 뽑아내 把你理解的东西用口语输出,
딱 해버린 거예요 就这么直接。
대박 太棒了。
여러분 이게 아무리 번지르르하게 各位,不管写得多么华丽,
제가 대학원 다녀봤잖아요 我不是上过研究生院嘛,
우리 교수님도 그걸 하시더라고요 我们教授也那样做。
다섯 장 써오라 그래서 리포트 다섯 장 써갔어요 让写五页报告,我就写了五页交上去。
나와서 발표하래 然后让我出来发表。
이거 갖지 말고 别拿着这个,
그냥 네가 이해한 말로 就用你理解的话,
정말 애들 孩子们真是,
서커스 하는 줄 알았잖아 我还以为是在表演马戏呢,
그런 오합지졸이 없어 没那么乌合之众的。
아... 음... 啊……嗯……
정말 1분도 말을 못해 真的连一分钟都说不了。
리포트 안에 전문용어가 꽤 들어가 있을 거 아니야 报告里不是会包含不少专业术语嘛,
하나도 말 못한다 전문용어를 专业术语一点也说不出来,
그 전문용어를 말을 못하고 那些专业术语说不出来,
다 자기 말로 하니까 全都用自己的话来说,
정말 이런 거죠 结果就是这样:
정확히 보면 准确来看,
리포트는 대학원생인데 报告是研究生水平,
말은 초등학생 说话却是小学生水平。
AI 시대에 在 AI 时代,
이제는 너의 능력을 뭘로 증명해라 现在要用什么来证明你的能力?
需要完整文本的欢迎加入我们的听友小家庭哦,加入听友群
微信搜索:teacher108J 我会邀请您入群哒
另外,本期内容已同步制作上传到配套学习平台,包括精准中韩对照翻译、词汇语法详细讲解、录音自查、倍速播放、收藏等功能,感兴趣的小伙伴欢迎联系~~
