Live from NPR in Washington, I'm Rylan Barton. Iran's state-run [由国家运行的] news agency says the tentative deal [临时协议] extending the ceasefire with the U.S. and reopening the Strait of Hormuz [霍尔木兹海峡] also requires Israel to stop attacking Lebanon [黎巴嫩]. Authorities [官方] say Israeli attacks have killed hundreds of women, children, and first responders there. NPR's Aya Batraoui has more. Iran's Foreign Minister [外交部长] Abbas Araqchi says the first phase [阶段] of negotiations [谈判] centered on [聚焦] ending the war, opening the Strait of Hormuz, and lifting [取消] a U.S. naval blockade [海上封锁] on Iran. Iran says several ships have already made it to Iranian ports [港口] since a deal was announced Monday. Araqchi says the next phase of talks that start this Friday will focus on nuclear [核] issues and lifting U.S. sanctions [制裁]. But he says the most important aspect of the deal is ending wars on all fronts [各个方面], including starting Friday in Lebanon. He says Iran would view Israel's continued occupation [占领] of southern Lebanon as a violation [违反] of the agreement. Israel's Prime Minister says Israel will remain in a, quote, buffer zone [缓冲区] of southern Lebanon for as long as necessary. Aya Batraoui, Cairo.
The Department of Education [教育部] is shifting its offices that oversee [监管] special education [特殊教育] and student civil rights [公民权利] to other federal agencies. NPR's Janaki Mehta reports. The offices overseeing special education, as well as rehabilitative [康复] services for adults with disabilities [残疾], are moving to the Department of Health and Human Services. The Education Department's Office for Civil Rights is now going to the Department of Justice. In a letter obtained by NPR, two top officials at the Ed Department say the moves are part of an administration commitment [本届政府承诺] to end what they call micromanagement [事无巨细的管理]. These changes are part of the Trump administration's promise to dismantle [解体] the Department of Education altogether. Disability advocates [残疾人权益倡导者] are concerned that the rights of students with disabilities will suffer with a move to HHS, where they say disability could be seen through the lens [镜头,此处指被看待] of medical needs rather than students getting a quality public education.
Oklahoma and Washington, D.C. are holding primary elections [党内初选] today. Alabama and Georgia are holding runoffs [第二轮投票]. In Georgia, the Republican contests for governor [州长] and the U.S. Senate [参议院] are the most watched, as Georgia Public Broadcasting's Sarah Callis reports. Georgia Lieutenant Governor [副州长] Burt Jones is hoping a last-minute endorsement [背书,支持] from Governor Brian Kemp will give him a boost [托举] in the gubernatorial [州长竞选的] race. We think that this is exactly what's going to put us over the top. President Trump endorsed Jones early in the race. His opponent [对手], billionaire Rick Jackson, says that he is the political outsider. I'm going to go in and I'm going to make a change to this system. Whoever wins that race will face Democrat Keisha Lance Bottoms in the general election. Voters are also choosing between Trump-endorsed Congressman Mike Collins and former football coach Derek Dooley to face Senator John Ossoff in November.
South Africa is marking 50 years since the Soweto uprising [起义] by students, a pivotal moment [转折点] in the fight against apartheid [南非的种族隔离,一般的种族隔离是segregation]. On June 16, 1976, over 200 young protesters were killed by police, sparking [引发] further demonstrations [示威]. It's NPR.
ICE [移民管理局] released new standards for contractors [承包商] that run detention facilities [拘留设施] today. They can now rely more heavily on AI to communicate with detainees [被关押人员] and continue refusing to pay wages [工资] for what they call detainees a voluntary work. The agency says they were revised to, quote, reduce the burden [降低负担] on our detention operators. More than 60,000 people are currently in ICE detention.
A new study finds patients who modified their diet [饮食] and exercise [锻炼] in their 50s have fewer chronic diseases [慢性病] in their 70s. NPR's Alison Aubrey reports it's a 20-year follow-up of the landmark [标志性的] Diabetes Prevention Program [糖尿病预防项目] study. An estimated 115 million adults in the U.S. have prediabetes [早期糖尿病], and it's well known that lifestyle [生活方式] changes can help reverse metabolic disease [逆转新陈代谢类的疾病]. Now, a new study shows that people who began exercising more and eating better in their 50s were up to 43 percent less likely to develop two or more serious chronic conditions, such as kidney [肾脏] disease, heart failure, and COPD [慢性阻塞性肺病]. Dr. Marcel Salive of the National Institute on Aging is the study author [作者]. I think it's very surprising to people that a modest amount of exercise and dietary changes can lead to these kinds of benefits [益处]. The research found lifestyle changes were more effective [有效] than medication [药物] at fending off [击退] the chronic diseases.
Serena and Venus Williams [小威和大威] are bringing their doubles tennis partnership [双打] back to Wimbledon [温网] in less than two weeks. 44-year-old Serena recently returned to competition after nearly four years away. Venus has been competing sporadically and turns 46 tomorrow. The Williams sisters have won 14 Grand Slam [大满贯] titles together. This is NPR.
