【摩登家庭】“他将要给一个患者开刀。”

【摩登家庭】“他将要给一个患者开刀。”

5分钟 ·
播放数1
·
评论数0

【句子】I thought you operated on knees and elbows.   【Modern Family S3E21】


【发音】/aɪ/ /θɔːt/ /θɑːt/ /juː/ /ˈɒp.ər.eɪt.ɪd/ /ˈɑː.pə.reɪtɪd/ /ɒn/ /ɑːn/ /niːz/ /ənd/ /ˈel.bəʊz/


【发音技巧】thought you音的同化;operated on连读;knees and elbows两处连读;


【翻译】我原本以为你只是给膝盖和手肘做手术呢/你手下的病人都是手肘和膝盖受伤,不至于离世吧。


【适用场合】


今天我们学习这个表达,叫做:operate on sb.,表示“在某个人身上开刀、做手术”;


to perform surgery on someone or an animal;


这个短语我们之前在第1339期节目中讲过,大家可以跳转一下超链接复习一下:


>>点我复习<<,那一期节目中例句都比较简单,今天我们再看看别的例句:


 


eg: We may have to operate on your leg.


我们有可能不得不在你的腿上开刀。


 


eg: He is going to operate on a patient.


他将要给一个患者开刀。


 


eg: The doctors are operating on me tomorrow morning, so I'm not allowed to eat or drink anything before then.


医生们明天早晨要给我做手术,所以在那之前我不能吃任何东西,也不能喝水。


 


eg: They decided not to operate on her.


他们决定不给她做手术。


 


【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】


They had to operate on my dog because something had become lodged in his intestines.