good morning everyone
大家早上好
I'm Ricky
我是里奇
with your top stories on BBC News round this Saturday
本周六,为你带来 BBC 少儿新闻《Newsround》的头条新闻
first to Venezuela
首先看委内瑞拉消息
where help is arriving from around the world
全球各地救援正陆续抵达
after 2 very powerful earthquakes
此前该国发生两次强震
emergency teams are working hard to find people
应急队正全力搜寻被困人员
and move them to safety
并转移至安全地带
the Venezuelan government says
委内瑞拉政府称
more than 900 people have died
超900人遇难
and many more
另有大量
are injured
人员受伤
buildings were damaged including in the capital Caracas
首都加拉加斯等地建筑受损
and some people are being treated in temporary
部分伤者在临时
medical centers
医疗中心接受治疗
okay next
好的,下一条
England are officially through to the knockout stages
英格兰队正式晋级世界杯
of the World Cup
淘汰赛
before they've even played their final group match
无需出战最后一场小组赛
against Panama
对阵巴拿马的
which is on later today
比赛今晚才打响
these fans from Panama took over Times Square
巴拿马球迷占领了时代广场
in New York in America
位于美国纽约的
close to where the match is being held
就在比赛举办地附近
3
三
Lions have picked up 4 points from their first 2 games
三狮军团前两场积4分
and results elsewhere mean
其他场次赛果显示
they've done enough to reach the last 30
他们已经晋级 16 强
defender Reese
后卫里斯
James will miss saturday's World Cup match
詹姆斯将缺席周六世界杯比赛
against Panama after picking up a hamstring injury
他因腘绳肌受伤无缘对阵巴拿马
and they've got a population smaller than many cities
这个国家人口比很多城市还少
but Cape Verde
但佛得角
have made World Cup history
创造了世界杯历史
the tiny island nation of just 525,000 people
这个仅有52.5万人口的小岛国
is
是
the smallest country ever to reach the knockout stages
史上晋级淘汰赛最小的国家
and next up they face defending champions Argentina
接下来他们将对阵卫冕冠军阿根廷
well let's take a look at some of the major news
现在我们来看几则
from the week
本周重要新闻
now here's the graph to make sure you're in the know
以下资讯帮您快速掌握
first up the week
首先,本周
began with some big news for UK politics
英国政坛爆出重大消息
as Prime Minister
首相
Kiersthama announced that he was resigning
基尔·斯塔默宣布辞职
Mr Starma
斯塔默先生
has been leader of the Labour Party
担任工党领袖
for the past 6 years
已有六年时间
and became Prime Minister in July 2024
2024年7月就任首相
which he described as the proudest moment of his life
他称这是人生最骄傲的时刻
later that day
当天晚些时候
former Mayor of Greater Manchester Andy Burnham
大曼彻斯特前市长安迪·伯纳姆
was sworn morning
今早宣誓就职
as the new MP for Makerfield
出任梅克菲尔德新任议员
and many people think
很多人认为
he could become the next Prime Minister
他有望成为下一任首相
next it's been a scorch and hot week here in the UK
接下来,英国本周酷热难耐
the Met Office
英国气象局
issued a rare red warning for extreme heat
发布了罕见的极端高温红色预警
affecting parts of England and Wales
影响英格兰及威尔士部分地区
lots of schools have closed and travel services like
多所学校停课,交通服务比如
trains have been disrupted
列车运营受到干扰
and it's not just been hot here in the UK
不止英国遭遇高温天气
it's also been really hot elsewhere in Europe
欧洲其他地区也同样酷热
the heatwave conditions
此次热浪天气
left countries like Spain and France sweltering
让西班牙、法国等国酷热难当
with France recording its hottest day ever
法国更是录得史上最高气温
here's what some children in Paris had to say in school
来听听巴黎一些学生在校的说法
we're not allowed to go outside
我们不允许外出
at break times on lunchtime
休息和午餐时间都不行
because of this really hot weather
因为天气实在太热了
PE is inside the hole even though
体育课也在室内上,尽管
our school is air conditioned
我们学校有空调
this felt very hard
还是很难受
since we haven't managed to get much sleep
因为我们一直睡不好
I've been taking multiple showers a day
我一天要冲好几次澡
and that's all for this week
本周的新闻就到这里
you should be feeling in the know
你现在都了解了吧
okay right you know what these are don't you
好的,你知道这些是什么吧
they are squishy toys
它们是捏捏乐玩具
but did you know that some of them
但你知道其中有些
can be unsafe
可能不安全
here's Chenyqua with more
请听 Shanequa 的详细报道
squishy toys like these are everywhere at
现在这类捏捏乐随处可见,
the moment they come in all shapes and sizes
形状大小多种多样
and blind unboxing videos are doing big numbers online
相关盲盒开箱视频在网上热度很高
but now there are warnings that some of these toys
但现在有警示称部分这类玩具
might not be safe
可能存在安全隐患
various local councils have seized
多个地方议会已查获
huge batches of squishy dumplings from sale
大批在售的捏捏饺玩具
after worried parents
此前忧心的家长们
complained about strong chemical smells
投诉其有强烈刺鼻化学气味
coming from them
散发出来
trading standards officials in Wales carried out
威尔士的贸易标准官员开展了
investigation which revealed some of these toys
调查,发现部分这类玩具
contain harmful chemicals and
含有有害化学物质,且
haven't been tested properly to meet safety standards
未通过安全标准的合规检测
Helen works at Train amp Sanders
Helen 在 Trading Standards(贸易标准部门)工作
where they seize the unsafe squishies
他们在那里查扣了不安全的捏捏乐
Helen why were these squishy toys seized
海伦,为什么要查扣这些捏捏乐玩具
because
因为
all toys are required to be labeled with the name
所有玩具都必须标注名称
and address of the person who brought them into the UK
以及带入英国者的地址
these haven't got any labeling on at all
但这些完全没有标识
what
那
are some of the things that we should be looking out
我们要注意哪些点
for to make sure that we have a safe squishy toy
才能选到安全的捏捏玩具?
I'll just show you this shniqua this one
Shanequa,你看这个
it's likely to be safe
这款应该是安全的
compared to this one
再对比这款
that's likely to be unsafe
这款大概率不安全
if you look at the quality of the packaging
你看它们的包装质量
on this one compared to that one
两款差距很明显
and the labeling
还有标识
all the information different
标注信息完全不一样
yeah it's a big difference
对,差别很大
this has got all the required
这款具备所有要求的
information on a UK name and address on it
英国注册名称和地址信息
and it's got a lot of warnings
还有大量安全警示说明
Helen if someone has a squishy toy
海伦,如果有人的捏捏玩具
that they think might be unsafe
疑似存在安全隐患
what should they do
该怎么做?
tell your parents or guardian to contact the
告知家长或监护人联系
Citizens Advice Consumer Service
公民咨询消费者服务中心
and report it to them and
向他们举报,同时
give as much information as possible
尽量提供详细信息
big brands like Nido and RMS
Nido、RMS等大品牌
say their products are subject to strict UK laws
称其产品严格遵守英国法规
they're thoroughly tested and meet safety standards
经全面检测,符合安全标准
if it's sticky
如果玩具发黏
or it's got a very strong chemical smell
或是有强烈化学气味
stop using it straight away and tell an adult
立刻停用并告知大人
nice one Shaniqua
说得好,Shanequa
now did you sleep a little bit better last night
你昨晚睡得好点了吗?
I did it is starting to get a bit cooler this weekend
是的,这周末开始凉快些了
which is a big relief
总算松了口气
from all that heat we've had this week
这周实在太热了
that's all from me and the TV team
我和节目组的内容就到这里
we are back on BT 2 shortly
我们很快会回到 BBC Two 频道
and I'll see you on CBBC tomorrow bye bye
明天CBBC频道见,拜拜
完整版双语视频请+yukiounijiang

