Day 54 · Up Against a Giant | 小开发者对大公司TingMate被动精听英语

Day 54 · Up Against a Giant | 小开发者对大公司

16分钟 ·
播放数1475
·
评论数4

录音对比打分跟练APP上线, Apple 用户在App Store 搜索:TingMate

其他用户请访问 tingmate.net

💬 烦请各位分享给更多朋友,素人播客没有推广很难。欢迎评论区留言最喜欢的句子,让我们更了解你,帮助我们创造更多你爱听的内容!

📌 关键词:

· indie developer /ˈɪndi dɪˈveləpər/ 独立开发者 (说法)。indie = 独立的. 例:an indie developer / indie game / indie app

· trademark /ˈtreɪdmɑːrk/ 商标 (名词)。例:a trademark / register a trademark / trademark infringement

· up against /ʌp əˈɡenst/ 面对(强大对手), 对上 (说法)。例:up against a big company / up against a lot / what we're up against

· jump to conclusions /dʒʌmp tə kənˈkluːʒənz/ 急着下结论, 妄下定论 (说法)。例:jump to conclusions / don't jump to conclusions / jumped to conclusions

· pay attention to /peɪ əˈtenʃən tə/ 关注, 留意 (说法)。例:pay attention to this / pay attention to the details / pay more attention to

📖 今日全文:

① Yesterday, someone using our app told me about something.

昨天, 一个在用我们 app 的同学跟我说了件事.

② There's an indie developer who shared his story online.

有个独立开发者, 把自己的经历发到了网上.

③ He says a much bigger company grabbed his trademark first.

他说, 一家大得多的公司抢先注册了他的商标.

④ It was a small developer up against a much bigger company.

一个小开发者, 对上一家大得多的公司.

⑤ That kind of gap really got to me.

这种悬殊真的触动到我了.

⑥ So I reached out to him to hear what happened.

于是我主动联系了他, 想听听到底怎么回事.

⑦ He explained everything to me, and reminded me to protect my own work too.

他把来龙去脉跟我讲了, 还提醒我也要保护好自己的作品.

⑧ I also went through the evidence he shared publicly.

我也看了他公开分享出来的证据.

⑨ Honestly, I haven't had time to verify every detail.

说实话, 我还没时间逐条去核实.

⑩ But he's put so much public info out there, and I tend to believe him.

但他公开了那么多资料, 我个人是倾向于相信他的.

⑪ Still, I don't want to jump to conclusions yet.

不过, 我暂时还不想急着下结论.

⑫ I just really hope more people pay attention to this.

我只是真心希望更多人能关注这件事.

⑬ And I hope it ends with a fair outcome for everyone.

也希望所有人最后能有一个公正的结果.

明天见。Have a nice day!

展开Show Notes
LesLieZ
LesLieZ
2026.7.05
❤️❤️❤️
HD445192c
HD445192c
2026.7.03
打卡
打卡
山风_hgol
山风_hgol
2026.7.03
打卡