

Day 65 · Someone Copied My App | 有人山寨了我的 App录音对比打分跟练APP上线, Apple 用户在App Store 搜索:TingMate 其他用户请访问 https://tingmate.net/download/ 📌 关键词: · got to me /ɡɑːt tə miː/ 让我很难受, 触动到我 (说法, get to 某人 = 影响到情绪)。例:got to me / it really got to me / don't let it get to you · approval /əˈpruːvəl/ 审批, 批准 (名词)。例:approval / needs approval / waiting for approval · exact /ɪɡˈzækt/ 一模一样的, 完全相同的 (形容词)。例:exact / my exact name / the exact same · completely different /kəmˈpliːtli ˈdɪfrənt/ 完全不一样 (说法)。例:completely different / totally different / a completely different story · dealing with it /ˈdiːlɪŋ wɪð ɪt/ 正在处理, 在应对 (说法, deal with = 处理)。例:dealing with it / deal with the problem / I'll deal with it · swamped /swɑːmpt/ 忙翻了, 忙得不可开交 (形容词, 口语)。例:swamped / I'm swamped / swamped at work · slow down /sloʊ daʊn/ 放慢, 减速 (说法)。例:slow down / slow down the pace / things slowed down · twice a week /twaɪs ə wiːk/ 一周两次 (说法, X times a week = 一周几次)。例:twice a week / once a week / three times a week · plenty of /ˈplenti əv/ 很多, 足够的 (说法)。例:plenty of / plenty of time / plenty of features 📖 今日全文: ① Okay, real talk today. Something really got to me. 今天说点真的. 有件事挺让我难受. ② You know I built an app called TingMate. 你们知道我做了个 app, 叫 TingMate. ③ It lets you practice speaking along with our podcast. 就是跟着我们播客练开口的. ④ For now, it's only on the App Store. 目前只在苹果 App Store 上. ⑤ Android still needs approval, so it's not out yet. 安卓还在走审批, 还没上. ⑥ But today I found something on the Android store. 但今天我在安卓商店发现个东西. ⑦ Someone posted an app with my exact name and logo. 有人用我一模一样的名字和 logo 上架了. ⑧ But the content inside is completely different. 但里面内容完全不一样. ⑨ I was so angry. I'm dealing with it now. 我特别气. 正在处理. ⑩ So if you're on Android, please wait for the real one. 所以安卓的朋友, 请等官方那个. ⑪ With all this, I'm swamped. 加上这些事, 我实在忙不过来. ⑫ So the podcast will slow down to twice a week. 所以播客放慢, 一周更两次. ⑬ I'm also dropping the weekend review episodes. 周末的复习集我也停了. ⑭ The app already has plenty of review features. app 里本来就有各种复习功能. ⑮ Instead, on weekends I'm starting a beginner series: a kid's English diary. 周末我开一个新的基础系列: 小学生的英文日记. 明天见。Have a nice day!
Day 64 · I Never Learn | Costco 大包装陷阱录音对比打分跟练APP上线, Apple 用户在App Store 搜索:TingMate 其他用户请访问 https://tingmate.net/download/ 💬 烦请各位分享给更多朋友,素人播客没有推广很难。欢迎评论区留言最喜欢的句子,让我们更了解你,帮助我们创造更多你爱听的内容! 📌 关键词: · a good deal /ə ɡʊd diːl/ 划算, 好价钱 (说法)。例:a good deal / such a good deal / get a good deal · the two of us /ðə tuː əv ʌs/ 我们俩 (说法)。例:the two of us / just the two of us / for the two of us · no way /noʊ weɪ/ 不可能, 根本没法 (说法)。例:no way / there's no way / no way we can · went bad /went bæd/ (食物)坏了, 变质 (说法)。例:went bad / it went bad / went bad in the fridge · can't help it /kɑːnt help ɪt/ 忍不住, 控制不住 (说法)。例:can't help it / I can't help it / can't help myself · per unit /pər ˈjuːnɪt/ 按单价, 每单位 (说法)。例:per unit / cheaper per unit / price per unit · end up /end ʌp/ 结果(落得), 最后(变成) (说法)。例:end up / end up wasting / end up alone · never learn /ˈnevər lɜːrn/ 学不乖, 不长记性 (说法)。例:never learn / I never learn / you never learn 📖 今日全文: ① I went to Costco again. 我又去 Costco 了. ② And I bought a huge box of strawberries. 买了一大盒草莓. ③ It looked like such a good deal. 看着特别划算. ④ But it's just the two of us. 但家里就我们俩. ⑤ There's no way we can finish it. 根本吃不完. ⑥ Half of it went bad in the fridge. 一半都在冰箱里坏了. ⑦ I do this every single time. 我每次都这样. ⑧ I know it's a trap, but I can't help it. 我知道这是个陷阱, 可就是忍不住. ⑨ The big packs are always cheaper per unit. 大包装单价总是更低. ⑩ It feels like I'm losing money if I don't. 感觉不买就亏了. ⑪ But I always end up wasting more. 结果我总是浪费得更多. ⑫ And I'll do the exact same thing next time. 可下次我还会照样再来一遍. ⑬ I guess I just never learn. 我这人就是学不乖. 明天见。Have a nice day!
Day 63 · One More Excuse to Fly Home | 美国剪头发的心理阴影录音对比打分跟练APP上线, Apple 用户在App Store 搜索:TingMate 其他用户请访问 https://tingmate.net/download/ 💬 烦请各位分享给更多朋友,素人播客没有推广很难。欢迎评论区留言最喜欢的句子,让我们更了解你,帮助我们创造更多你爱听的内容! 📌 关键词: · getting long /ˈɡetɪŋ lɒŋ/ (头发等)变长了 (说法)。例:getting long / getting long again / getting too long · before tip /bɪˈfɔːr tɪp/ 不算小费, 加小费之前 (说法)。例:before tip / sixty bucks before tip / the price before tip · a gamble /ə ˈɡæmbl/ 碰运气的事, 说不准 (说法)。例:a gamble / it's a gamble / kind of a gamble · know how to /noʊ haʊ tuː/ 会(做某事), 懂怎么 (说法)。例:know how to / know how to cut / don't know how to · fixed it myself /fɪkst ɪt maɪˈself/ 自己动手修好的 (说法)。例:fixed it myself / I fixed it myself / did it myself · I'd rather /aɪd ˈræðər/ 我宁可, 我更想 (说法)。I'd 就是 I would。例:I'd rather / I'd rather wait / I'd rather not · do it right /duː ɪt raɪt/ 做得对, 做到位 (说法)。例:do it right / they do it right / do it right the first time · save for /seɪv fɔːr/ 留着(以后)做/用 (说法)。例:save for / save it for home / save for later · one more excuse /wʌn mɔːr ɪkˈskjuːs/ 又一个借口/理由 (说法)。例:one more excuse / one more excuse to go / an excuse to leave 📖 今日全文: ① My hair is getting long again. 我的头发又长长了. ② But I keep avoiding the haircut. 但我一直躲着不去剪. ③ Getting one here is expensive. 在这儿剪一次很贵. ④ It's like sixty or seventy bucks, before tip. 差不多六七十块, 还不算小费. ⑤ And it's kind of a gamble. 而且还得看运气. ⑥ They don't always know how to cut Asian hair. 他们不一定会剪亚洲发质. ⑦ Last time, I came home and fixed it myself. 上次我回家自己动手修的. ⑧ So I'd rather just wait. 所以我宁可就这么等着. ⑨ And get it all done back home. 回国一次搞定. ⑩ It's cheaper there, and they do it right. 那边便宜, 也剪得对路. ⑪ But you know how I am. 但你知道我什么脾气. ⑫ Some things I just save for home. 有些事我就是留着回国做. ⑬ So now I've got one more excuse to fly home. 这下我又多了一个回国的理由. 明天见。Have a nice day!
Day 62 · Unexpected Item | 自助结账崩溃录音对比打分跟练APP上线, Apple 用户在App Store 搜索:TingMate 其他用户请访问 https://tingmate.net/download/ 💬 烦请各位分享给更多朋友,素人播客没有推广很难。欢迎评论区留言最喜欢的句子,让我们更了解你,帮助我们创造更多你爱听的内容! 📌 关键词: · self-checkout /self ˈtʃekaʊt/ 自助结账 (说法)。例:self-checkout / use self-checkout / the self-checkout machine · put it back /pʊt ɪt bæk/ 把它放回去 (说法)。例:put it back / took it out and put it back / put it back on the shelf · wouldn't work /ˈwʊdnt wɜːrk/ (机器)不管用, 不好使 (说法)。例:wouldn't work / it still wouldn't work · kept getting longer /kept ˈɡetɪŋ ˈlɒŋɡər/ 越来越长 (说法)。keep getting 加形容词 = 越来越怎样。例:kept getting longer / kept getting worse / kept getting harder · staring at me /ˈsterɪŋ ət miː/ 盯着我看 (说法)。例:staring at me / everyone was staring at me / stop staring at me · embarrassed /ɪmˈbærəst/ 尴尬的, 难为情的 (形容词)。例:embarrassed / so embarrassed / I was embarrassed · wave down /weɪv daʊn/ 招手拦(人/车) (说法)。例:wave down / wave down an employee / wave down a cab · a real cashier /ə riːl ˈkæʃɪr/ 真人收银员 (说法)。real 加名词 = 真人的/真正的, 跟 self-checkout 相对。例:a real cashier / go with a real cashier 📖 今日全文: ① I was at the store today, using self-checkout. 今天在超市, 我用自助结账. ② I scanned a few things and bagged them. 扫了几样东西, 装进袋子. ③ Then the machine started beeping at me. 然后机器就冲我报警. ④ It kept saying, unexpected item in the bagging area. 一直说, 购物袋区有未知物品. ⑤ But I didn't do anything wrong. 但我啥也没做错啊. ⑥ I took it out and put it back. 我把东西拿出来又放回去. ⑦ It still wouldn't work. 还是不管用. ⑧ The line behind me kept getting longer. 后面的队越排越长. ⑨ I felt like everyone was staring at me. 我觉得所有人都在盯着我看. ⑩ I was so embarrassed. 我尴尬死了. ⑪ Finally, I had to wave down an employee. 最后只能招手叫店员. ⑫ She tapped one button, and it was fine. 她按了一下, 就好了. ⑬ Next time, I'm just going with a real cashier. 下次我还是老老实实走人工结账吧. 明天见。Have a nice day!
Day 61 · Everything Is a Drive | 想念走路能到的咖啡馆录音对比打分跟练APP上线, Apple 用户在App Store 搜索:TingMate 其他用户请访问 https://tingmate.net/download/ 💬 烦请各位分享给更多朋友,素人播客没有推广很难。欢迎评论区留言最喜欢的句子,让我们更了解你,帮助我们创造更多你爱听的内容! 📌 关键词: · figured out /ˈfɪɡjərd aʊt/ 想明白, 弄清楚 (说法)。例:figured out / figured out what / figure it out · within walking distance /wɪˈðɪn ˈwɔːkɪŋ ˈdɪstəns/ 走路就能到的距离 (说法)。例:within walking distance / it's within walking distance · everything is a drive /ˈevriθɪŋ ɪz ə draɪv/ 干啥都得开车 (说法)。这里 drive 指一段车程。例:everything is a drive / it's a drive · get on the road /ɡet ɒn ðə roʊd/ 开车上路, 出发 (说法)。例:get on the road / time to get on the road · round trip /raʊnd trɪp/ 来回, 往返 (说法)。例:round trip / a half hour round trip / round trip ticket · make it at home /meɪk ɪt ət hoʊm/ 自己在家做 (说法)。例:make it at home / I just make it at home · not the same /nɒt ðə seɪm/ 不一样, 不是那味儿 (说法)。例:not the same / it's not the same · way of life /weɪ əv laɪf/ 生活方式 (说法)。例:way of life / a whole way of life / a slower way of life 📖 今日全文: ① I've been back in Austin for a few days now. 回到 Austin 有几天了. ② And I finally figured out what I miss most. 我总算想明白最想念的是什么了. ③ It's not the California sunshine. 不是加州的阳光. ④ It's the little café right by my old place. 是我以前住处旁边那家小咖啡馆. ⑤ Back there, it was within walking distance. 在那边, 它走路就能到. ⑥ I could just shuffle over in my slippers. 我趿拉着拖鞋就能溜达过去. ⑦ Here, everything is a drive. 在这儿, 干啥都得开车. ⑧ If I want a coffee, I have to get on the road. 想喝杯咖啡, 我就得开车上路. ⑨ That's a half hour round trip. 来回就得半小时. ⑩ So now I just make it at home. 所以现在我干脆自己在家煮. ⑪ But it's not the same. 但就是不是那味儿. ⑫ Maybe it's not really about the coffee. 也许我在意的其实不是咖啡. ⑬ It's the whole way of life that came with it. 是那种随之而来的一整种生活方式. 明天见。Have a nice day!
Day 60 · Back in the Texas Heat | 回德州的热浪录音对比打分跟练APP上线, Apple 用户在App Store 搜索:TingMate 其他用户请访问 https://tingmate.net/download/ 📌 关键词: · landed /ˈlændɪd/ 落地, 降落 (动词)。例:landed / just landed / landed back in · hit me /hɪt miː/ (热浪, 感觉)扑面而来, 突然袭来 (说法)。例:hit me / it hit me / the smell hit me · the second I /ðə ˈsekənd aɪ/ 我一...就... (说法)。后面的事紧接着发生。例:the second I / the second I walked in / the second I saw it · just like that /dʒʌst laɪk ðæt/ 一下子, 就这么 (说法)。例:just like that / gone just like that / it was over just like that · cranked up /kræŋkt ʌp/ 开到最大, 调大 (说法)。crank up 某个东西 = 把它开大。例:cranked up / cranked up the AC / crank up the music · deep down /diːp daʊn/ 内心深处, 其实 (说法)。例:deep down / deep down I know / deep down inside · signed up for /saɪnd ʌp fɔːr/ 自己选的, 自愿承担的 (说法)。例:signed up for / what I signed up for / sign up for it · get used to /ɡet juːst tuː/ 习惯 (说法)。例:get used to / get used to it / hard to get used to · caught up /kɔːt ʌp/ 跟上, 赶上 (说法)。例:caught up / hasn't caught up / catch up 📖 今日全文: ① I just landed back in Austin. 我刚落地回到 Austin. ② The heat hit me the second I stepped outside. 一走出去, 那股热浪就扑面而来. ③ It's like walking straight into a wall. 就像一头撞进一堵墙. ④ Three weeks of Bay Area weather, gone just like that. 三周的湾区好天气, 一下子就没了. ⑤ And I already miss it. 我已经开始想念了. ⑥ I got in my car and cranked up the AC all the way. 上了车, 我把空调开到最大. ⑦ On the drive home, I kept asking myself why. 开车回家的路上, 我一直问自己图啥. ⑧ Why do I keep doing this to myself? 我这是何苦呢? ⑨ But deep down, I already know the answer. 但我心里其实早就知道答案. ⑩ There's no state income tax in Texas. 德州没有州所得税. ⑪ And my rent here is about half the Bay Area price. 这边的房租, 差不多是湾区的一半. ⑫ So I wiped the sweat off and reminded myself. 于是我擦了擦汗, 提醒自己. ⑬ This is what I signed up for. 这是我自己选的. ⑭ Maybe I'll get used to it in a few days. 也许过几天我就习惯了. ⑮ I'm here now, but my heart hasn't caught up yet. 人是到了, 可我的心还没跟上. 明天见。Have a nice day!
Day 50–54 · 上周回顾 | Last Week Review录音对比打分跟练APP上线, Apple 用户在App Store 搜索:TingMate 其他用户请访问 https://tingmate.net/download/ ======================================== Day 50 · 每周一山 | The Mountain Is Always Here 1. I left the Bay Area about half a year ago. 我大概半年前离开了湾区. 2. Now that I'm back, I reached out to my friends right away. 这次回来, 我马上联系了朋友们. 3. We used to have a hiking group. We hiked every week for almost a year. 我们以前有个爬山群, 坚持每周爬, 爬了快一年. 4. After I left, everyone got busy. The group went quiet. 我走了以后, 大家各忙各的, 群也沉寂了. 5. This time I posted in the group chat, and everyone showed up. 这次我在群里一约, 大家都来了. 6. We hiked Mission Peak, a famous spot in the Bay Area. 我们爬了 Mission Peak, 湾区很有名的一座山. 7. On the way up, we caught up on everything. 一路往上, 大家互相聊了聊近况. 8. One friend, a postdoc, finally published his paper. 一个朋友是博士后, 终于发了论文. 9. Another got laid off but landed a new job. And one broke up with his girlfriend. 另一个被裁了, 但很快找到了新工作. 还有一个刚和女朋友分手. 10. We looked back on the last time we were here together. 我们还回忆了上次一起来这儿的时候. 11. I feel like, whether we come or not, the mountain and nature are always here. 我觉得吧, 不管我们来不来, 山和自然一直都在. 12. You know what I mean? I guess you do. 你懂我意思吧? 我猜你是懂的. Day 51 · 苹果全线涨价 | A Full Three Thousand 1. Lately, I've seen a lot of posts about Apple raising prices. 最近我在网上看到好多人发苹果涨价的帖子. 2. Macs went up across the board. Mac 全线都涨了. 3. Someone online said they hesitated for a long time about buying one. 有人说自己犹豫了很久要不要买. 4. Before they could decide, the price jumped. 还没下决心, 价格就涨了. 5. So I checked Apple's website. It was up a full three thousand yuan. 于是我查了下苹果官网. 整整涨了三千块. 6. I was surprised. It's not 300. It's 3,000. 我还挺惊讶. 不是三百, 是三千. 7. My first computer in college cost about that much. 我大学买的第一台电脑也就这个价. 8. Out of curiosity, I opened Amazon. 出于好奇, 我打开了 Amazon. 9. There are still laptops for under three thousand yuan. 居然还有三千以下的笔记本. 10. I know the quality isn't the same. I'm just saying. 我知道质量肯定不一样. 我就随便说说. Day 52 · 远程办公的一周 | Working From Home 1. This week, I'm doing remote work. 我这周在远程办公. 2. It just means I don't have to go into the office. I can work from anywhere. 远程办公就是不用去公司, 在哪都能办公. 3. We only get four weeks of it a year. 我们一年总共只有四周可以这样. 4. I was saving it for my Christmas holiday. 我本来留着圣诞假期用. 5. I planned to fly back to China then. 打算那时候飞回中国. 6. But this time, I was in San Francisco. I didn't want to go back to Austin. 但这次我在旧金山, 不太想回奥斯汀了. 7. So I applied for remote work instead. 所以我就申请了远程办公. 8. It feels so free to work from home. 在家办公感觉太自由了. 9. But honestly, I'm less productive. 不过说实话, 效率确实低一些. 10. I don't even eat at regular times anymore. 现在吃饭也不按点了. 11. I was basically lying in bed all day. 我基本就是躺床上一整天. 12. And that's OK. I don't need to be productive all the time. 但没关系, 我不需要时刻都那么高效. 13. People say a little rest helps you go further. 人们说, 适当休息是为了走更远的路. 14. And I'm telling myself that, too. 我也在这么跟自己说. Day 53 · 2026 过半了 | Halfway Through 2026 1. Someone left a comment on my latest podcast episode today. 今天有人在我最新一期播客下留言. 2. She wrote, "Wow, half of 2026 is already gone, just like that." 她说: “哇, 2026 就这么过去一半了。” 3. Quick note for the folks using my app: I also have a podcast. 给在用我 app 的朋友说一句: 我还做了个播客. 4. It's called TingMate too, on the Xiaoyuzhou app and the Apple Podcasts app. 也叫 TingMate, 在小宇宙 app 和 Apple Podcasts app 上都有. 5. Long story short, that comment really made me stop and think. 长话短说, 这条评论真的让我停下来想了想. 6. Time flies, so I looked back at my goals for this year. 时间过得真快, 于是我回看了今年的目标. 7. Land an offer from a dream company? I actually got it. Nice! 拿到梦想公司的 offer? 我还真做到了. 漂亮! 8. Work out twice a week, sleep before midnight? Almost never. 一周练两次、十二点前睡? 基本没做到. 9. Read a book a month, take a trip abroad? Nope, neither. 每月读本书、出国旅行一次? 也都没有. 10. And honestly, a bunch of other plans never happened either. 说实话, 清单上还有一堆都没完成. 11. But there was one surprise win: my TingMate app and podcast. 但有一个意外收获: 我的 TingMate app 和播客. 12. And that one win honestly makes up for all the misses. 就这一件事, 足够弥补所有没做到的. 13. Thanks for all your support. It really means a lot to me. 谢谢你们的支持, 这对我意义重大. 14. I know I'm pretty good at complimenting myself! Hope you are too. 我知道我挺会哄自己开心的! 希望你也是. 15. I've still got half the year to catch up. I'm a driven person, after all. 下半年还有时间追, 毕竟我这人有冲劲. Day 54 · 小开发者对大公司 | Up Against a Giant 1. Yesterday, someone using our app told me about something. 昨天, 一个在用我们 app 的同学跟我说了件事. 2. There's an indie developer who shared his story online. 有个独立开发者, 把自己的经历发到了网上. 3. He says a much bigger company grabbed his trademark first. 他说, 一家大得多的公司抢先注册了他的商标. 4. It was a small developer up against a much bigger company. 一个小开发者, 对上一家大得多的公司. 5. That kind of gap really got to me. 这种悬殊真的触动到我了. 6. So I reached out to him to hear what happened. 于是我主动联系了他, 想听听到底怎么回事. 7. He explained everything to me, and reminded me to protect my own work too. 他把来龙去脉跟我讲了, 还提醒我也要保护好自己的作品. 8. I also went through the evidence he shared publicly. 我也看了他公开分享出来的证据. 9. Honestly, I haven't had time to verify every detail. 说实话, 我还没时间逐条去核实. 10. But he's put so much public info out there, and I tend to believe him. 但他公开了那么多资料, 我个人是倾向于相信他的. 11. Still, I don't want to jump to conclusions yet. 不过, 我暂时还不想急着下结论. 12. I just really hope more people pay attention to this. 我只是真心希望更多人能关注这件事. 13. And I hope it ends with a fair outcome for everyone. 也希望所有人最后能有一个公正的结果.
Day 55–59 · 本周回顾 | Current Week Review录音对比打分跟练APP上线, Apple 用户在App Store 搜索:TingMate 其他用户请访问 https://tingmate.net/download/ ======================================== Day 55 · 街对面的农夫市集 | Good Job, Businessman 1. This weekend, I slept in really late. 这周末, 我睡了个大懒觉. 2. I skipped breakfast and went out for some porridge. 我跳过早饭, 出门去喝粥. 3. Then I noticed a lively crowd across the street. 然后我注意到街对面特别热闹. 4. I love a good crowd, so I went over to check it out. 我爱凑热闹嘛, 就走过去看看. 5. It turned out to be a farmers market, and I absolutely loved it. 原来是个农夫市集, 我太喜欢了. 6. Local farmers were selling homegrown veggies and homemade food. 本地农户在卖自己种的菜和自制的食物. 7. I bought tomatoes in all kinds of colors. 我买了各种颜色的西红柿. 8. I also got some yellow cherries called Rainier. 还买了黄色的樱桃, 叫 Rainier. 9. At one stand, a Mexican boy was translating for his dad. 有个摊位上, 一个墨西哥小孩在给爸爸做翻译. 10. He counted out my change, but he didn't seem very good at math. 他给我数找零, 但他数学好像不太行. 11. His dad did the math in his head really fast. 他爸爸心算特别快. 12. Then he told his son in Spanish, and the boy told me in English. 他用西班牙语告诉儿子, 儿子再用英文告诉我. 13. I wanted to say, I already did the math myself. 其实我想说, 姐姐早都算好了. 14. But I just told him, Good job, businessman! 但我只跟他说了一句:干得好, 小老板! Day 56 · 较真的小费 | Particular About the Tip 1. Today I went out for dinner with a friend. 今天我和朋友出去吃了顿饭. 2. The food was great, and so was the service. 食物很棒, 服务也很好. 3. When the bill came, I was about to leave a 20% tip. 结账的时候, 我正打算给 20% 的小费. 4. But then I noticed something was off. 但我注意到有点不对劲. 5. Normally, you only pay tax on the food itself. 一般来说, 你只需要为食物本身付税. 6. And the tip just gets added on top. It shouldn't be taxed. 小费只是另外加上去的, 本来就不该被收税. 7. But this restaurant added the tip before the tax. 但这家餐厅把小费加在了税之前. 8. So my tip got taxed too, and that's definitely not right. 所以我的小费也被收了税, 这肯定不对. 9. You know I'm good with numbers, especially when it comes to money. 你知道的, 我算账特别厉害, 尤其在钱这方面. 10. My friend told me to just tip 15% and let it go. 朋友让我就给 15%, 别计较了. 11. But I didn't want to. So I asked the manager if there was a mistake. 但我不想. 于是我问经理是不是算错了. 12. In the end, they fixed the bill, and I still left an 18% tip. 最后他们改了账单, 我还是给了 18% 的小费. 13. I guess I can be really particular about these things. 我这人对这种事, 有时候就是特别较真. Day 57 · 又爱又恨的加州阳光 | Love-Hate Sunshine 1. California sunshine is a love-hate thing for me. 加州的阳光, 我真是又爱又恨. 2. I love it, but it's rough on my skin. 爱它, 但对皮肤真的不友好. 3. This time, I forgot to bring my sunscreen. 这次我忘了带防晒霜. 4. And I'm pretty stubborn about it. 而且我这人在这事上挺固执的. 5. I only use one brand. It's this Chinese brand you can only buy back home. 我只用一个牌子, 是个国产牌子, 只能在国内买到. 6. So these days, I go out with a hat and sunglasses. 所以这几天我都戴着帽子和墨镜出门. 7. I keep putting off going to Sephora. And it's literally a five-minute drive. 我一直拖着没去丝芙兰, 虽然开车就五分钟. 8. I know I really should buy a new one. 我知道我真的该买瓶新的. 9. I feel like my sunspots are coming back. 感觉我的晒斑又要冒出来了. 10. By the end of the year, I'm flying back to China. 年底我要飞回中国. 11. I'll probably stop in Korea on the way. 大概会顺路在韩国停一下. 12. I want to get laser treatment for these spots. 想去做个激光祛斑. Day 58 · 疼痛8级乌龙 | Probably an Eight 1. This trip back, I also saw my family doctor for my annual checkup. 这次回加州, 我还去看了家庭医生, 做年度体检. 2. My stomach has been bothering me lately. I wake up with a stomachache every morning. 最近我肚子一直不舒服. 每天早上都是肚子痛着醒来. 3. The doctor asked, on a scale of one to ten, how bad is it? 医生问, 1到10级, 你的疼是几级? 4. I thought about it and said, probably an eight. 我想了想说, 大概8级吧. 5. She was shocked and said, you should have come in way sooner. 她很惊讶, 说你应该早点来看的. 6. She ordered a CT scan and blood work, all marked stat. 她开了CT和抽血, 全都标了 stat, 立刻做的意思. 7. That freaked me out a little. 我有点吓到了. 8. I said, I've been like this for years. Maybe Texas just made it worse. 我说我常年都这样. 可能是搬去德州加重了吧. 9. She said, either way, go get the tests done first. 医生说, 不管怎样, 先把检查做了. 10. I had no idea what those medical terms meant. So I took a photo and asked ChatGPT. 那些专业名词我完全看不懂. 就拍照去问ChatGPT. 11. ChatGPT said, an eight means severe pain, like you'd be rolling on the floor. ChatGPT说, 8级是很严重的疼痛, 疼得都得在地上打滚了. 12. That's when it hit me. 那一刻我恍然大悟. 13. She meant the standard pain scale doctors use. I was rating how miserable I felt. 医生说的是医生们用的标准疼痛量表. 我打的是自己的难受程度. 14. What was I even thinking? 我脑子在想什么啊? 15. Fine, I'll still get the tests done. 好吧, 检查我还是会去做的. 16. But I'll tell them, it's not stat. Don't charge me for that. 但我会跟他们说, 这个不是 stat 的. 别收我这个钱. Day 59 · 回德州的机票 | Back to Texas 1. I just booked my flight back to Austin. 我刚买了回 Austin 的机票. 2. I've been in the Bay Area for three weeks now. 我在湾区已经待了三周. 3. I've had three weeks of nothing but beautiful sunshine. 整整三周, 全是美好的阳光. 4. Now it's time to head back to Texas. 是时候回德州了. 5. And the weather there is just brutal. 那边的天气真的糟透了. 6. I haven't even started packing, and I already feel awful. 行李还没开始收拾, 我就已经很难受了. 7. When I got this job, I thought it was my dream company. 拿到这份工作时, 我以为那是我的梦中情司. 8. Moving to a new city was no big deal to me. 换个城市对我来说算什么. 9. I told myself I'd move to Mars for it. 我跟自己说, 让我去火星我都去. 10. But it's only been five months, and I feel like I can't keep going. 但才五个月, 我就觉得坚持不下去了. 11. I guess people are right. 看来大家说的是对的. 12. Life comes first, and work is just part of life. 生活才是最重要的, 工作只是生活的一部分. 13. Or maybe I'm just being a little greedy. 也可能是我有点贪心. 14. I mean, every time I reach a goal, I just want more. 我是说, 每次达到一个目标, 我就想要更多. 15. Once I get something, I stop appreciating it. 一旦得到了什么, 就不再珍惜了.
Day 59 · Back to Texas | 回德州的机票录音对比打分跟练APP上线, Apple 用户在App Store 搜索:TingMate 其他用户请访问 https://tingmate.net/download/ 💬 烦请各位分享给更多朋友,素人播客没有推广很难。欢迎评论区留言最喜欢的句子,让我们更了解你,帮助我们创造更多你爱听的内容! 📌 关键词: · booked /bʊkt/ 订了, 预订 (动词)。例:booked / booked my flight / booked a table · nothing but /ˈnʌθɪŋ bʌt/ 全是, 净是 (说法)。例:nothing but / nothing but sunshine / nothing but good news · head back /hed bæk/ 回去, 返回 (说法)。例:head back / head back home / head back to Texas · brutal /ˈbruːtl/ 糟透的, 残酷的 (形容词)。例:brutal / the weather is brutal / a brutal summer · dream company /driːm ˈkʌmpəni/ 梦中情司, 梦想中的公司 (说法)。dream 加名词 = 梦想中的什么。例:dream company / dream job / dream school · no big deal /noʊ bɪɡ diːl/ 没什么大不了 (说法)。例:no big deal / it's no big deal / not a big deal · keep going /kiːp ˈɡoʊɪŋ/ 坚持下去, 继续 (说法)。例:keep going / can't keep going / just keep going · comes first /kʌmz fɜːrst/ 最重要, 排第一位 (说法)。例:comes first / life comes first / family comes first · I mean /aɪ miːn/ 我是说, 就是说 (口头禅, 聊天里很常用)。例:I mean / I mean, it's true / I mean, look · stop appreciating /stɑːp əˈpriːʃieɪtɪŋ/ 不再珍惜 (说法)。stop 加动词 ing = 不再做某事。例:stop appreciating / stop trying / stop caring 📖 今日全文: ① I just booked my flight back to Austin. 我刚买了回 Austin 的机票. ② I've been in the Bay Area for three weeks now. 我在湾区已经待了三周. ③ I've had three weeks of nothing but beautiful sunshine. 整整三周, 全是美好的阳光. ④ Now it's time to head back to Texas. 是时候回德州了. ⑤ And the weather there is just brutal. 那边的天气真的糟透了. ⑥ I haven't even started packing, and I already feel awful. 行李还没开始收拾, 我就已经很难受了. ⑦ When I got this job, I thought it was my dream company. 拿到这份工作时, 我以为那是我的梦中情司. ⑧ Moving to a new city was no big deal to me. 换个城市对我来说算什么. ⑨ I told myself I'd move to Mars for it. 我跟自己说, 让我去火星我都去. ⑩ But it's only been five months, and I feel like I can't keep going. 但才五个月, 我就觉得坚持不下去了. ⑪ I guess people are right. 看来大家说的是对的. ⑫ Life comes first, and work is just part of life. 生活才是最重要的, 工作只是生活的一部分. ⑬ Or maybe I'm just being a little greedy. 也可能是我有点贪心. ⑭ I mean, every time I reach a goal, I just want more. 我是说, 每次达到一个目标, 我就想要更多. ⑮ Once I get something, I stop appreciating it. 一旦得到了什么, 就不再珍惜了. 明天见。Have a nice day!
Day 58 · Probably an Eight | 疼痛8级乌龙录音对比打分跟练APP上线, Apple 用户在App Store 搜索:TingMate 其他用户请访问 https://tingmate.net/download/ 💬 烦请各位分享给更多朋友,素人播客没有推广很难。欢迎评论区留言最喜欢的句子,让我们更了解你,帮助我们创造更多你爱听的内容! 📌 关键词: · annual checkup /ˈænjuəl ˈtʃekʌp/ 年度体检 (说法)。例:annual checkup / get my annual checkup / annual physical · bothering me /ˈbɑːðərɪŋ miː/ 一直让我不舒服, 困扰我 (说法)。例:bothering me / my stomach is bothering me / is it bothering you · on a scale of one to ten /ɑːn ə skeɪl əv wʌn tə ten/ 从1到10打个分 (说法, 美国医生问疼痛的标准问法)。例:on a scale of one to ten / on a scale of one to ten, how bad is it · blood work /blʌd wɜːrk/ 抽血化验 (说法)。例:blood work / get some blood work done / my blood work came back normal · stat /stæt/ 立刻, 马上 (美国医院开单子的说法)。例:stat / marked stat / I need it stat · freaked me out /friːkt miː aʊt/ 吓到我了, 让我慌了 (说法)。例:freaked me out / that freaked me out / don't freak out · either way /ˈiːðər weɪ/ 不管怎样, 无论哪种情况 (说法)。例:either way / it's fine either way / either way we should go · severe /sɪˈvɪr/ 严重的, 剧烈的 (形容词)。例:severe / severe pain / severe weather · it hit me /ɪt hɪt miː/ 我突然反应过来, 恍然大悟 (说法)。例:it hit me / that's when it hit me / then it hit me · miserable /ˈmɪzərəbl/ 难受的, 痛苦的 (形容词)。例:miserable / I felt miserable / a miserable day · charge me /tʃɑːrdʒ miː/ 收我的钱 (说法, charge = 收费)。例:charge me / don't charge me for that / they charged me twice 📖 今日全文: ① This trip back, I also saw my family doctor for my annual checkup. 这次回加州, 我还去看了家庭医生, 做年度体检. ② My stomach has been bothering me lately. I wake up with a stomachache every morning. 最近我肚子一直不舒服. 每天早上都是肚子痛着醒来. ③ The doctor asked, on a scale of one to ten, how bad is it? 医生问, 1到10级, 你的疼是几级? ④ I thought about it and said, probably an eight. 我想了想说, 大概8级吧. ⑤ She was shocked and said, you should have come in way sooner. 她很惊讶, 说你应该早点来看的. ⑥ She ordered a CT scan and blood work, all marked stat. 她开了CT和抽血, 全都标了 stat, 立刻做的意思. ⑦ That freaked me out a little. 我有点吓到了. ⑧ I said, I've been like this for years. Maybe Texas just made it worse. 我说我常年都这样. 可能是搬去德州加重了吧. ⑨ She said, either way, go get the tests done first. 医生说, 不管怎样, 先把检查做了. ⑩ I had no idea what those medical terms meant. So I took a photo and asked ChatGPT. 那些专业名词我完全看不懂. 就拍照去问ChatGPT. ⑪ ChatGPT said, an eight means severe pain, like you'd be rolling on the floor. ChatGPT说, 8级是很严重的疼痛, 疼得都得在地上打滚了. ⑫ That's when it hit me. 那一刻我恍然大悟. ⑬ She meant the standard pain scale doctors use. I was rating how miserable I felt. 医生说的是医生们用的标准疼痛量表. 我打的是自己的难受程度. ⑭ What was I even thinking? 我脑子在想什么啊? ⑮ Fine, I'll still get the tests done. 好吧, 检查我还是会去做的. ⑯ But I'll tell them, it's not stat. Don't charge me for that. 但我会跟他们说, 这个不是 stat 的. 别收我这个钱. 明天见。Have a nice day!
Day 57 · Love-Hate Sunshine | 又爱又恨的加州阳光录音对比打分跟练APP上线, Apple 用户在App Store 搜索:TingMate 其他用户请访问 https://tingmate.net/download/ 💬 烦请各位分享给更多朋友,素人播客没有推广很难。欢迎评论区留言最喜欢的句子,让我们更了解你,帮助我们创造更多你爱听的内容! 📌 关键词: · love-hate /ˌlʌv ˈheɪt/ 又爱又恨的 (说法)。例:a love-hate thing / a love-hate relationship / love-hate · sunscreen /ˈsʌnskriːn/ 防晒霜 (名词)。例:sunscreen / put on sunscreen / forgot my sunscreen · stubborn /ˈstʌbərn/ 固执的, 倔 (形容词)。例:stubborn / I'm stubborn / a stubborn person · putting off /ˈpʊtɪŋ ɔːf/ 一直拖着, 拖延 (说法)。put off doing something. 例:putting off / keep putting it off / put off going · literally /ˈlɪtərəli/ 简直, 真的就 (口语强调)。例:literally / it's literally five minutes / literally next door · sunspots /ˈsʌnspɒts/ 晒斑 (名词)。例:sunspots / get sunspots / sunspots are back · on the way /ɒn ðə weɪ/ 顺路, 在路上 (说法)。例:on the way / stop on the way / on the way home 📖 今日全文: ① California sunshine is a love-hate thing for me. 加州的阳光, 我真是又爱又恨. ② I love it, but it's rough on my skin. 爱它, 但对皮肤真的不友好. ③ This time, I forgot to bring my sunscreen. 这次我忘了带防晒霜. ④ And I'm pretty stubborn about it. 而且我这人在这事上挺固执的. ⑤ I only use one brand. It's this Chinese brand you can only buy back home. 我只用一个牌子, 是个国产牌子, 只能在国内买到. ⑥ So these days, I go out with a hat and sunglasses. 所以这几天我都戴着帽子和墨镜出门. ⑦ I keep putting off going to Sephora. And it's literally a five-minute drive. 我一直拖着没去丝芙兰, 虽然开车就五分钟. ⑧ I know I really should buy a new one. 我知道我真的该买瓶新的. ⑨ I feel like my sunspots are coming back. 感觉我的晒斑又要冒出来了. ⑩ By the end of the year, I'm flying back to China. 年底我要飞回中国. ⑪ I'll probably stop in Korea on the way. 大概会顺路在韩国停一下. ⑫ I want to get laser treatment for these spots. 想去做个激光祛斑. 明天见。Have a nice day!
Day 56 · Particular About the Tip | 较真的小费录音对比打分跟练APP上线, Apple 用户在App Store 搜索:TingMate 其他用户请访问 https://tingmate.net/download/ 💬 烦请各位分享给更多朋友,素人播客没有推广很难。欢迎评论区留言最喜欢的句子,让我们更了解你,帮助我们创造更多你爱听的内容! 📖 今日全文: ① Today I went out for dinner with a friend. 今天我和朋友出去吃了顿饭. ② The food was great, and so was the service. 食物很棒, 服务也很好. ③ When the bill came, I was about to leave a 20% tip. 结账的时候, 我正打算给 20% 的小费. ④ But then I noticed something was off. 但我注意到有点不对劲. ⑤ Normally, you only pay tax on the food itself. 一般来说, 你只需要为食物本身付税. ⑥ And the tip just gets added on top. It shouldn't be taxed. 小费只是另外加上去的, 本来就不该被收税. ⑦ But this restaurant added the tip before the tax. 但这家餐厅把小费加在了税之前. ⑧ So my tip got taxed too, and that's definitely not right. 所以我的小费也被收了税, 这肯定不对. ⑨ You know I'm good with numbers, especially when it comes to money. 你知道的, 我算账特别厉害, 尤其在钱这方面. ⑩ My friend told me to just tip 15% and let it go. 朋友让我就给 15%, 别计较了. ⑪ But I didn't want to. So I asked the manager if there was a mistake. 但我不想. 于是我问经理是不是算错了. ⑫ In the end, they fixed the bill, and I still left an 18% tip. 最后他们改了账单, 我还是给了 18% 的小费. ⑬ I guess I can be really particular about these things. 我这人对这种事, 有时候就是特别较真. 📌 关键词: · tip /tɪp/ 小费; 给小费 (名词/动词)。例:a tip / leave a tip / tip 20% · something was off /ˈsʌmθɪŋ wəz ɔːf/ 有点不对劲 (说法)。例:something was off / something feels off / something's off · on top /ɒn tɒp/ 额外加上, 在...之上 (说法)。例:on top / added on top / on top of that · got taxed /ɡɒt tækst/ 被收了税 (说法)。例:got taxed / it got taxed / get taxed on it · when it comes to money /wen ɪt kʌmz tə ˈmʌni/ 说到钱; 在钱这方面 (说法)。when it comes to 某事 = 说到某事. 例:when it comes to money / when it comes to food / when it comes to work · let it go /let ɪt ɡoʊ/ 算了, 别计较 (说法)。例:let it go / just let it go / let it go this time · particular /pərˈtɪkjələr/ 较真的, 讲究的, 挑剔 (形容词)。例:particular / really particular / particular about it 明天见。Have a nice day!
Day 55 · Good Job, Businessman | 街对面的农夫市集录音对比打分跟练APP上线, Apple 用户在App Store 搜索:TingMate 其他用户请访问 https://tingmate.net/download/ 💬 烦请各位分享给更多朋友,素人播客没有推广很难。欢迎评论区留言最喜欢的句子,让我们更了解你,帮助我们创造更多你爱听的内容! 📖 今日全文: ① This weekend, I slept in really late. 这周末, 我睡了个大懒觉. ② I skipped breakfast and went out for some porridge. 我跳过早饭, 出门去喝粥. ③ Then I noticed a lively crowd across the street. 然后我注意到街对面特别热闹. ④ I love a good crowd, so I went over to check it out. 我爱凑热闹嘛, 就走过去看看. ⑤ It turned out to be a farmers market, and I absolutely loved it. 原来是个农夫市集, 我太喜欢了. ⑥ Local farmers were selling homegrown veggies and homemade food. 本地农户在卖自己种的菜和自制的食物. ⑦ I bought tomatoes in all kinds of colors. 我买了各种颜色的西红柿. ⑧ I also got some yellow cherries called Rainier. 还买了黄色的樱桃, 叫 Rainier. ⑨ At one stand, a Mexican boy was translating for his dad. 有个摊位上, 一个墨西哥小孩在给爸爸做翻译. ⑩ He counted out my change, but he didn't seem very good at math. 他给我数找零, 但他数学好像不太行. ⑪ His dad did the math in his head really fast. 他爸爸心算特别快. ⑫ Then he told his son in Spanish, and the boy told me in English. 他用西班牙语告诉儿子, 儿子再用英文告诉我. ⑬ I wanted to say, I already did the math myself. 其实我想说, 姐姐早都算好了. ⑭ But I just told him, Good job, businessman! 但我只跟他说了一句:干得好, 小老板! 📌 关键词: · slept in /slept ɪn/ 睡懒觉, 睡到自然醒 (说法)。例:slept in / sleep in on weekends / I slept in today · skipped breakfast /skɪpt ˈbrekfəst/ 没吃早饭 (说法)。skip = 跳过不做。例:skipped breakfast / skip lunch / skip class · across the street /əˈkrɔːs ðə striːt/ 在街对面 (说法)。例:across the street / just across the street / across the hall · check it out /tʃek ɪt aʊt/ 去看看, 瞧一瞧 (说法)。例:check it out / go check it out / come check this out · turned out /tɜːrnd aʊt/ 原来是, 结果是 (说法)。例:turned out / it turned out to be / turns out · homemade /ˌhoʊmˈmeɪd/ 自制的, 自己家做的 (形容词)。例:homemade / homemade food / homemade cookies · all kinds of /ɔːl kaɪndz əv/ 各种各样的 (说法)。例:all kinds of / all kinds of colors / all kinds of people · change /tʃeɪndʒ/ 找零, 零钱 (名词, 这里不是"改变")。例:change / my change / keep the change · good at math /ɡʊd ət mæθ/ 数学好, 擅长算数 (说法)。good at 某事 = 擅长某事。例:good at math / good at cooking / not good at names · did the math /dɪd ðə mæθ/ 算了一下账 (说法)。例:did the math / do the math / did the math in his head 明天见。Have a nice day!
Day 45–49 · 上周回顾 | Last Week Review录音对比打分跟练 APP 已上线!请访问 https://tingmate.net/download/ 下载对应手机的版本~ ======================================== Day 45 · 朋友突然要来湾区 | Out of the Blue 1. This past Sunday, I got a text from a friend out of the blue. 上周日, 我突然收到一个朋友的短信. 2. He said he's landing in the Bay Area on Tuesday. 他说他周二到湾区. 3. He flew from China to New York for an NBA game. 他从中国飞到纽约看 NBA 球赛. 4. I promised to show him around Silicon Valley. 我之前答应过带他逛逛硅谷. 5. I've been really busy lately. It totally slipped my mind. 我最近真的太忙了. 完全忘了这件事. 6. But he's coming all the way from China. I have to keep my word. 但他大老远从中国跑来. 我一定得说话算话. 7. So I opened the Workday app. And I put in for time off, Monday and Tuesday. 于是我打开工作软件. 提交了周一周二的请假. 8. Then I emailed my coworkers to let them know. 然后我给同事发了邮件说一声. 9. After that, I opened Expedia to book a flight. 接着我打开 Expedia 订机票. 10. Oh my god, last-minute flights are so expensive. 我的天, 临时订的机票真的好贵. 11. It's usually a hundred bucks. Now it's jumped to five hundred. 平时只要一百块. 现在涨到五百. 12. I should've booked it when we first made plans. 我真应该当初约好的时候就把票订了. 13. Still, I'm really happy. He's the first friend to visit me from China. 不过我还是很开心. 他是第一个从中国来看我的朋友. 14. Well, okay, he's mostly here for the NBA game. But hey, I'll take it! 好吧, 其实他主要是来看 NBA 的. 不过嘛, 我也乐意啦! Day 46 · 惊险赶飞机 | A Close Call 1. Today I flew to San Francisco to see my friend. 今天我飞去旧金山见朋友. 2. I took a cab to the airport. I thought I had plenty of time. 我打车去机场. 本以为时间还很充裕. 3. But we got stuck in traffic. There were a few accidents. 但路上堵车了. 出了好几起车祸. 4. The driver's GPS messed up and took us to the parking lot. I had to help him navigate to departures. 司机的导航出错了, 把我们带到了停车场. 我只好帮他导航去出发层. 5. So I was already in a hurry. The check-in line was really long. 所以我已经有点赶了. 值机的队还特别长. 6. I quickly got my passport ready. 我赶紧把护照准备好. 7. I asked the people in front if I could cut in line. 我问前面的人能不能让我插个队. 8. They were all so nice and let me go ahead. 他们都特别友好, 让我先办. 9. I checked in and got my boarding pass. 我办好值机, 拿到了登机牌. 10. I only had thirty minutes left. So I rushed through security. 我只剩三十分钟了. 于是赶紧过了安检. 11. I hurried to the gate. My group was already boarding. 我急忙赶到登机口. 我那组已经在登机了. 12. I was almost the last one to get on. 我几乎是最后一个上飞机的. 13. I sat down, and right away the plane took off. 我刚坐下, 飞机马上就起飞了. 14. Honestly, that was a close call. But I made it! 说真的, 真是好险. 不过我赶上了! Day 47 · 接机, 和老友逛旧金山 | Just Like Old Times 1. Texas is two hours ahead of California. This morning I almost overslept. 德州比加州早两小时. 今天早上我差点睡过头. 2. My friend texted me. He landed. I jumped out of bed. 朋友发消息说他落地了. 我一下从床上跳起来. 3. Good thing I live close to the airport. I washed my face and drove straight there. 还好我住得离机场很近. 我洗了把脸, 直接开车过去. 4. The airport roads were confusing. So I followed the signs to arrivals. 机场的路很乱. 我就跟着指示牌找到达口. 5. I put on my hazard lights and waited to pick him up. 我打开双闪, 等着接他. 6. Perfect timing. My friend just came out. 时机正好. 我朋友刚好出来. 7. He was looking around. I pulled up right in front of him. 他正东张西望. 我把车停到他面前. 8. And he finally recognized me. 他这才认出我. 9. We hadn't seen each other in over four years. 我们四年多没见了. 10. But it felt like we were back working together. 但感觉就像回到了一起工作的时候. 11. He had a tight schedule, so we headed straight downtown. 他行程很紧, 我们就直接去了市区. 12. We hit the Golden Gate Bridge. We drove past 890 California Street. That's where they filmed Inception. 我们打卡了金门大桥. 还开车经过了 890 California Street, 盗梦空间就是在那儿拍的. 13. Then we went to Fisherman's Wharf. We took tons of photos along the way. 然后去了渔人码头. 一路上拍了好多照片. 14. We had a lobster roll and some clam chowder there. 我们在那儿吃了龙虾卷和奶油蛤蜊汤. 15. I dropped him off at his hotel after dark. We'll meet again at nine tomorrow. 天黑了我才把他送到酒店. 约好明早九点再接他. Day 48 · 带朋友打卡 Google·Apple·斯坦福 | Google, Apple, Stanford 1. We had a lot planned today. After picking him up, we went straight to Google. 今天计划很多. 接上他之后, 直接去了 Google. 2. We had the employee breakfast, then rode the colorful bikes to Google headquarters. 吃了员工早餐, 然后骑着五彩自行车去 Google 总部. 3. We saw work areas themed like dinosaurs, forests, and oceans. 看到了恐龙、森林、海洋主题的办公区. 4. My friend said: "The working vibe here feels so open." 朋友说:这里的工作氛围特别开放. 5. Next we got to the Apple Visitor Center. He borrowed an iPad to see the Apple Park model. 接着到了 Apple 访客中心. 他借了个 iPad 来看 Apple Park 模型. 6. He could see the staff inside, in real time. So high-tech. 能实时看到里面员工的状态. 太有科技感了. 7. Guess what? We saw the real thing. He told me: "The greenery in Apple Park is amazing!" 你猜怎么着? 我们看了真实的场景. 他跟我说:Apple Park 的绿化太棒了! 8. A friend of mine is a postdoc at Stanford, so she showed us around. 我一个朋友是斯坦福的博士后, 她带我们逛. 9. We saw the Oval and the church, then climbed Hoover Tower. 我们看了大草坪和教堂, 又登上了胡佛塔. 10. Last but most important, the bookstore. He bought a few Stanford hoodies as souvenirs for his kids. 最后也最重要的, 书店. 他买了几件斯坦福卫衣给孩子当纪念品. 11. For dinner, we hit an Italian spot downtown, Doppio Zero. 晚饭去了市区一家意餐, Doppio Zero. 12. He tried burrata for the first time and loved it. 他第一次尝 burrata, 特别喜欢. 13. We made a toast: "To our short, happy, 32-hour reunion!" 我们干杯, 敬这短暂、快乐的 32 小时相聚. Day 49 · 提示词工程师 | Just a Prompt Engineer 1. Yesterday I saw my friend off. He flew back to China. 昨天我送走了朋友. 他飞回中国了. 2. I wanted to go back to China too. But as an adult, it's time to go back to work. 我也想回中国. 但作为成年人, 该回去工作了. 3. Because of my three days off, my work piled up. Now I've got a huge backlog. 因为请了三天假, 工作都堆起来了. 现在积压了一大堆. 4. This morning I had three meetings back-to-back. 早上我连着开了三个会. 5. One with QA, one with our contractor in India, and our team standup. 一个跟 QA测试团队, 一个跟印度外包, 还有组内站会. 6. So I got nothing done all morning. 所以整个上午什么都没做成. 7. After lunch, I finally got into work mode. 午饭后, 我才真正进入工作状态. 8. I went through my email, tickets, and team channel. 我过了一遍邮件、工单和团队频道. 9. I replied to every message, one by one. 把消息一条条都回了. 10. Then I sorted out my priorities. 然后理了一下优先级. 11. I synced up with my mentor. 又跟我的 mentor 对齐了一下. 12. And then it was back to my day-to-day coding. 接着就回到日复一日的写代码. 13. Well, really, I just told my best assistant Claude what to do. 好吧, 其实就是指挥我的最佳助手 Claude 干活. 14. I'm basically a prompt engineer now. 我现在基本就是个提示词工程师.
Day 50–54 · 本周回顾 | Current Week Review录音对比打分跟练 APP 已上线!请访问 https://tingmate.net/download/ 下载对应手机的版本~ ======================================== Day 50 · 每周一山 | The Mountain Is Always Here 1. I left the Bay Area about half a year ago. 我大概半年前离开了湾区. 2. Now that I'm back, I reached out to my friends right away. 这次回来, 我马上联系了朋友们. 3. We used to have a hiking group. We hiked every week for almost a year. 我们以前有个爬山群, 坚持每周爬, 爬了快一年. 4. After I left, everyone got busy. The group went quiet. 我走了以后, 大家各忙各的, 群也沉寂了. 5. This time I posted in the group chat, and everyone showed up. 这次我在群里一约, 大家都来了. 6. We hiked Mission Peak, a famous spot in the Bay Area. 我们爬了 Mission Peak, 湾区很有名的一座山. 7. On the way up, we caught up on everything. 一路往上, 大家互相聊了聊近况. 8. One friend, a postdoc, finally published his paper. 一个朋友是博士后, 终于发了论文. 9. Another got laid off but landed a new job. And one broke up with his girlfriend. 另一个被裁了, 但很快找到了新工作. 还有一个刚和女朋友分手. 10. We looked back on the last time we were here together. 我们还回忆了上次一起来这儿的时候. 11. I feel like, whether we come or not, the mountain and nature are always here. 我觉得吧, 不管我们来不来, 山和自然一直都在. 12. You know what I mean? I guess you do. 你懂我意思吧? 我猜你是懂的. Day 51 · 苹果全线涨价 | A Full Three Thousand 1. Lately, I've seen a lot of posts about Apple raising prices. 最近我在网上看到好多人发苹果涨价的帖子. 2. Macs went up across the board. Mac 全线都涨了. 3. Someone online said they hesitated for a long time about buying one. 有人说自己犹豫了很久要不要买. 4. Before they could decide, the price jumped. 还没下决心, 价格就涨了. 5. So I checked Apple's website. It was up a full three thousand yuan. 于是我查了下苹果官网. 整整涨了三千块. 6. I was surprised. It's not 300. It's 3,000. 我还挺惊讶. 不是三百, 是三千. 7. My first computer in college cost about that much. 我大学买的第一台电脑也就这个价. 8. Out of curiosity, I opened Amazon. 出于好奇, 我打开了 Amazon. 9. There are still laptops for under three thousand yuan. 居然还有三千以下的笔记本. 10. I know the quality isn't the same. I'm just saying. 我知道质量肯定不一样. 我就随便说说. Day 52 · 远程办公的一周 | Working From Home 1. This week, I'm doing remote work. 我这周在远程办公. 2. It just means I don't have to go into the office. I can work from anywhere. 远程办公就是不用去公司, 在哪都能办公. 3. We only get four weeks of it a year. 我们一年总共只有四周可以这样. 4. I was saving it for my Christmas holiday. 我本来留着圣诞假期用. 5. I planned to fly back to China then. 打算那时候飞回中国. 6. But this time, I was in San Francisco. I didn't want to go back to Austin. 但这次我在旧金山, 不太想回奥斯汀了. 7. So I applied for remote work instead. 所以我就申请了远程办公. 8. It feels so free to work from home. 在家办公感觉太自由了. 9. But honestly, I'm less productive. 不过说实话, 效率确实低一些. 10. I don't even eat at regular times anymore. 现在吃饭也不按点了. 11. I was basically lying in bed all day. 我基本就是躺床上一整天. 12. And that's OK. I don't need to be productive all the time. 但没关系, 我不需要时刻都那么高效. 13. People say a little rest helps you go further. 人们说, 适当休息是为了走更远的路. 14. And I'm telling myself that, too. 我也在这么跟自己说. Day 53 · 2026 过半了 | Halfway Through 2026 1. Someone left a comment on my latest podcast episode today. 今天有人在我最新一期播客下留言. 2. She wrote, "Wow, half of 2026 is already gone, just like that." 她说: “哇, 2026 就这么过去一半了。” 3. Quick note for the folks using my app: I also have a podcast. 给在用我 app 的朋友说一句: 我还做了个播客. 4. It's called TingMate too, on the Xiaoyuzhou app and the Apple Podcasts app. 也叫 TingMate, 在小宇宙 app 和 Apple Podcasts app 上都有. 5. Long story short, that comment really made me stop and think. 长话短说, 这条评论真的让我停下来想了想. 6. Time flies, so I looked back at my goals for this year. 时间过得真快, 于是我回看了今年的目标. 7. Land an offer from a dream company? I actually got it. Nice! 拿到梦想公司的 offer? 我还真做到了. 漂亮! 8. Work out twice a week, sleep before midnight? Almost never. 一周练两次、十二点前睡? 基本没做到. 9. Read a book a month, take a trip abroad? Nope, neither. 每月读本书、出国旅行一次? 也都没有. 10. And honestly, a bunch of other plans never happened either. 说实话, 清单上还有一堆都没完成. 11. But there was one surprise win: my TingMate app and podcast. 但有一个意外收获: 我的 TingMate app 和播客. 12. And that one win honestly makes up for all the misses. 就这一件事, 足够弥补所有没做到的. 13. Thanks for all your support. It really means a lot to me. 谢谢你们的支持, 这对我意义重大. 14. I know I'm pretty good at complimenting myself! Hope you are too. 我知道我挺会哄自己开心的! 希望你也是. 15. I've still got half the year to catch up. I'm a driven person, after all. 下半年还有时间追, 毕竟我这人有冲劲. Day 54 · 小开发者对大公司 | Up Against a Giant 1. Yesterday, someone using our app told me about something. 昨天, 一个在用我们 app 的同学跟我说了件事. 2. There's an indie developer who shared his story online. 有个独立开发者, 把自己的经历发到了网上. 3. He says a much bigger company grabbed his trademark first. 他说, 一家大得多的公司抢先注册了他的商标. 4. It was a small developer up against a much bigger company. 一个小开发者, 对上一家大得多的公司. 5. That kind of gap really got to me. 这种悬殊真的触动到我了. 6. So I reached out to him to hear what happened. 于是我主动联系了他, 想听听到底怎么回事. 7. He explained everything to me, and reminded me to protect my own work too. 他把来龙去脉跟我讲了, 还提醒我也要保护好自己的作品. 8. I also went through the evidence he shared publicly. 我也看了他公开分享出来的证据. 9. Honestly, I haven't had time to verify every detail. 说实话, 我还没时间逐条去核实. 10. But he's put so much public info out there, and I tend to believe him. 但他公开了那么多资料, 我个人是倾向于相信他的. 11. Still, I don't want to jump to conclusions yet. 不过, 我暂时还不想急着下结论. 12. I just really hope more people pay attention to this. 我只是真心希望更多人能关注这件事. 13. And I hope it ends with a fair outcome for everyone. 也希望所有人最后能有一个公正的结果.