韩女文学:天才为何成群到来|对谈译者薛舟是个人物

韩女文学:天才为何成群到来|对谈译者薛舟

74分钟 ·
播放数17412
·
评论数53

过去这几年,有一批韩国女性作家的作品,被集中翻译和引进,在国内收获了许多读者。如果要细细爬梳这个历程,大概是从《82年生的金智英》开始,我们逐渐熟悉这群女作家:赵南柱、金爱烂、韩江、崔恩荣、申京淑……这些作品与中国的女性主义思潮共振,彼此鼓荡和激发,甚至在中文互联网上创造出了一个词,「韩女文学」。

经由这些作品,有人看到了自己的二十代、三十代和四十代,看到了祖母、母亲、自身和女儿。作家找到了她的读者。

这期播客的嘉宾,是译者薛舟。他翻译过金爱烂、李沧东、申京淑等作家的作品,20多年前,他就开始翻译韩国文学,最初的动力,是因为读到这些作品觉得兴奋,想要介绍给更多人。他也因此,见证了当时的荒芜与今天的繁荣。

我们聊了聊:为什么韩国女作家如此集中涌现?她们背后的土壤是什么?韩国作家的厌韩与爱韩、离心力与向心力、极度关切现实的文学传统,是如何交织在一起?以及,韩国作家可以靠写作为生吗?

最后,我们读了韩国女诗人金惠顺的一首诗,「渐渐变暗的镜子里,端坐着历代的母亲」。期待你的收听和阅读。


本期嘉宾 

薛舟 译者

本期主播 

林松果 《人物》主笔


时间轴】 

2:32 从论坛时代的诗歌翻译,到女作家为起点的韩国文学翻译生涯

7:28 从事韩国文学翻译,是慢慢从孤独走向热闹的过程

12:50 金爱烂陪我走过人生的20代和30代,「没有读到过有人这么写我的生活」

14:46 为什么这么多韩国女作家集中涌现?

19:09 父权社会的缝隙里,文学成了韩国女性发声的渠道:越压抑,越一呼百应

25:54 语言具有强烈的社会性,金爱烂笔下的敏锐度和文学才华

29:02 韩国文学中突出的母亲形象,与一代人笔下父亲形象的崩塌

33:15 文学中的厌韩意识:一边厌恶想要逃离,一边非常关切社会

37:57 韩国历史上每一场大众性灾难事件后,文学都在场

43:23 《82年生的金智英》:一部「有脓就要击破」的小说,击穿了社会情绪

47:10 韩国作家的生存现状:写作能够成为主业吗?

57:07 当自由译者拿到韩国翻译奖,一份印象很深的公平和认可

1:03:02 我们有乡土文学,但没有便利店文学、租房文学、格子间文学

01:12:56 70多岁诗人金惠顺的诗,想象力还是那么蓬勃旺盛:「打开镜子进去,镜子里坐着母亲」

 本期配乐 

I See the Light-SATV Music

흔들흔들-헨

制作|七七、晓灿

展开Show Notes
最爱《明亮的夜晚》,淡淡的但总会让人不经意为几代女性的命运感到鼻酸
董洞洞:是的是的
Vvvvvv31:看明亮的夜晚,我真狂哭。。明明文字跟朴素清淡,没有很激烈的描述,但是仍然直击泪腺。非常喜欢
3条回复
14:44 如果都是男作家的时候会不会想找女作家来平衡一下🤔
linkxuyu:确实,我听到也觉得很不适,还是觉得♂译者没资格翻译女作家的书
HD682869e:那必然不会
3条回复
有个疑问,明亮的夜晚再版时,翻译序的处女作有没有改为初作首作?
瑶台无冥界:才发现是男译者,难怪翻译首作为处女作
双子座cc:明亮的夜晚是叶蕾蕾老师翻译的,查一下再喷
18:28 为什么在中韩日三国里韩国女作家能扎堆出道?我觉得还有一个点,在于韩国影视行业对女编剧的看重,韩剧发展十几年,撑起文化产业内容输出的众多知名编剧都是女性。女性天然的敏感、感性在影视创作中成为不可替代的优势,进而进一步巩固女性在韩国文化产业中的地位。
26:36 语言具有强烈的社会性
栗子蛋糕在黑森林:2、关于母亲的形象在韩国文学里十分突出的原因:传统父权制、儒家文化受到冲击,女性地位崛起,二者构成纠结的矛盾体
栗子蛋糕在黑森林:当社会结构比较稳固时,语言就体现得比较传统。
原来金爱烂新书是长篇啊,她的短篇是写得真的很好,已买新书准备读。韩江好像也快出新书,生活真有盼头啊
这一期节目做得真好!主播的提问很多都是我好奇的,嘉宾老师的回答也给我不少启发
06:05 ?这一点都不奇怪。女性就是擅长写作就是应该当作家。
金爱烂 名字是翻译的杰作吗
拉子:本名,韩国人身份证上有中文名字
倏远
倏远
2天前
38:39 我认为这看起来是两股思潮却也是同一个目标 ,对于自己的国家,爱之深责之切,不爱也就不关心不痛心了
思达
思达
5小时前
刚刚爆出来论文造假 小宇宙就给推荐👍
慢慢听:是蒋舟 不是蒋方舟 而且蒋方舟没有造假
纯路人
纯路人
18小时前
15:05 问得好
HD628873z
HD628873z
2天前
沙发,读了很多韩女文学书籍,从82年出生的金智英开始,到天气好的话,就去找你,到明亮的夜晚,最近准备读金爱烂容易忘记的名字,韩女的文字很细腻,非常容易引起共鸣,很治愈。也特别感谢翻译者能把文字准确翻译出来。
HD955424i
HD955424i
2天前
薛老師是山東銀嗎 聽著有點口音
自由柴狗老麦:素!
HD412517s
HD412517s
21分钟前
求开头bgm
猱困困
猱困困
2小时前

没想到译者是一位男性,还蛮诧异的
林兴羽
林兴羽
5小时前
通过阅读发现自己的处境,然后找到更好的方向 阅读的魅力 寻欢 忘忧
许愿多多听到松果主持的节目~
本地也有润的说法,只是不方便写吧