大家好,这是分段音频的合订纯享版本,欢迎朋友们进行购买。感谢大家的支持!
购买了本单集的朋友,可以到公众号《高效英语磨耳朵》私信我获取配套的文稿及翻译。
Aladdin and the Magic Lamp by Judith Dean
Chapter 1: Help from a Rich Man
Chapter 2: A Walk to Nowhere
Chapter 3: The Ring and the Lamp
Chapter 4: Aladdin's Love
Chapter 5: New lamps for old
Chapter 6: There and Back Again
Chapter 1: Help from a Rich Man
Many years ago, in a city in Arabia, there was a boy called Aladdin.
许多年前,在阿拉伯的一座城市里,有一个名叫阿拉丁的男孩。
He lived with his mother in a little house near the market, and they were very poor.
他和母亲住在市场附近的一间小房子里,生活十分贫困。
Aladdin's mother worked all day and sometimes half the night, but Aladdin never helped her.
阿拉丁的妈妈整天工作,有时甚至工作到深夜,但阿拉丁却从未帮过她。
He was a lazy boy and he did not like to work.
他是个懒孩子,不喜欢干活。
He only wanted to play all the time.
他只想一直玩。
Every morning, he ran through the streets to the market.
每天早晨,他都会跑步穿过街道去市场。
There he talked and laughed and played with his friends all day.
在那里,他整天和朋友们谈笑风生,尽情玩耍。
Then in the evening, he went home for his dinner.
然后到了晚上,他回家吃晚饭。
And every night, his mother said to him, “oh, Aladdin, Aladdin, you are a lazy boy, a good for nothing. When are you going to do some work, my son?”
每天晚上,他的母亲都会对他说:“哦,阿拉丁,阿拉丁,你真是个懒孩子,一无是处。儿子,你什么时候才能做点正事啊?”
But Aladdin never listen to his mother.
但阿拉丁从不听他母亲的话。
One day in the market, there was an old man in a long black coat.
有一天在市场上,有一位穿着黑色长大衣的老人。
Aladdin did not see him, but the old man watched Aladdin very carefully.
阿拉丁没有看见他,但老人却非常仔细地观察着阿拉丁。
After some minutes, he went up to an orange cellar and asked that boy in the green coat, “Who is he?”
几分钟后,他走到一个橙色的地窖前,问那个穿绿外套的男孩:“他是谁?”
“Aladdin, son of Mustafa, was the answer.”
“阿拉丁,穆斯塔法的儿子,这就是答案。”
The old man moved away.
老人走开了。
“Yes.”, he said quietly, “Yes, that is the boy, the right name and the right father. “
“是的。”他平静地说,“没错,就是那个男孩,名字和父亲都没错。”
Then he called out to Aladdin, “Boy, come here for a minute. Is your name Aladdin? Aladdin, Son of Mustafa.”
然后他叫住了阿拉丁,“孩子,过来一下。你叫阿拉丁吗?阿拉丁,穆斯塔法的儿子。”
Aladdin left his friends and came to the old man.
阿拉丁离开他的朋友们,来到老人面前。
“Yes.”, he said, “I am Aladdin, son of Mustafa, but my father is dead. He died five years ago.”
“是的。”他说,“我是阿拉丁,穆斯塔法的儿子,但我父亲已经去世了。他五年前去世了。”
“Dead?”, said the old man, “no, no.”
“死了?”老人说,“不,不。”
He put his face in his hands and began to cry.
他双手掩面,开始哭泣。
“Why are you crying?”, asked Aladdin, “Did you know my father?”
“你为什么哭啊?”阿拉丁问道,“你认识我父亲吗?”
The old man looked up.
老人抬起头来。
“Mustafa was my brother.”, he said, “I wanted to see him again, and now you tell me he is dead? Oh, this is not a happy day for me.”
“穆斯塔法是我的兄弟。”他说,“我想再见到他,现在你却告诉我他死了?哦,今天对我来说真不是个好日子。”
Then he put his hand on Aladdin's arm.
然后,他把手放在了阿拉丁的胳膊上。
“But here is my brother's son, and I can see Mustafa in your face. My boy Aladdin, I am your uncle Abenaza.”
“但这是我兄弟的儿子,我能从你的脸上看到穆斯塔法的影子。我的孩子阿拉丁,我是你的叔叔阿贝纳扎。”
“My uncle?”, said Aladdin.
“我叔叔?”阿拉丁说。
He was very surprised.
他非常惊讶。
“Did my father have a brother? I didn't know that.”
“我父亲有兄弟吗?我之前都不知道。”
“I went away before you were born, my boy.”, said the old man.
“孩子,你出生前我就离开家了。”老人说道。
“Look.”, he took 10 pieces of gold out of his bag and put them into Aladdin's hands, “Go home to your mother and give this money to her. Tell her about me and say this. Her husband's brother wants to meet her and he is going to visit her tomorrow.”
“听着。”他从包里拿出10枚金币,塞到阿拉丁手里,“回家找你妈妈,把这钱给她。跟她讲讲我的事,并告诉她这些。她丈夫的兄弟想见见她,他明天会去拜访她。”
Ten pieces of gold is a lot of money, and Aladdin was very happy.
十枚金币是一大笔钱,阿拉丁非常高兴。
He ran home quickly and gave the gold to his mother.
他飞快地跑回家,把金子交给了妈妈。
At first, she was afraid.
起初,她很害怕。
“Where did you get this, Aladdin? Did you find it? It isn't our money, you must give it back.”
“阿拉丁,你从哪里弄到这个的?是你捡到的吗?这不是我们的钱,你必须还回去。”
“But it is our money, mother.”, said Aladdin, “My uncle, my father's brother, gave the money to us. Uncle Abenaza is coming to visit us tomorrow.”
“但这是我们的钱,妈妈。”阿拉丁说道,“是我叔叔,也就是我父亲的兄弟,把钱给我们的。阿贝纳扎叔叔明天要来拜访我们。”
“Who? You don't have an uncle Abenaza.”
“谁?你没有阿贝纳扎叔叔啊。”
“But he knows my name and my father's name.”, Aladdin said, “And he gave ten pieces of gold to me. He's very nice, you must make a good dinner for him.”
“但他知道我的名字和我父亲的名字。”阿拉丁说道,“他还给了我十枚金币。他人真好,你一定要为他准备一顿丰盛的晚餐。”
The next day, Abenaza arrived at Aladdin's house.
第二天,阿贝纳扎来到了阿拉丁的家。
“My sister.”, he said and smiled, “My dead brother's wife. I am happy to find you and Aladdin.”
“我妹妹。”他说道,并微笑着,“我已故哥哥的妻子。很高兴能找到你和阿拉丁。”
“Sit down, Abenaza. We're happy to see you in our poor home.”, Aladdin's mother said.
“阿贝纳扎,请坐。很高兴你能来我们这个简陋的家做客。”阿拉丁的妈妈说。
She put meat, rice and fruit on the table, “But I don't understand why did my husband never speak about you?”
她把肉、米饭和水果放在桌子上,“但我不明白,为什么我丈夫从不提起你?”
“I'm sorry, my sister, when we were young, my brother and I were not friends for many years. Then I went away to a far country. I am an old man now and wanted to see my brother again and take his hand, but he is dead and I cannot speak to him or say goodbye to him now.”
“对不起,我的妹妹,在我们小时候,我和我哥哥多年不和。后来我去了一个遥远的国度。我现在已经是个老人了,想再见见我哥哥,牵牵他的手,但他已经去世了,我现在不能和他说话,也不能和他道别。”
Abenaza had tears in his eyes and Aladdin's mother began to cry too.
阿贝纳扎眼里含着泪水,阿拉丁的妈妈也开始哭了起来。
“But I am home again now.”, the old man said, “And I can help my brother's wife and his son because I am a rich man.”
“但我现在又回到家了。”老人说道,“而且因为我现在是个有钱人,所以我可以帮助我嫂子和他的儿子。”
He looked at Aladdin. “Aladdin, my boy, what work do you do?”
他看着阿拉丁说:“阿拉丁,我的孩子,你做什么工作?”
Aladdin did not answer and his face was red.
阿拉丁没有回答,他的脸红了。
“Oh, don't ask Aladdin questions about work.”, his mother said, “He never works, he plays with his friends all day and only comes home when he is hungry.”
“哦,别问阿拉丁工作的事。”他妈妈说,“他从不工作,整天和朋友玩,只有饿了才回家。”
“Well, my boy, tomorrow we must get a new coat for you, then we can talk about work. Would you like to have a shop in the market perhaps?”
“好啦,孩子,明天我们得给你买件新外套,然后我们再谈工作的事。你愿不愿意在市场上开个店?”
Aladdin smiled.
阿拉丁笑了。
“A shop?”, he thought, “And me, a rich market seller, why not?”
“开个店?”他想,“我,一个富有的市场卖家,为什么不呢?”

