【摩登家庭】“慢慢地,她学会看淡所有磨难,一笑置之。”

【摩登家庭】“慢慢地,她学会看淡所有磨难,一笑置之。”

6分钟 ·
播放数1
·
评论数0

【句子】What? I was making a joke.  【Modern Family S3E21】


【发音】/wɒt/ /wɑːt/  /aɪ/ /wɒz/ /wɑːz/ /ˈmeɪ.kɪŋ/ /ə/ /dʒəʊk/


【发音技巧】making a连读;


【翻译】哪有?我开玩笑的。


【适用场合】


今天我们学习这个表达,叫做make a joke;


这个短语的意思是“开玩笑”;我们来看看对应的英文解释:laugh about sth. that is serious or should be taken seriously;


拿一些本来应该被严肃对待的事情开玩笑;


这个短语的后面经常也会加上of sth.,那么就会变成make a joke of sth.;


eg: Don't make a joke of it! I could lose my job because of this!


别拿这事儿开玩笑!我可能会因此丢掉工作的!


eg: It's great that they can make a joke of this, but we could all be fired if something doesn't change!


他们能拿这件事情开玩笑,心态倒是挺好的,但是再不整改的话,我们所有的人都有可能丢掉工作。


 


eg: I wish I had your courage, Michael, to make a joke of it like that.


迈克尔,真希望我能拥有你这份胆量,像你一样能坦然地拿这件事情开玩笑。


 


eg: He tried to make a joke of failing the exam, but he was actually really upset.


他装作对挂科一笑而过,但其实心里特别难受。


他想对挂科这件事情开个玩笑,但其实心里特别难受。


 


eg: Gradually she learned to make a joke of all her hardships.


慢慢地,她学会看淡所有磨难,一笑置之。


 


【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】


You shouldn't make a joke of suicide—Tom's mother took her own life when he was still in high school.