读书分享《X书店》:小县城的书店,曾是我看世界的窗|EP98望山与函初

读书分享《X书店》:小县城的书店,曾是我看世界的窗|EP98

33分钟 ·
播放数42
·
评论数0

从《X书店》这套书聊起,说到小县城里坐在书店楼梯上看书的少年,说到被父亲禁止读《红楼梦》的童年,说到长大后对 "闲书" 的不配得感 —— 原来早期阅读环境塑造的不只是品位,还有我们如何看待 "无用的美好"。

一套虚构的语文课,藏着我们这代人共同的遗憾。从翻译一首王维的诗开始,课堂不讲标准答案,只带你体验 "诗在翻译中丢失的东西"。理想的语文课该是什么样子?当应试把表达欲一点点规训掉,那些关于性别、伤害、灾难、情感教育的讨论,又该在哪里发生?

00:08 村上春树:故事是为了灵魂的尊严

02:00 语文课,本该是完整的人文教育

06:28 诗,就是翻译中丢失的东西

09:34 应试教育下,我们学会了藏起想法

15:32 小时候,我爸不让我看红楼梦

16:52 读 "闲书" 的不配得感从哪来

18:14 7本书12堂课:从诗歌到情感教育

19:16 语文课的本质,是教你做人

20:41 梁老师说:"人" 字一撇一捺,最好写,也最难

22:30 小县城的书店,是看世界的窗户

29:52 卡住人的往往不是缺知识

本书作者冯军鹤:漯河市理科状元出身,却在高考后毅然转投清华人文实验班,从理科生变成了一名语文老师。毕业后的第一站,是云南大理的山区小学 —— 在那里支教的几年,让他对 "语文课到底该教什么" 有了最朴素也最深刻的理解。

从乡村课堂到深圳国际学校,近十年一线教学里,他做过很多 "出格" 的实验:把学生嘴里的脏话全写在黑板上,开一堂专门的 "脏话课";带着孩子读诗、翻译、讨论性别与灾难,不设标准答案,只给思考的空间。

他说自己 "以文学为家,教书为业"。语文课在他眼里从来不是答题技巧的训练,而是关于人的课 —— 关于如何阅读、如何思考、如何看待世界、如何成为一个更完整的人。

《X 书店》里那 12 节虚构的语文课,一半来自他真实的课堂,一半是他理想中的样子。像是给所有没上过 "好语文课" 的人,补了一堂迟到的人文启蒙。

你学生时代遇到过哪位老师,一句话影响了你很久?

你小时候有什么 "闲书" 是被禁止、却偷偷看完的?

这档播客源自我们夫妻日常生活中的聊天、分歧与反思。我们相信,持续、诚实的对话,是关系和自我共同成长的一部分。我们的目标是记录 1000 次我们的夫妻对话,这是第98集,欢迎一起聊天。