

(英语)九十英镑的代价|冰岛系列第三集|EP.1890A single taxi ride cost me the price of a plane ticket. That morning, the London Underground was on strike, and I almost missed my flight to Reykjavík. I flagged down a black cab and watched the meter climb to £90 — nearly the cost of the flight itself. In this episode: is travel really more dangerous, more romantic than people think? Or does it just magnify the things we usually avoid at home? And how one expensive, rushed morning turned into a habit I still carry today. Join me back in that cab. My website: flywithlily.com
九十英镑的代价|冰岛系列第三集|EP.1889一趟计程车,花了我一张机票的钱。 那天早上,伦敦地铁罢工,我几乎要放弃那班飞往雷克雅维克的班机。最后,我拦下一辆黑色计程车,看着计价器一路跳到£90——和机票一样贵。 这一集,我想和你聊聊:旅行真的比较危险、比较浪漫吗?还是只是把平常能逃避的事,都放大了而已?还有,那一次“来不及”的代价,后来怎么变成了我坚持至今的习惯。 跟着我,一起回到那辆计程车里。 单词列表(Top 5) 1. Talkative /ˈtɔːkətɪv/ / 健谈的 The taxi driver was talkative and easy to talk to. 那位计程车司机很健谈,跟他聊天很自在。 2. Reassuring /ˌriːəˈʃʊərɪŋ/ / 让人安心的 His simple words were strangely reassuring. 他简单的一句话,意外地让人安心。 3. No turning back (片语) / 没有退路、无法回头 By then, there was no turning back. 到了那个时候,已经没有退路了。 4. Worth the cost (片语) / 值得这个代价 Looking back, that taxi ride was worth the cost. 回头看,那趟计程车真的值得这个代价。 5. Catch one's breath (片语) / 松一口气、喘口气 I finally caught my breath once the seatbelt clicked. 安全带扣上的那一刻,我终于松了一口气。 我的官网是 flywithlily.com
(英语)为什么我要去冰岛?|冰岛系列第二集|EP. 1888Why Did I Go to Iceland? | Iceland Series Part 2 | EP. 1888 “Sometimes what changes your life isn’t a grand decision — it’s a single moment when you choose to trust yourself.” — Lily Have you ever had that feeling? You’ve waited for something for years… And then one day, it suddenly appears right in front of you— So quickly that you barely have time to react. That’s exactly what happened to me in 2019. In this episode, I share the story of why I finally decided to go to Iceland—a dream that had quietly lived in my heart for years, and how one unexpected opportunity changed everything. If you enjoy today’s story, don’t forget to subscribe! In the next episode, I’ll take you aboard the flight to Reykjavík and tell you what I saw through the airplane window—one moment I’ll never forget. I’m Lily. Join my email community at FlywithLily.com, or become part of my women’s morning club. I’ll see you in the next episode!
为什么我要去冰岛?|冰岛系列第二集|EP. 1887为什么我要去冰岛?|冰岛系列第二集|EP. 1887 "有时候,改变人生的,不是一个伟大的决定,而是一个当下愿意相信自己的选择。 Sometimes what changes your life isn't a grand decision — it's a single moment when you choose to trust yourself." — — Lily 有没有那种感觉—— 一件事,你等了很多年, 然后有一天,它突然出现在你面前, 快到你几乎来不及反应。 2019年的我,就遇到了这件事。 单词列表 1. Leap of faith /liːp əv feɪθ/ / 凭信念的一跃;放手一搏 Taking that taxi was a leap of faith I've never regretted. 搭那辆计程车,是我从未后悔的放手一搏。 2. Itinerary /aɪˈtɪnəreri/ / 行程计划、旅游路线 My itinerary went from Barcelona to London to Reykjavík. 我的行程从巴塞隆纳到伦敦,再到雷克雅维克。 3. Overlapping /ˌəʊvəˈlæpɪŋ/ / 重叠的 My Prague trip was overlapping with their Iceland road trip. 我的布拉格之旅和她们的冰岛环岛行程重叠了。 4. Spontaneous /spɒnˈteɪniəs/ / 随兴的、自发的 It was a spontaneous decision — and one of the best I ever made. 这是一个随兴的决定,却是我做过最好的决定之一。 5. Strike /straɪk/ / 罢工(名词/动词) The London Underground was on strike that morning. 那天早上,伦敦地铁正在罢工。 如果你喜欢今天的故事,记得订阅! 下一集,我要带你进入飞跃雷克雅维克上方的班机,和你说说,我在窗外看到了什么。 我是Lily,欢迎到官网加入我的邮件社群Flywithlily.com或女性专属的早起俱乐部——我们下一集见。
(英语)为什么我总是回到冰岛?|冰岛系列第一集|EP. 1886I've traveled to over 40 countries. My favorite has always been Iceland. It started with a movie — and one quiet promise to myself. That promise brought me back four times, for over a hundred nights: through all four seasons, two love stories, and more versions of myself than I can count. <Fly with Lily: Iceland> Podcast Series is a bilingual story series about travel, love, loss, healing, and becoming. Not a travel guide. A collection of moments that made me who I am. Follow along. The journey begins now. My website: Flywithlily.com Join my community!
为什么我总是回到冰岛?|冰岛系列第一集|EP. 1885去过四十多个国家,我最爱的,永远是冰岛。 这一切,从一部电影开始。一句“我一定要去冰岛”,带着我在那座岛屿住了超过一百个夜晚,谈了恋爱,学会放手,也一次次重新认识自己。 《Fly with Lily: Iceland》是一个关于旅行、爱、疗愈与成长的系列故事——不是攻略,而是那些让我更喜欢自己的时刻。 跟着我,一起走进冰岛。 单词列表(Top 5 Vocabulary) 1. Wanderlust /ˈwɒndəlʌst/ / 旅行的渴望 I've had a deep wanderlust ever since I saw that movie. 自从看了那部电影,我就有了强烈的旅行渴望。 2. Cinematic /ˌsɪnɪˈmætɪk/ / 电影般震撼的 The landscape in Iceland feels almost cinematic. 冰岛的风景几乎像电影场景一样震撼。 3. Burnout /ˈbɜːnaʊt/ / 身心具疲、职业倦怠 I was dealing with burnout and needed a real escape. 当时我正在经历职业倦怠,迫切需要一次真正的逃离。 4. Volunteer exchange (名词片语) / 打工换宿 I joined a volunteer exchange program and lived like a local. 我参加了打工换宿计划,像当地人一样生活。 5. Calling /ˈkɔːlɪŋ/ / 召唤、呼唤 Even after I left, I kept feeling Iceland's calling. 即使离开之后,我仍然感受到冰岛在召唤我。 加入我的《学英语环游世界社群》7. 15 开启你学英语环游世界的旅程 flywithlily.com,加入我的电子邮件列表 写信给我:boss@flywithlily.com
休息,也是前进的一部分|7月1日全新播客系列|EP.1884今日英文重点 Rest is productive. 休息也是有生产力的。 You don’t have to earn your rest. 你不需要先证明自己,才有资格休息。 Take good care of yourself. 好好照顾自己。 I’ll see you on July 1st. 我们 7 月 1 日见。 What kind of rest do you truly need today? 今天的你,真正需要的是什么样的休息? 感谢大家愿意找到我,也谢谢你们的信任。 由于每天收到的讯息较多,我目前不再新增私人微信好友,以便将更多时间投入内容创作与社群经营。 如果想追踪我的最新分享,欢迎: 公众微信号:Englishfit (或添加ID:wakeupwithlily) 电子报:FlyWithLily.com IG:flywithlily 很多常见的英语学习、自我成长与数位游牧相关问题,我也会优先透过这些平台分享,希望能帮助更多人。
人生没有方向,会发生什么?|EP.1883"If you have a directionless life, direction will be selected for you." 人生没有方向,别人就会替你决定方向。 三个单字 Goal 目标 Purpose 人生方向 Direction 方向 一句实用句子 My goals give me direction. 我的目标给我方向。 感谢大家愿意找到我,也谢谢你们的信任。 由于每天收到的讯息较多,我目前不再新增私人微信好友,以便将更多时间投入内容创作与社群经营。 如果想追踪我的最新分享,欢迎: 公众微信号:Englishfit (或添加ID:wakeupwithlily) 电子报:FlyWithLily.com IG:flywithlily 很多常见的英语学习、自我成长与数位游牧相关问题,我也会优先透过这些平台分享,希望能帮助更多人。
你的时间都花到哪去了?| EP.1882原来不是没时间, 而是不知道时间去了哪里。 当你开始记录, 就会开始改变。 三个单字 Time 时间 Habit 习惯 Awareness 觉察 一句实用句子 I am aware of how I spend my time. 我清楚自己如何使用时间。 感谢大家愿意找到我,也谢谢你们的信任。 由于每天收到的讯息较多,我目前不再新增私人微信好友,以便将更多时间投入内容创作与社群经营。 如果想追踪我的最新分享,欢迎: 公众微信号:Englishfit (或添加ID:wakeupwithlily) 电子报:FlyWithLily.com IG:flywithlily 很多常见的英语学习、自我成长与数位游牧相关问题,我也会优先透过这些平台分享,希望能帮助更多人。
大自然为什么有疗愈力量?| EP.1881很多问题, 竟然慢慢有答案了。 因为大自然会提醒我们: 生命本来就有自己的节奏。 三个单字 Nature 大自然 Rhythm 节奏 Peace 平静 一句实用句子 Nature helps me feel calm. 大自然帮助我平静下来。
科技正在帮助你还是控制你?| EP.1880有段时间我发现, 自己一直看短视频, 却越来越焦虑。 后来我开始减少社交媒体时间, 改听英文Podcast。 结果英文进步了, 心也更平静了。 三个单字 Technology 科技 Distraction 分心 Focus 专注 一句实用句子 I use technology wisely. 我明智地使用科技。 感谢大家愿意找到我,也谢谢你们的信任。由于每天收到的讯息较多,我目前不再新增私人微信好友,以便将更多时间投入内容创作与社群经营。如果想追踪我的最新分享,欢迎: 公众微信号:Englishfit (或添加ID:wakeupwithlily) 电子报:FlyWithLily.comI G:flywithlily�很多常见的英语学习、自我成长与数位游牧相关问题,我也会优先透过这些平台分享,希望能帮助更多人。�谢谢~�
为什么坚持写日记能改变人生?|EP. 1879很多答案其实早就在心里,只是我们太忙,没有听见。� 三个单字 Journal日记 Thought想法 Clarity清晰� 一句实用句子 Writing helps me think clearly. 书写帮助我思考清晰。
为什么知道很多,却还是没有改变?|EP.1878有一句很经典的话: "Knowing and not doing is the same as not knowing." 知道却不行动, 等于不知道。 英语也是一样。 你背100个单字, 不如开口说一句英文。 行动永远比完美更重要。 三个单字 Knowledge 知识 Action 行动 Practice 练习 一句实用句子 I learn by doing. 我透过行动学习。 到官网下载《离开你的舒适圈中英语手册》 flywithlily.com 我的微信/LIND ID:iflywithlily
为什么换个环境,你的人生就改变了?| EP.1877"You will always be shaped by your environment." 你永远都会被环境塑造。 如果每天待在舒适圈里,成长会变得很慢。 但当你开始接触不同国家、不同文化的人,你会发现自己正在快速成长。 三个单字 Environment 环境 Shape 塑造 Growth 成长 一句实用句子 My environment helps me grow. 我的环境帮助我成长。 下载《离开你的舒适圈》中英文挑战手册 flywithlily.com 我的微信/LIND ID:iflywithlily
有些答案需要时间,有些安排当下看不懂|回忆录二十一集单词解析|EP.1876“Twenty years from now you will be more disappointed by the things you didn’t do than by the ones you did do.”— Mark Twain “二十年后,让你感到遗憾的,不会是你做过的事,而是那些你没有去做的事。” —— 马克‧吐温 距离离开泰国不到170天。 我原本以为,实现了在泰国生活、学习泰语、自由工作的梦想后,会一直充满兴奋与满足。但最近的我,却再次感受到一种熟悉的情绪——平淡、无聊,还有对未来的不确定。 这一集《学英语环游世界》,我想分享过去几年旅途中那些看似停滞、迷惘甚至挫折的时刻,以及后来才明白的事:有些答案需要时间,有些安排当下看不懂,但回头看时,一切都有它的意义。 如果你也正处在人生的空白期,希望这一集能给你一些陪伴与力量。 � 1. crossroads 中文翻译:十字路口;人生的抉择关头 例句:I felt like I was standing at a crossroads. I didn't know which direction to go. 例句翻译:我好像站在人生的十字路口,不知道该往哪个方向走。 2. intensively 中文翻译:密集地;大量地投入 例句:I studied English intensively, reading news articles every single day. 例句翻译:我密集地学习英文,每天大量阅读新闻英文。 3. cautious 中文翻译:谨慎的;警惕的 例句:People were both cautious about strangers and genuinely curious about them. 例句翻译:人们对陌生人既谨慎警惕,又充满了真诚的好奇。 4. inexplicable 中文翻译:莫名的;说不清楚原因的 例句:Because we were both in journalism, I felt an inexplicable sense of connection. 例句翻译:因为我们同样是读新闻的,我莫名地感到一种亲切感。 5. halting 中文翻译:结结巴巴的;不流畅的 例句:My English was halting and imperfect — but Vincent understood me. 例句翻译:我的英文说得结结巴巴、不够流畅——但Vincent理解了我的意思。 6. initiated 中文翻译:主动发起;率先开始 例句:I initiated conversations with strangers for the first time. 例句翻译:我第一次主动和陌生人开口说话。 7. comfort zone 中文翻译:舒适圈;熟悉而安全的范围 例句:I became more willing to step outside my comfort zone. 例句翻译:我变得更愿意走出自己的舒适圈。 8. unfold 中文翻译:慢慢展开;逐渐呈现 例句:Sometimes, all you need to do is be willing to set out. And life will slowly unfold. 例句翻译:有时候,你只需要愿意出发,人生就会慢慢展开。 我的网站:flywithlily.com 我的微信/LINE ID:iflywithlily 公众微信:Wakeupwithlily