六级翻译|强化训练
603已订阅
六级翻译|强化训练
琐简英语
琐简英语
常用的汉译英技巧有以下几种: 1.增词法 指在原文基础上增字词,从而使译文更为准确、流畅,分为结构增补和语义增补。 2.直译和意译 直译是既保持原文内容、又保持原文形式的方法翻译。意译,也称为自由翻译,指保持原文内容、不保持原文形式的翻译方法或翻译文字。 3.转性译 又称词性转化,英译汉时,常见的有名词转译为动词、介词转译为动词、名词转译为形容词、形容词转译为名词等。 4.转态译法 英语中被动语态的使用频率要远远高于汉语,所以我们在汉译英时需要灵活运用语态之间的转换。 5.分译与合译 那分句(断句)与合句(合并),长句有时候需要进行合理的断句,而互相关联的短句可能也需要合并为一个长句。