

- 80、祝贺!哪吒2破百亿
Congratulations! "Ne Zha 2" shatters records, surpassing 10 billion yuan at the Box Office! A Game-Changer for Chinese Animation. Nezha 2 has not only dominated the Chinese box office, but has also made significant strides globally. It has become the first Asian film to enter the top 20 of the global box office rankings and is projected to reach a total global revenue of over 16 billion yuan. Ne Zha 2 is rewriting the rules of the game, proving that Chinese films can stand shoulder-to-shoulder with Hollywood's finest. 祝贺!《哪吒之魔童降世2》打破纪录,票房超100亿元!中国电影动画领域的一次革命性突破。《哪吒2》不仅称霸中国电影市场,更在全球范围内取得了长足的进展。它已成为首部跻身全球票房排名前20的亚洲电影,预计全球总票房将超过160亿元。它在重新书写电影行业的规则,证明中国电影有能力与好莱坞顶级大片并驾齐驱。
- 79、重磅!微信将接入DeepSeek
BREAKING! DeepSeek continues to broaden its influence in the AI and technology landscape with its latest integration into WeChat's AI Search feature. By tapping into DeepSeek's powerful AI model, WeChat users now get more accurate and detailed answers, powered by real-time, multi-source data from WeChat Official Accounts, video channels, and the entire Tencent ecosystem. This is just the beginning! With Tencent's game-changing partnership with DeepSeek, the AI revolution is accelerating. 重磅消息!DeepSeek持续扩大其在人工智能和科技领域的影响力,它最新集成到微信的AI搜索功能。利用DeepSeek强大的人工智能模型,微信用户现在可以获得更准确、更详细的答案,这些答案由来自微信公众号、视频号以及整个腾讯生态系统的实时多源数据提供支持。这仅仅是个开始!随着腾讯与DeepSeek开启具有变革意义的合作,人工智能革命正在加速。
- 75、DeepSeek崛起,重点培养这3项能力
This is not an exaggeration. The rapid rise of DeepSeek could make many jobs disappear. But here's the real question: What skills do we need to stay relevant in the age of AI? First up, innovative thinking! DeepSeek is powered by endless data and algorithms, but it can't replace the one thing humans do best — being creative. The future belongs to those who can partner with AI to not just solve problems but create entirely new ones! Next, interdisciplinary integration. DeepSeek may process complex data but it doesn't have the ability to connect different fields of knowledge. The winners of tomorrow will be those who can bridge gaps between industries, using cross - disciplinary thinking to solve the world's toughest problems. And here's the kicker: emotional intelligence! DeepSeek can simulate conversations but it can't feel. Humans, on the other hand, have the power to understand emotions, build real relationships, and navigate the complex social landscape that AI simply can't touch. This is where humans still have the edge. AI is transforming our world, but the future is still in our hands! If you want to stay ahead, focus on innovation, cross - field collaboration and emotional intelligence — because these skills will never be replaced by AI! 这不是危言耸听。DeepSeek 的迅速崛起可能会让许多工作消失。但真正的问题是:在人工智能时代,人类需要具备哪些技能才能保持竞争力?首先,创新思维!DeepSeek凭借庞大的数据和复杂的算法运行,但无法取代人类最擅长的——创造力。未来掌握在那些能与人工智能携手,不仅解决问题,更能开创全新领域的人手中!其次,跨学科融合能力。虽然DeepSeek能处理复杂数据,但缺乏将不同知识领域相联结的能力。未来的成功者将是那些能够跨越行业界限,运用跨学科思维解决世界难题的人。还有一项关键因素:情商!DeepSeek虽能模拟对话,却缺乏情感体验。相反,人类能够理解情感,建立真挚的人际关系,并在人工智能难以触及的复杂社交环境中游刃有余。这正是人类的独特优势。人工智能正重塑世界,但未来依旧掌握在我们手中!若想保持领先,请专注于创新、跨领域合作以及情商的提升——因为这些能力是人工智能永远无法取代的!
- 76、为什么是杭州
Why is Hangzhou? In 2025, Hangzhou is making waves globally with its cutting-edge technologies, led by the "Six Little Dragons" – Game Science, DeepSeek, Unitree Robotics, Deep Robotics, Brainco, and Manycore. These pioneering companies are redefining the city's global image. What makes Hangzhou the new innovation hub? Here are five key factors:1. Digital Economy LeadershipHangzhou is not only China's e-commerce capital, but also the first city to announce its ambition to become the "Digital Economy First City". With tech giants like Alibaba and the City Brain, Hangzhou is a leader in digital transformation, even showcasing cloud tech at the 2022 Smart Asian Games.2. Thriving Innovation EcosystemHome to 33 key national laboratories and cutting-edge facilities, Hangzhou's innovation corridor is a hotbed for research and development. The government's "Eagle Program" supports startups, with companies like Unitree Robotics growing from financial struggles to global leaders in robotics.3. Talent AttractionSince the 2016 G20 Summit, Hangzhou has ranked first for net talent inflow, drawing over 300,000 young professionals annually, creating a "tropical rainforest" of tech talent, fueled by top universities and research centers.4. Business-Friendly PoliciesAs one of China's first pilot cities for business environment reform, Hangzhou offers efficient entrepreneur-friendly policies in terms of policy and judicial environment.5. Innovation DNAHangzhou has a rich history of innovation, from the West Lake to the Qiantang River. The city's open, collaborative culture fosters breakthrough technologies like Unitree Robotics's Spring Festival Gala robot, developed over eight years of research. With a 15% annual increase in fiscal investment for future industries like AI and humanoid robots, Hangzhou is moving towards future industries. Hangzhou's "Six Little Dragons" are a testament to the city's long-term commitment to innovation. As Xinhua News aptly stated, "Fertile soil nurtures innovation and reform sparks vitality. The mysterious Eastern force is rewriting the global tech map." 为什么会是杭州?2025年,杭州凭借其尖端科技震撼全球,以杭州“六小龙”为代表,即游戏科学、深度求索、宇树科技、云深处科技、强脑科技和群核科技,火遍全球。这些开创性的公司正在重新定义这座城市的全球形象。那么,是什么让杭州成为创新之都?答案藏在五个关键词里:1. 数字经济的先发优势杭州不仅是中国的“电商之都”,还是全国首个提出建设“数字经济第一城”的城市。从阿里巴巴到“城市大脑”,杭州深耕数字产业化与产业数字化。尤其在2022年智能亚运会上,杭州凭借云技术的应用惊艳了全世界。2. 创新生态的闭环杭州拥有33个国家重点实验室和先进的科研设施,“创新走廊”成为研发的沃土。政府积极推出“雏鹰计划”,为初创企业提供资金支持。像宇树科技这样的公司,便在政策扶持下从困境中崛起,成为机器人领域的领军者。3. 人才集聚效应自2016年G20峰会以来,杭州连续多年位居全国人才净流入率首位,每年吸引超过30万年轻人涌入。使杭州成为科技人才的“热带雨林”,顶尖高校和研究机构在这里汇聚。4. 良好的营商政策环境作为全国首批营商环境改革试点城市,杭州在政策和司法环境方面给予企业大力支持。5. 创新基因的传承杭州自古以来便有着创新的基因。从西湖时代到钱塘江时代,杭州这座城市的开放、协作的文化培育了大量的突破性技术。比如宇树科技的春晚机器人背后,便有长达8年的技术积累。在财政科技投入年均增长15%,杭州正朝着人工智能和人形机器人等未来产业的方向迈进。“六小龙”的崛起是杭州长期创新积淀的成果。正如新华社所言:"沃土滋养创新,改革激发活力。神秘的东方力量正在改写全球科技版图。”
- 78、如何用英语介绍雨水节气
Rain Water, the second of the 24 solar terms, marks a time when the snow melts and the rain begins to nourish the earth. It falls around February 18th or 19th every year, signaling a vital shift in nature's rhythm. This is the moment when the earth starts waking up from winter's slumber. 雨水,是二十四节气中的第二个节气,标志着冰雪开始融化,雨水开始滋养大地。时间通常在每年的2月18日或19日左右,标志着自然界节奏的一个重要转变。这是大地开始从冬季的沉睡中苏醒的时刻。
- 77、民营企业的春天来了
Have you felt the winds of change? China's private enterprises are on the cusp of a new season—one filled with growth, innovation and endless potential. With the economy evolving and policies in place to fuel progress, the time to thrive is now. With a booming market, supportive policies and a fertile ground for creativity, the future is shining bright. So, stay confident, stay bold and rise to the challenge. Together, let's embrace this golden era and shape a flourishing future for China’s private businesses. 你是否已感受到变革的气息?中国的民营企业正站在新时代的门槛上,一个充满增长、创新和无限可能的时代。随着经济的持续演变和一系列促进发展的政策出台,如今正是蓬勃发展的绝佳时机。市场活力四射,政策扶持有力,创意土壤肥沃,未来闪耀着希望的光芒。因此,保持自信,保持勇敢,迎接挑战。让我们携手共进,拥抱这个黄金时代,共创中国民营企业繁荣发展的未来。
- 74、海外观众如何评价哪吒2
What Overseas Audiences Are Saying About Ne zha 2?First up, the visuals have left overseas audiences speechless. Fans have called the animation 'world-class,' with stunning special effects and breathtaking scene designs. One viewer tweeted, 'The fight scenes rival Avengers: Endgame—smooth, detailed, and absolutely epic!' Others say the vibrant colors and mythical landscapes made them feel like they’d stepped into a living Chinese fairy tale. When it comes to the story, Ne zha 2 has won hearts with its emotional punch and unforgettable characters. Audiences overseas love how it balances humor and heartbreak. One fan shared, 'I went from laughing out loud to wiping away tears—it’s an emotional rollercoaster!' The themes of family and self-acceptance also struck a universal chord. Finally, the emotional reactions overseas have been electric. Viewers describe being glued to their seats for the 2.5-hour ride, floored by thrilling action and moving climaxes. One audience member recalled, 'The theater erupted into applause at the end—I was completely hooked!' That kind of energy has echoed across premiere screenings worldwide." All in all, overseas audiences are raving about Ne zha 2, calling it a visually stunning, deeply moving, and culturally rich masterpiece. 海外观众如何评价哪吒2? 首先,海外观众对《哪吒2》的视觉效果给予了高度评价。影迷们认为这部动画片的制作水平堪称世界级,特效惊艳,场景设计令人叹为观止。一位观众在社交媒体上表示:“打斗场面流畅、细腻,堪比《复仇者联盟4:终局之战》,绝对是一部史诗级的作品!”其他观众也表示,影片中的鲜艳色彩和神话般的风景让他们仿佛置身于一个生动的中国童话世界。 在故事情节方面,《哪吒2》同样赢得了海外观众的喜爱。他们称赞影片在幽默与心碎之间找到了完美的平衡。一位影迷分享道:“我从开怀大笑到感动落泪,这部电影让我经历了一场情感上的过山车!”此外,影片中的家庭和自我接纳主题也引起了全球观众的共鸣,他们纷纷表示这些主题深刻且引人深思。 最后,海外观众对《哪吒2》的情感反应非常强烈。他们表示,在观影过程中被精彩的剧情和感人的高潮所吸引,一直沉浸在故事中无法自拔。一位观众回忆道:“电影结束时,影院里响起了热烈的掌声,我完全被这部电影所打动!”这种强烈的情感共鸣在全球范围内都得到了体现。 综上所述,海外观众对《哪吒2》的评价极高,认为它是一部视觉惊艳、情感深刻且文化丰富的佳作。
- 73、如何用英语介绍迎财神
To everyone watching: May your 2025 be filled with fortune. The God of Wealth might just smile your way! The fifth day of the Chinese New Year, known as "Welcoming the God of Wealth,"( 财神爷) holds a special place in Chinese traditions. This day is considered the birthday of the God of Wealth, a deity believed to bring prosperity, wealth, and success in the coming year. The celebration of welcoming the God of Wealth reflects the Chinese people's strong desire for financial well-being and good fortune. In Chinese culture, wealth is highly valued, and this day symbolizes a fresh start, offering the opportunity to seek blessings for prosperity throughout the year. On this day, people across China engage in various rituals and practices to invite wealth into their lives. So, Want good luck in 2025? 中国新年的第五天,被称为“迎财神”(财神爷),在中国传统文化中有着重要的地位。这一天被认为是财神爷的生日,财神是人们信仰中带来繁荣、财富和成功的神灵。迎接财神的庆祝活动,反映了中国人对财富和好运的强烈渴望。在中国文化中,财富不仅象征着物质的富足,更代表着生活的顺利与和谐。因此,这一天也象征着新的开始,给人们带来了祈求全年度繁荣与好运的机会。当天,全国各地的人们会通过各种仪式和习俗,邀请财富进入自己的生活。那么,想在2025年收获好运吗?
- 72、英文这样评价2025年蛇年春晚
The 2025 Spring Festival Gala (also known as "Chunwan") was broadcast on Chinese New Year's Eve. Centered around the theme "Year of the Snake, Keep Your Spirits Awake," it emphasized the preservation of cultural identity while embracing modernity. The gala featured a wide array of performances including music, dance, comedy sketches, martial arts and opera. It utilized cutting-edge technology such as 8K ultra-high-definition broadcasting, artificial intelligence, extended reality (XR) techniques, digital twin technology and virtual production to enhance the show's production quality. As the gala gained prominence, its role extended beyond entertainment. It became a showcase of Chinese achievements and a means of fostering national pride. The Spring Festival Gala has become a global cultural phenomenon. 2025 年春节联欢晚会(“春晚”)在农历除夕播出,以 “巳巳如意,生生不息” 为主题,强调在拥抱现代化的同时保护文化认同。春晚的节目丰富多彩,包括音乐、舞蹈、小品、武术和戏曲等多种形式。春晚还利用了 8K 超高清广播、人工智能、扩展现实(XR)技术、数字孪生技术和虚拟制作等尖端技术来提升节目的制作质量。随着晚会的知名度日益提高,其作用已不仅限于娱乐,它成为了中国成就的展示窗口,也是培养民族自豪感的一种方式。春节联欢晚会已经成为一项全球文化盛事。
- 71、如何用英语介绍除夕
Chinese New Year’s Eve, known as 除夕 in Chinese, is one of the most significant and anticipated nights of the year in China. It marks the end of the lunar year and is filled with traditions that bring families together to usher in the new year with joy, hope, and prosperity. The most important tradition on Chinese New Year's Eve is the family reunion dinner. This special meal is the highlight of the evening, where family members from near and far gather to enjoy a feast together. As midnight approaches, families gather to watch the Spring Festival Gala, a beloved tradition featuring performances, music, and comedy. The night is filled with fireworks and firecrackers to drive away bad luck and bring in the new year with a bang. In addition to family gatherings, many people enjoy playing mahjong or other games, continuing a tradition of fun and togetherness. Another beloved tradition is the giving of red envelopes or hongbao, which are filled with money and given to children and unmarried adults as a symbol of good luck and blessings for the coming year. It’s a time for families to express love and well-wishes to each other. Staying up late on Chinese New Year’s Eve, a tradition known as "shou sui," is also common. It is believed that staying awake throughout the night will bring longevity and good fortune.
- 70、如何用英文介绍小年
Xiao Nian or "Little New Year," marks the start of the countdown to one of the most anticipated holidays in Chinese culture. Celebrated just a week before the grand festivities of Chinese New Year, this vibrant occasion falls on the 23rd or 24th day of the 12th lunar month. But it's more than just a date — it's a time for deep cleaning, making offerings to the Kitchen God, and setting the stage for a prosperous new year. Legend has it that the Kitchen God heads to the heavens to report on your family's deeds. So don't forget to offer him your best food and incense to ensure a glowing review! It's also the perfect time to clear the clutter, settle old debts and get your home ready for good fortune. A fresh start, a clean home and a festive spirit — that's what Xiao Nian brings! Get ready to welcome the New Year with open arms. The countdown has begun! 小年,拉开了中国文化中最令人期待的节日之一 —— 春节倒计时的序幕。小年在春节盛大庆典前一周,这个热闹的节日在农历腊月二十三或二十四。但它远不止是一个日期,这是一个全家彻底大扫除、向灶神供奉祭品,为新一年的繁荣奠定基础的时刻。传说灶神会在这一天前往天庭,向玉皇大帝禀报你家一年的善恶之事。所以别忘了向灶神献上最好的食物和香火,好让他在天庭为你家美言几句!这也是清理杂物、了结旧账,为家中迎接好运做好准备的绝佳时机。全新的开始、干净整洁的家,还有浓厚的节日氛围,这便是小年带来的美好。准备好张开双臂迎接新年吧,倒计时已经开始啦!
- 69、如何用英文介绍春运
Have you ever wondered what it's like when a nation of over a billion people sets out on a journey simultaneously? In China, this becomes a reality every year during the Spring Festival Travel Rush or "春运" in Chinese - an event that's not just a travel period but a global spectacle of human movement! The Spring Festival Travel Rush kicks off about 15 days prior to the Lunar New Year and extends for around 40 days. Rooted deep in Chinese culture is the unwavering value of family reunification. No matter how far one has ventured from their hometown for work or study, the call of home during the Spring Festival is irresistible. It's a time when the longing for family and the warmth of homecoming fuels this mass exodus. During Chunyun, every mode of transportation is pushed to its limits. The railway system stands as the cornerstone of this transportation frenzy. Imagine millions of train tickets being snapped up in a blink of an eye! Highways become a sea of vehicles. Buses and private cars form never ending convoys on expressways. Airports are abuzz with activity too. Flights are fully booked well in advance, as many opt for the speed and convenience of air travel. So the next time you hear about the Spring Festival Travel Rush, you'll know it's not just a travel period but a celebration of family, a display of China's logistical prowess, and a unique cultural phenomenon that captures the world's attention! 你可曾想过,当一个拥有超十亿人口的国家,所有人同时踏上旅途,那会是怎样一番震撼场景?在中国,每年的春运期间,这成为了现实。“春运” 不仅仅是一段出行高峰期,更是一场全球瞩目的人类大迁徙奇观!春运通常在农历新年前 15 天左右开始,持续约 40 天。深深扎根于中国文化的,是坚定不移的家庭团聚观念。无论人们为了打拼事业或追求学业,离家多么遥远,春节时,家的召唤总是那般难以抗拒。正是对家人的思念和回家的温暖渴望,共同催生了这场声势浩大的人口迁徙。春运期间,各类交通系统都面临着巨大的压力。铁路系统堪称这场交通浪潮的中流砥柱。数百万张火车票往往在转瞬之间便被抢购一空!公路上,车水马龙,一片繁忙景象。大巴与私家车在高速公路上绵延不绝,形成了望不到尽头的车队。机场同样热闹非凡。航班早早便被预订得满满当当,因为飞机出行快速便捷。所以,下次当你听闻 “春运” 二字,你便会深知,它绝不只是一段出行的时光,而是对家庭亲情的深情礼赞,是中国强大物流运输能力的有力彰显,更是一个独一无二、吸引着全球目光的文化现象!
- 68 如何用英语介绍春节习俗
Chinese New Year, also known as the Spring Festival, is the most important traditional festival in China. It is celebrated with various customs and traditions that have been passed down for centuries. These customs are meant to bring good luck, prosperity, and happiness for the coming year. Here are some key customs associated with the celebration. Reunion Dinner. On Chinese New Year's Eve, families come together for a big reunion dinner. This is the most important meal of the year, with dishes that symbolize prosperity and good fortune, such as dumplings (which resemble gold ingots) and fish (representing surplus and abundance). Red Envelopes (Hongbao). Giving red envelopes filled with money is a long-standing tradition. Elders give these envelopes to children and unmarried adults as a symbol of good luck and blessings for the new year. Fireworks and Firecrackers. The loud sounds of fireworks and firecrackers are believed to drive away evil spirits and bad luck. The practice is especially common during the New Year’s Eve countdown and the first day of the New Year. Cleaning and Decorating the House. Before the New Year, people thoroughly clean their homes to sweep away any bad luck from the previous year and make room for good fortune. Homes are also decorated with red items such as lanterns, couplets, and posters, as red symbolizes happiness and good luck. Putting Up Spring Festival Couplets.One of the most cherished traditions is putting up Spring Festival couplets on the doorways. These pairs of red scrolls, featuring auspicious phrases, are believed to bring good fortune and drive away evil spirits. New Year’s Greetings.During the holiday, it's all about spreading positive energy! From visiting family and friends to exchanging heartfelt wishes like "恭喜发财" (wishing you wealth) and "身体健康" (wishing you good health), everyone’s spreading joy! These timeless traditions are what make the festival truly unforgettable. So, let’s embrace the excitement, cherish the family moments, and step into the new year full of hope and prosperity!
- 67 为什么要学好一门外语
Why Everyone Should Learn a Second Language? Language builds bridges between people. Learning a second language helps you understand different cultures, perspectives and traditions. You can navigate through cities, order food and connect with locals in a way that a translator app just can't match.Moreover, learning a second language boosts your brainpower. Studies show that it improves memory, enhances problem-solving skills and even delays the onset of cognitive decline. It's like a workout for your brain.In the professional world, being bilingual is a major asset. Whether you're applying for a job, negotiating with a client or collaborating with international colleagues, speaking another language gives you a serious competitive edge.On top of that, learning a second language opens the door to a whole new world of entertainment. Movies, music, books and social media—suddenly, they're all within reach in their original form. You can watch a film without relying on subtitles or read a novel in its original language, capturing all the nuances that would be lost in translation.So why not start today? Learning a second language isn't just a skill—it's a doorway to a richer, more connected world. 为什么每个人都应该学习一门外语?语言是人们之间沟通的桥梁。学习一门外语有助于你理解不同的文化、观点和传统。你可以在异国他乡的城市中自由穿梭、品尝当地美食,并以翻译软件无法比拟的方式与当地人交流。此外,学习一门外语还能增强你的心智能力。研究表明,它可以提高记忆力、增强解决问题的能力,甚至还能延缓认知功能的衰退,就像给大脑进行了一次全面的健身训练。在职场中,双语能力是一项重要的资产。无论是求职、与客户谈判还是与国际同事合作,掌握另一门语言都能让你拥有无可比拟的竞争优势。更重要的是,学习一门外语为你开启了一个全新的娱乐世界的大门。电影、音乐、书籍和社交媒体——突然间,你都可以原汁原味地接触到它们。你可以不依赖字幕观看电影,或者阅读原著小说,捕捉那些在翻译过程中可能会丢失的微妙情感和细节。那么,为什么不从今天开始呢?学习一门外语不仅仅是一项技能,它更是一扇通往更加丰富多彩、紧密相连的世界的大门。
- 66 如何用英语介绍气候危机
Have you ever wondered how long we can ignore the alarming signs of climate change before nature strikes? Rising temperatures, unpredictable weather and more frequent natural disasters are not just random occurrences—they are the direct result of our changing climate. From devastating wildfires to massive floods, from scorching heatwaves to relentless hurricanes, climate change is increasingly becoming the force behind some of the world's most destructive natural events. These events are not isolated incidents—they are a warning of what's to come. So what does this mean for us? It means that the future is no longer something we can ignore. Natural disasters driven by climate change will only become more frequent and severe if we continue with the status quo. The question is: How much longer can we afford to wait? We all have a role to play in addressing this crisis. It's not enough to talk about climate change—we must act, and we must act now. 你有没有想过,在大自然反噬之前,我们还可以对气候变化的警示信号视而不见多久?气温升高、天气无常、自然灾害频发,这些绝非偶然事件——它们是气候变化所带来的直接影响。从肆虐的野火到滔天的洪水,从炙热的热浪到猛烈的飓风,气候变化正日益成为全球一些最具破坏性的自然事件背后的强大力量。这些事件并非孤立无援的个体——它们是未来灾难的预警信号。那么,这对我们究竟意味着什么?这意味着未来已不再是我们可以轻忽的。如果我们继续维持现状,气候变化所驱动的自然灾害只会愈发频繁且严峻。问题在于:我们还能承受多久的等待?在应对气候危机方面,我们每个人都有责任。仅仅谈论气候变化是远远不够的——我们必须付诸行动,而且必须立刻行动起来。