
英语发音到底重不重要?如果一个英语老师拼命给你强调英语发音的重要性,大概率有两种情况: 1. 这个老师想卖给你发音课; 2. 这个老师除了发音之外不太会讲别的; 《中华人民共和国国家通用语言文字法》规定: 普通话是国家通用语言。普通话以北京语音为标准音,以北方话为基础方言,以典范的现代白话文著作为语法规范。 长期以来被中国和其它母语为非英语国家所学习的英式口音其实是RP(received pronunciation) Received Pronunciation, commonly abbreviated as RP, is a variety of British English pronunciation that is traditionally associated with educated speakers in southern England. RP is often referred to as "the Queen's English" or "BBC English" due to its historical use in the British broadcasting media and the Royal Family. Estimates in the early 21st century suggested that no more than 2–3 percent of the population spoke it at that time. (Britannica) 美国主要方言区分布 本期参考文献: www.gov.cn Kachru, B. (1985). Standards, codification and sociolinguistic realism: English language in the outer circle. In R.Quirk and H. Widowson (Eds.), English in the world: Teaching and learning the language and literatures (p. 11-36). Cambridge: Cambridge University Press. www.britannica.com https://www.boldvoice.com/blog/general-american-accent
“回老家”英文怎么说?微软搜索引擎Bing国际版中的“old home” home town 在牛津词典中的解释 “老家”在中文口语语境里其实是个模糊的概念,更多的是表达一种情感上的连接 英语表述通常更具体和精准 所以“回老家”更准确的一个表述是: go to my parents’/grandparents’ home 或者 visit my parents/grandparents 因为“回老家”其实不是为了“回老家”,是回老家去看望父母和老家里的亲戚 中英文表达上的差异背后是语言文化差异 中文表达高度依赖语境(high-context language),英文表达对语境的依赖就没那么强,换言之,单独一个中文句子,可能放在不同语境里不同语气说出来,意思完全不一样 比如: -“开不开?” -“开” -“开不开!” -“开不开?开不开不开” 英文的表达就精准很多: -Do you want me to open it? -Yes, please. -I can’t open it. -You cannot open it? OK. Just leave it closed. 说英语的时候,不要翻译脑子里面的汉语,要多想一下如何用英语解释,在这种情况之下老外会如何表达,这种练习可以放在日常生活的各个方面,比如: (点餐)咱这儿的特色是什么? What do you recommend? What’s good here? (下电梯)不好意思让一下 Excuse me. (客气话)大家辛苦了 You have done a great job! 这样才能慢慢训练出更多的“英语思维”,说出来的英语才能更地道准确
“郑州地铁男声”是怎么练口语的?如果你喜欢本期节目,欢迎订阅、转发分享 你的关注是我创作的无穷动力 (鞠躬) 录制郑州地铁2号线英文广播 11:18 大一的时候参加CCTV杯大学生英语演讲比赛
我是怎么成为郑州地铁男声的?我是怎么成为郑州地铁男声的? 关键词: 2013年郑州地铁1号线开通 新东方 贵人扶持 三点感悟: 1. 机会只留给有准备的人 2. 凡事主动争取一下,总没错 3. 好的平台对个体来说很重要
我为什么要做播客?学海无边,回头上岸 感谢大家的收听!如果你喜欢这期节目,欢迎订阅、分享,也欢迎在评论区留言告诉我你的想法 本期主题: 为什么做播客?