

08 科塔萨尔如何成为科塔萨尔(二):从巴黎阁楼到爵士乐上期我们谈到科塔萨尔在巴黎的阁楼里重写阿根廷,作为系列续篇,本期我们聊聊科塔萨尔的新奇幻世界观与体裁边界。当熟悉的叙事秩序失效,我们如何感知这个被拆解重构的世界? 内容索引 01:00 传统奇幻文学的二元对立逻辑 03:15 写作即驱魔 06:30 “形象”(Figura)的哲学 13:30 现实的缝隙与时空拉伸 16:15 荒诞、不可预测性和不规则构成了内在真实 19:55《跳房子》不能被定义为“反小说” 21:16 短篇小说凭借KO取胜 22:24 爵士乐 Swing 精神在叙事中的渗透 26:28 视觉艺术帮助理解语言不可靠性
07 文科人的另一条路:和语言学博士随聊这期节目是在咖啡厅里和嘉宾Adela即兴录下的,所以音质有点随缘(也许不止一点)。但没关系,我聊得很开心,希望大家同样听得开心。 Adela博士毕业于西班牙莱昂大学,师从西班牙皇家语言学院院士。节目中,她和我们分享了自己当初为何走上语言学之路、回国后的研究转型经历,以及一路走来的犹豫、选择与思考。我们也聊到了人工智能、语言学与文学研究之间的关系,以及她对文科学生的一些真诚建议。 福利:于老师语言学方向研究生火热招生中,感兴趣的同学欢迎联系:yuyangadela@163.com 内容索引: 02:30|和语言学大佬坦白:我其实想研究文学 03:34|回国之后,为什么要进行研究方向转型 04:36|如何看待人工智能与语言学的结合 08:38|语言学背景的老师,能为课堂带来哪些不一样的活力 13:48|在复合型外语能力培养的背景下,语言学的未来在哪里 28:24|文学研究真的可以摆脱理论吗 37:10|语言学工具能否实质性改善文学文本细读 40:12|语言学作为纯工具为文学服务?反之可行吗? Adela在萨拉曼卡
06 西班牙戏剧不只有黄金世纪:走进二十世纪的舞台一提到西班牙戏剧,我们往往只想到黄金世纪的辉煌:洛佩·德·维加、卡尔德隆……但其实,二十世纪中叶的西班牙舞台同样精彩。在动荡与转型中,西班牙戏剧逐渐走向多样化,不再被单一风格所定义。正是这一时期的探索与碰撞,为今天我们所认识的当代西班牙戏剧埋下了伏笔,也奠定了它多元发展的基础。这期节目,我们来聊聊二十世纪的西班牙戏剧。 内容索引: 01:45 五六十年代的西班牙戏剧繁荣背后充满困境 02:55 在电影和电视冲击下,剧院寻找生存之道 04:00 口袋剧院 08:20 社会现实主义戏剧与商业喜剧在舞台上并存 16:45 剧评更多关注文本而非舞台 19:26 大学剧场和独立剧场的出现成为西班牙当代戏剧史上最富创造力的现象之一 23:50 82一代剧作家 五十年代的戈雅剧院 恩里克·哈迪埃尔·庞塞拉的喜剧代表作《杏树下的爱洛伊莎》,折射了战后西班牙戏剧从娱乐消遣走向社会见证的转变 Francisco Nieva Alfonso Sastre 82一代剧作家: José Sanchis Sinisterra (1940) José Luis Alonso de Santos (1942) Miguel Medina (1946) Ignacio Amestoy (1947) Fermín Cabal (1948) Rodolf Sirera (1948)
05 DELE考试指南:如何科学复习、不怯场、不崩溃这一期聚焦西班牙语DELE考试,从口语备考、AI辅助、听说读写策略,到常见误区与心态崩溃时的应对方法。适合所有想高效备考、不走弯路的西语人。 内容检索: 02:05 DELE考试和西语专四专八,备考思路有何不同 06:20 长线 vs 短线备考:不同计划该怎么安排复习 07:27 考口语时怎么不怯场 08:10 如何建立个人表达素材库 09:27 为什么不推荐背模板 13:04 口试遇到不会的话题怎么办?没有观点怎么应对? 16:20 阅读水平怎么提升 19:50 做听力时需要边听边记吗? 21:19 刷剧练听力:选什么难度最合适 25:00 C1和C2的差距 26:40 精听还是泛听 30:27 有必要报名DELE备考班吗? 35:40 考场上要不要猛秀复杂时态和高阶词汇? 50:00 努力了语言还是学不好,心态崩了怎么办?
04 十年西班牙语专业观察:那些被误解的语言人“西班牙语专业毕业能干嘛?”这可能是你听过无数次的问题。我和Florencia从自己的教学与职场经验出发,聊聊西语专业毕业生到底能去哪、靠什么吃饭。语言+其他技能如何组合?AI会不会取代语言人?还有,选专业时到底该不该只看就业?如果你正在犹豫要不要读语言文学类专业,或正准备找工作,这期不啰嗦。 00:47 语言文学专业有哪些常见刻板印象? 04:18 学生吐槽:学语言=重读一遍高中 04:57 Florencia回忆大学早七晚九的高强度课程 07:50 西班牙语专业毕业生如今都在从事什么工作? 09:50 从语言岗位到跨界组合:西语专业的就业路径 10:55 霸总短剧出海拉美,对西语生意味着什么? 11:40 Florencia裸辞高校后的找工作经历:offer拿到手软? 13:20 如何看待“小语种专业没前途”的唱衰论调 14:20 西语生到底要不要辅修、双专业或跨专业发展? 19:50 西语专业在就业市场上的优势与短板 21:20 AI会取代语言专业学生吗? 25:03 选专业时,就业导向之外,兴趣是否值得坚持? 28:50 十年前的西语专业,和现在有多不一样?
03 安伯托·艾柯会怎么看网络直播?从直播美学到拟像世界这期很明显脱离了“天真西语”的主题划定,但没关系,随便听点吧:从艾柯聊到李佳琦,从电视直播讲到流量霸权,关于直播间的美学、符号和意义发动机,胡说八道中也许藏着点什么。 内容索引 00:19 艾柯不仅是《玫瑰的名字》作者,他也谈直播 02:22 电视直播 vs 网络直播:有什么不同? 06:59 直播间的美学结构是即时、重复、受限和高度暴露的 07:40 直播间是一个巨大的意义发动机 10:20 “开放的作品” vs “伪开放”的直播 12:40 直播背后的三重权力结构 13:45 李佳琦的“Oh my god”是符号的奇迹 14:24 鲍德里亚:我们活在拟像中,而不自知 15:20 虚拟直播间里的情感连接,真的虚假吗? 16:00 流量推送机制如何变成新的文化霸权 17:10 鲍德里亚已看穿一切,而艾柯仍保留希望 19:30 如何打破算法+平台+MCN+资本的意义之网(彩蛋) 本期提到的书 安伯托·艾柯《走向符号帝国》 安伯托·艾柯《故事中的读者》 安伯托·艾柯《开放的作品》 让·鲍德里亚《拟像与仿真》
02 科塔萨尔如何成为科塔萨尔(一):聊聊流亡、拉美性与超现实主义本期是“科塔萨尔如何成为科塔萨尔”系列的第一集,我们从一封1958 年的私人信讲起,走入他自我定义的“主动流亡”,穿行于法国的写作岁月与阿根廷的断裂记忆,只为回应一个问题:在巴黎写出《跳房子》之前,科塔萨尔是谁? 在“选择出走”与“被迫沉默”之间,我们探讨文学、身份与政治的边界。我们也谈论他的回应、他的逃避、他的反击、他写作中的孩子气与日常、怪诞与温柔。 在巴黎的他,常常写信给布宜诺斯艾利斯的读者,那种“人在欧洲、心在美洲”的分裂感,在《写故事的日记》《漂流瓶》等作品中清晰可见:记忆、乡愁与现实缠绕,他靠写作将自己重新拼贴。 下一集,我们会聊幻想文学这个标签是如何被他抗拒的;也会谈谈爵士乐和图像艺术如何塑造了他的写作节奏和叙事策略……如果说这期节目里我们在意的是“什么时候开始写”,那么从下期开始,我们会更加关注他“写了什么”,以及他是“怎么写”的。 内容索引 01:40“我是阿根廷人,但1914年出生在比利时” 04:50 拉美知识分子应“扎根本土”,他却远走高飞 05:20 七十年代,哥伦比亚作家 Óscar Collazos 公开批评科塔萨尔 07:10“难道非现实主义的写作,就没有政治性吗? 15:20 离开阿根廷后,他的文学发生了什么变化? 16:20《隧道理论》:他的第一份文学宣言 17:25 超现实主义与存在主义,如何塑造了他的世界观 19:00 孩童的眼睛和陌生化 23:35 从故事集《秘密武器》起,幻想转向人的复杂性 25:00《跳房子》主人公奥利韦拉与虚构作家莫雷利,是他思想的两面 26:20 古巴之行:从巴黎的孤独沉思者,到倾听沉默者声音的社会作家 30:00 科塔萨尔式焦虑:语言既是工具,也是陷阱 31:30 理解他的反理性创作,得先走近西方秩序的建构方式 本期提到的科塔萨尔作品 《书信》 《隧道理论》 《跳房子》 《克罗诺皮奥与法玛的故事》 《被占的宅子》 《给巴黎一位小姐的信》 《动物寓言集》 《公共汽车》 《追寻者》 《魔鬼涎》 提到的文献 Collazos, Óscar, Cortázar, Julio y Vargas Llosa, Mario. (1971). “Literatura en laRevolución y Revolución en la Literatura”, Revista bimestral de launiversidad de El Salvador, 6: 87-128. Rodríguez Villafuerte, Beatriz (2001). “El encuentro con el otro: historia de expansión yconquista”, La palara y el hombre, 120: 143-157. Salas, Horacio (1980). “Julio Cortázar: la ubicuidad del exiliado”, Cuadernoshispanoamericanos, 364-366: 84-105. Shklovski, Viktor. (1978). “El arte como artificio”. En T. Todorov (Ed.), Teoría de laliteratura de los formalistas rusos (55-70). México: Siglo veintiuno. Yurkievich, Saúl (1985). “Mate, tango y metafísica”, INTI, 22/23: 17–27.
01 裸辞、科研、教学现场:当大学老师把麦克风打开从“非升即走”的制度博弈,到讲台上下的灵感交换,这一期,我们想把大学老师的真实生活,聊得更细一点,它远比你想象中复杂,也真实得多。 嘉宾 Florencia 是一位西班牙文学博士,90后高校教师,刚刚经历了裸辞的人生大转弯。这期节目里,她和我们分享了作为编制内文科青椒的多重角色与内心冲突。 内容索引: 01:10 除了上课,大学老师的时间都去哪了? 04:40 Yue:科研就像内容创作,只是我们的“作品”叫论文或者项目申报书 05:26 Florencia 坦白青椒日常:当“非升即走”遇上坐班 09:30考核压力&自驱力,一段爱恨交织的关系 12:10 教学反哺:课堂内外,老师也会被学生照亮 14:10 编制内大学老师裸辞:一时冲动,还是玄学加持? 18:10 热爱学术,却痛恨写论文,这算背叛吗? 20:10 海归博士的现实困境:身份焦虑?晋升空间?资源壁垒? 21:08 殊途同归... 西班牙和国内大学生的精神状态 22:40 想进高校任教?本科和研究生阶段分别要准备这些 25:45 面试翻车现场:“我以为我在选offer,结果我才是那条被钓的鱼…” 29:40 博士毕业论文选题,会影响你留校几率吗? 34:00 国内外期刊、游戏规则差很大?各国都有自己的“认刊地图” 38:50 如今申请西班牙文学博士,比以前更难了吗? 39:50 Florencia 的心路转变:从“听话的女博士”到跳出编制的oveja negra(不合群、不守规矩的人) 嘉宾Florencia