

Three little pigs从前,有三只小猪,three little pigs。 他们和妈妈住在一间小房子里。 有一天,妈妈说: “孩子们,你们已经长大了。 It’s time to build your own houses.” 于是,三只小猪决定出去建房子。 第一只小猪看到一堆稻草。 他说: “Straw is easy! I will build a straw house.” 他很快就把房子搭好了,然后躺下来休息。 过了一会儿,一只大灰狼来了。 A big bad wolf. 大灰狼敲了敲门,说: “Little pig, little pig, let me come in.” 小猪说: “No! No! Not by the hair of my chinny chin chin!” 大灰狼生气了,说: “Then I’ll huff and puff, and I’ll blow your house down!” 呼—— 吹一口气。 呼—— 再吹一口气。 WHOOSH! 稻草房子一下子就被吹倒了。 小猪吓得大叫: “Run! Run!” 他赶紧跑去找第二只小猪。 ⸻ 第二只小猪用木头建房子。 A wooden house. 两只小猪刚坐下,大灰狼又来了。 他敲门说: “Little pigs, little pigs, let me come in.” 两只小猪一起说: “No! No! Not by the hair of our chinny chin chin!” 大灰狼又说: “Then I’ll huff and puff, and I’ll blow your house down!” 呼—— 呼—— CRASH! 木头房子也被吹倒了。 两只小猪吓坏了。 “Run! Run! Run!” 他们一起跑去找第三只小猪。 ⸻ 第三只小猪最聪明。 He worked very hard. 他用砖头建了一座房子。 A strong brick house. 三只小猪一起躲进砖房子里。 不久,大灰狼又来了。 他大声喊: “Little pigs! Let me come in!” 三只小猪说: “No! Not by the hair of our chinny chin chin!” 大灰狼气坏了。 他用力吹: Huff! Puff! 再吹: Huff! Puff! 可是—— 砖头房子一动也不动。 The brick house is too strong! 大灰狼累得气喘吁吁。 最后只好灰溜溜地跑走了。 三只小猪开心地说: “We are safe!” 从那以后,三只小猪快乐地住在一起。 他们也记住了一件很重要的事情: Work hard, build strong. 努力做事,事情才会更牢固。 ⸻ 最后,小猪们互相说: “Good night.” 晚安,小朋友。 Good night and sweet dreams. 🌙
Don't be silly
Pocket Money March 4thKipper had to take floppy for a walk. 他要带floppy去干嘛? 遛狗,遛狗,对不对?所以walk a dog就是遛狗。Round the field,他,他生气。你看,你看后面他怎么讲的,对吧around the field,爸爸刚才教你这个field是什么? Field? 空地,空地。 He had to keep floppy on a lead。 他必须要用绳子on a lead拉着这个floppy. 对吧i'll为啥?你看后面啊。 I'll take him if you like. Beef said to keeper. Beef跟keeper说,如果你愿意的话,我带他去遛。 Keeper was pleased. Keeper特别高兴。 That's good! I hate that job. He said. Kipper说:那太好了,我刚好讨厌遛狗。 Dad saw beef taking floppy for his walk. 爸爸看到Beef带着floppy去遛狗。 What's she up to? He wondered他要干嘛呀? 爸爸想: when beef came back. 当Beef回来以后. He asked her why she was doing everyone's job. 当beef回来以后呢,他就问他,为什么你把每个人的工作都做了呢? Beef went red. Beef脸红了。 I want to earn all the extra pocket money. 他想要干嘛? Earn all the extra pocket money. 爸爸教你这个pocket money是什么来的? 不知pocket. What is pocket money? 什么工作?不对工作,他工作为了挣什么?挣零用钱是不是? I'm sorry. Beef said dad. I'm afraid you can't. 恐怕不可以。 You all have to do the jobs. 爸爸说,你们所有人都要做工作,不能你一个人做。 Not just you. But cheap and keeper don't mind. 但是cheap和keeper呢?可不在意,无所谓。 That's not the point. Said dad. 爸爸说:嗯,这不是重点。 The idea is that we share the jobs. Floppy要去玩吧,是不是?嗯,看着这个文章,我们接着看后面。 The idea is that we share the jobs,重点是我们大家都要做这个工作。 But i worked hard. Said Beef. Beef说,但是我工作最努力啊。 Beef was still upset when they went to the beach the next day. 第二天. 他们又来到了哪. Beach? 海棠为啥看你先看这边,还没到这边呢,对吧你看看beef怎么了,upset它怎么了,你先看这儿,这个upset怎么了,对,是吧it's just not fair,他觉得太不公平了。 I did extra jobs. 我做了额. 外的工作. But i still won't get any more money. 但是我却没有得到更多的钱。 Come on. Beef called dad! It's such a lovely day to play in the sea. 爸爸看到他不高兴,就说:快来玩啊,今天天气不错,我们可以下海。 Beef. Chip. And Kipper played in the sea. 他们在哪玩? Sea? 什么海滩海滩海洋里面玩。 They had a little plastic dingy. And they took turns to sit in it. 他们有一个橡皮艇,每个人都坐在里边是吧? It's my turn called beef. No,i'm not getting out,为啥有个绳子要困在这上边?嗯,为啥有个绳子要绑着你?如果没有,没有这个绳子,这个,这个皮艇,它就float away就怎么样了? Float away by the sea wave,就被大海怎么样卷走了,对呀,对吧有人就给走了,嗯,就被卷走了是吧?嗯,嗯,我们接着看啊。 No. I'm not getting out. Said keeper. Keeper说我才不下去呢。 Then we will tip you out. 那大家说我们就把这个皮艇弄翻,把你给荡下去是吧? They all felt cold after they had been in the sea。 他们在海里的时候都感觉到特别的cold. 刚才讲了这个cold是什么意思,妈妈特别的cold,什么意思?妈妈觉得特别怎么样?你看刚才那个,那个图片里边,妈妈不就是在海边,特别的cold,冷对,感到特别冷是吧? That took them,谁在呢?妈妈去哪了?一会儿我们找一找妈妈,看看她在干嘛。 Dad took them for a walk along the beach,所以爸爸就带着孩子们在海滩边上走。 Mom stayed behind,妈妈在后面。 Beef began to look for Fossil,beef又开始找什么。Fossil是什么来着?化石对化石。 If i can't buy one,如果我不能买一个化石。 Maybe i can find a really good one. 那我就可以干嘛找一个化石。 They came to a little rocky Cove. Some people were in the Cove. A camera team was doing a fashion shoot. 他们看到几个人站在这个石堆上面,一个摄影的团队正在拍摄一些时尚的照片。时尚就叫fashion,你知道什么叫时尚吗?知道吗?就是穿着特别漂亮、特别帅气的衣服。比如你今天穿的特别帅气。 我们就可以说you look fashionable.