最近各地天气逐渐回暖,真是个大好的出行时光!你是否也准备背上行囊,出一趟远门走走?
如果你的目的地是香港,初次到港的你应该如何快速切换“港式粤语”融入当地生活呢?无论是粤语初学者,还是会说粤语的“老广”不妨看看以下“一键切换”的词语哦!
🎯 01
开车:揸车(zaa1 ce1)
停车:泊车(paak3 ce1)
例句:先生,唔好意思,我哋呢度唔可以泊车。
翻译:先生,不好意思,我们这里不可以停车。
🎯 02
吸管:饮管/饮筒(jam2 gun2/jam2 tung2)
例句:你记得拎饮筒啊。
翻译:你记得拿吸管啊。
🎯 03
搭的士:截的士(zit6 dik1 si2)
例句:你唔使送我喇,我自己截的士返去。
翻译:你不用送我了,我自己打车回去。
🎯 04
冰箱:雪柜(syut3 gwai6)
例句:我听日要去超市入货先得,我屋企个雪柜咩都冇晒。
翻译:我明天要去超市买东西才行,我家里的冰箱啥都没有了。
🎯 05
摩托车:电单车(din6 daan1 ce1)
例句:我觉得坐电单车都几浪漫啊。
翻译:我觉得坐摩托车还挺浪漫的呀。
🎯 06
公交车:巴士(baa1 si2)
例句:我平时都係搭巴士返工。
翻译:我平时都是坐公交车上班。
🎯 07
看表演:睇show(tai2 show)
例句:我听晚唔得闲,约咗人睇show。
翻译:我明天晚上没空,约了人看表演。
🎯 08
出差:出trip(ceot1 trip)
例句:我下个礼拜要出trip,唔喺香港。
翻译:我下个星期要出差,不在香港。
🎯 09
货币兑换店:找换店(zaau2 wun6 dim3)
唱钱/换钱(coeng3 cin2/wun6 cin2)
例句:你去到香港记得搵一间找换店唱钱。
翻译:你去到香港记得找一家兑换货币的店铺换钱。
可能部分朋友会以为以广州话为代表的粤语与香港人说的粤语是一样的,其实从发音和用词上来看,并不完全一样。毕竟由于历史和社会的原因,各地的广东话使用都会带上当地文化的特色。例如广州话中的一些词语是普通话“直接翻译”过来,香港的粤语则更多夹杂着英语去使用。
当然啦,无论是哪个地方的粤语,日常交流都不会出现太大的问题,只是一个使用习惯上的异同。如果想要尽快融入当地的语言环境,也不妨参考以上词汇的“切换”哦!
(文案/编辑:MJ.Ng 录音/审核: 杨Sir)
💡 我猜这些资讯你也想看——
💡 更多精彩内容等你来发现——
🍠 小红书:@港你知 / @港你知粤语Teen / @港你知粤语Kid
💡 如果你还不熟悉港你知——
👉🏻 点这里了解更多我们的课程体系与服务内容
