来到中秋节,2025年的“十一”黄金周也过去一大半了,相信不少朋友在旅途中都玩得不亦乐乎。
如果香港也在你的出行计划中,那么你会到哪些地方呢?不过有些“地方”并不是全部人都适合前往哦!
如果提及以下这些地方,一定要稍加“注意”了。
01 时钟酒店
si4 zung1 zau2 dim3
释义:特指供男女幽会,以时钟计算收费的小型宾馆。
例句:你因住畀人呃去时钟酒店,一个女仔好危险㗎!
翻译:你小心被人骗去小宾馆,一个女生很危险的!
02 老廉
lou5 lim2
释义:特指香港廉政公署。
例句:唔使担心,佢好快就会去老廉饮咖啡。
翻译:不用担心,他很快就会被廉政公署调查。
03 彩虹桥
coi2 hung4 kiu4
释义:俗指死亡。
例句:我之前试过养过三只狗,但三只都年纪大去晒彩虹桥。
翻译:我之前试过养三只狗,但是都年纪大了去世了。
04 黑店
hak1 dim3
释义:指虽合法经营,但屡屡违法欺骗顾客的店铺。
例句:呢间黑店嚟㗎,千祈唔好去。
翻译:这家店经常欺骗顾客,千万不要去。
05 独家村
duk6 gaa1 cyun1
释义:喻指拒绝交朋友和社交聚会的人士。
例句:你唔使问佢去唔去喇,佢不嬲都係独家村嚟嘅。
翻译:你不用问他去不去了,他一直都是独来独往。
06 麻雀学校
maa4 zoek3 hok6 haau6
释义:谑指麻雀赌馆。
例句:你几十岁人返咩学啊?麻雀学校就有得你返!
翻译:你几十岁人了还上什么学啊?麻雀学校才适合你上!
07 学神禁区
hok6 san4 gam3 keoi1
释义:学习驾驶人士不能进入的特殊路段,如高速公路、交通繁忙路段及斜度比较大的路段。
例句:你啱啱先学识揸车,尽量唔好去学神禁区啦!
翻译:你才学会开车不久,尽量不要去人多车多的路段了!
08 艇仔公司
teng5 zai2 gung1 si1
释义:尤指财务中介,惯用高利息、高手续费的方式敛财。
例句:你千祈唔好同艇仔公司借钱啊!
翻译:你千万不要向高利贷公司借钱啊!
作为游客,可能未必有机会直接接触到以上的“场所”,但是对于即将在香港展开求学或工作的朋友来说,以上这些“地方”,还是要知道一下哦!
(文案/编辑:MJ.Ng 录音/审核: 杨Sir)
💡 我猜这些资讯你也想看——
💡 更多精彩内容等你来发现——
🍠 小红书:@港你知 / @港你知粤语Teen / @港你知粤语Kid
💡 如果你还不熟悉港你知——
👉🏻 点这里了解更多我们的课程体系与服务内容
👉🏻官网:www.gangnizhi.com
👉🏻电话咨询:400-833-8323
👉🏻微信咨询:gangnizhi852

