有没有去香港留学的朋友发现香港年轻人聊天的时候特别“奇怪”呢?不只英文用得多,还有很多一半中文一半英文。甚至有些英文不错的同学,有时候都不知道香港人在说什么,到底是怎么回事呢?
今天给大家分享一些香港年轻人在社交平台上常用的“潮语”,让大家秒变湾区“潮人”。
🔆 01 世一 sai3 jat1
释义:“世界第一”的缩写,与网络用语“yyds”意思类似,甚至还延伸出“宇一(宇宙第一)”。
例句:呢度嘅拉面真係“世一”啊!
翻译:这里的拉面真的“yyds”!
🔆 02 0尊 0 zyun1
释义:数字“0”表示“没有”,“尊”指“尊严”,意思是“没有尊严”。类似表达还有“0 firm(不确定)”“0兴趣(没有兴趣)”。
例句:老细当我哋咕哩噉使,简直0尊啊!
翻译:老板当我们苦力那样用,简直没有尊严!
🔆 03 出pool ceot1 pool
释义:指“脱单”。
例句:恭喜你终于出pool喇!
翻译:恭喜你终于脱单了!
🔆 04 OJ
释义:OK;没问题。(*由于在键盘上字母“K”与“J”的位置相近,“OK”经常会误打成“OJ”。)
例句:听晚食饭,我OJ啊!
翻译:明晚吃饭,我OK啊!
🔆 05 FYI
释义:for your information,供你参考。
例句:FYI,呢啲係我之前睇过嘅部分资料。
翻译:供你参考,这些是我之前看过的部分资料。
🔆 06 ASAP
释义:as soon as possible,尽快。
例句:呢几份文件快啲改好佢,ASAP。
翻译:这几份文件快点改好它,尽快。
🔆 07 张中和 zoeng1 zung1 wo4
释义:普通话“尊重我”的粤语谐音。
例句:我都冇应承你,你可唔可以张中和啊?
翻译:我都没有答应你,你可不可以尊重我呢?
🔆 08 CLS
释义:痴L线,表示疯了或很好笑。
例句:佢係咪CLS啊,凌晨2点钟打电话畀我。
翻译:他是不是有病啊,凌晨2点钟给我打电话。
现在的都市年轻人,无论是学习、工作或是生活,节奏都比较快。想要在最短时间内降低交流成本、获得最大的沟通效益,使用一些言简意赅的新词已经成为了社交潮流。在上述分享的词汇中,有部分是粤语对应字母的缩写,有英语短语的缩略语,还有因网络走红而火速出圈的“网红”用语……这些新样态的交流用语既简单易输入,甚至还融合了幽默的成分,所以受到了不少年轻人的青睐。
你还知道哪些香港的“快人快语”?
(文案/编辑:MJ.Ng 录音/审核: 杨Sir)
💡 我猜这些资讯你也想看——
💡 更多精彩内容等你来发现——
🍠 小红书:@港你知 / @港你知粤语Teen / @港你知粤语Kid
💡 如果你还不熟悉港你知——
👉🏻 点这里了解更多我们的课程体系与服务内容
👉🏻官网:www.gangnizhi.com
👉🏻电话咨询:400-833-8323
👉🏻微信咨询:gangnizhi852

