不少朋友都知道,想要更好地融入香港的生活和工作,会粤语是一个必要条件。但是如果只会粤语,在香港职场上恐怕还是会“吃亏”。到底是什么原因呢?
众所周知,香港实行“两文三语”的语言环境,即中文、英文、粤语并行,它们在不同的场合各司其职,缺一不可。
很多人觉得香港人“高冷”,有一部分原因是因为香港人讲话经常夹杂着英文。尤其是因为工作需要而产生的交流,一句话里可以出现好几个英文单词。
这究竟是香港人英文太好了,还是有些词语不适合用中文来表达呢?今天,就让我们一起来盘点一下香港职场上最常见的英文表达。
🧑🏻💻 01 rundown
流程图
例句:份rundown已经update咗。
翻译:流程图已经更新了。
🧑🏻💻 02 scan
扫描
例句:呢几份file你记得scan。
翻译:这几份文件你记得扫描。
🧑🏻💻 03 deadline
截止日期
例句:有冇搞错啊,今日就係deadline啦?
翻译:不是吧,今天就是ddl了?
🧑🏻💻 04 confirm
确认
例句:老板话佢已经confirm过,你哋照做啦!
翻译:老板说他已经确认了,你们(继续)照着做吧。
🧑🏻💻 05 make sense
合理
例句:好明显,你呢度就唔make sense啦!
翻译:很明显,你这里就不合理了!
🧑🏻💻 06 mute
静音
例句:冇声,你mute咗。
翻译:没有声音,你静音了。
🧑🏻💻07 print
打印
例句:呢份file等下meeting要print五份出嚟。
翻译:这份文件等下开会要打印五份出来。
🧑🏻💻 08 WFH(workfrom home的缩写)
居家办公
例句:我呢几日都係WFH,唔返公司。
翻译:我这几天都是居家办公,不回公司。
当然啦,这并不是说香港人听不懂以上表达的中文/粤语,只是在职场上,他们更习惯使用英文,如果直接说出“扫描、打印、流程图”等表达,也能反应过来,不过这类词语用英文单词来表达会显得更加直接了当,提高沟通效率。而其他不那么“术语”的表达,还是以粤语为主。尤其是生动形象的带有“口”字旁的字,可以表达出各种丰富的语气,十分有意思。
你还知道哪些香港的职场“黑话”?
(文案/编辑:MJ.Ng 录音/审核: 杨Sir)
💡 我猜这些资讯你也想看——
💡 更多精彩内容等你来发现——
🍠 欢迎关注微信公众号《港你知粤语》,也可添加微信:gangnizhi852(备注「听众」),加入我们的听众交流群。


