这一期和我们分享故事的是播客《文化万花筒CM_Official》的主播 Alanna。
我们总说“世界这本书”,可多数人终其一生,只读了自己出生的那一章。Alanna不一样。她在北美生活了快十年,从加拿大的维多利亚和温哥华,再到美国纽约,从UBC的国际关系课堂到联合国维和行动部的办公室。她见过文化之间最温柔的握手,也见过最荒谬的误读——比如至今仍有人以为中国人人都练功夫,以为抹茶来自日本,以为中国文化只有熊猫和饺子。
“这不是恶意,这是信息不对称。”Alanna说,“而信息不对称,恰恰是跨文化交流最值得去填补的裂缝。”
在她看来,跨文化不是一门学术行话,不是精英的优越感表演,更不是政治正确的口号。它的门槛比想象中低得多:你只需要愿意走出自己的文化舒适区,对另一个地方的生活、节日、食物和方言,真诚地问一句“然后呢”。
她也经历过那种“永远无法真正融入”的失落——即便住家待她如亲人,烟花绽放时,她依然是那个站在圈子外的人。但正是这种失落让她想明白一件事:“活在缘分里,不要活在关系里。”文化之间的连接,不是靠强行同化,而是靠彼此看见、彼此好奇。
这种好奇心,让她和搭档在大学创办了跨文化交流组织“文化万花筒”,做街头采访、办茶话会、录播客。她们关注那些世界各地正在消逝的非遗技艺、被主流忽略的少数民族节日、以及那些“冷门但值得被看见”的文化角落。Alanna坚信:真正的跨文化交流,不是把对方当成需要帮助的对象,而是把人当人看,先听对方想说什么,再替对方说话。
八年后的她,在联合国的排雷行动处做战略传播,业余时间继续录播客。她发现,无论是维和行动还是文化对话,最打动人的永远是那些具体而微的瞬间——比如一个叙利亚地雷受害者装上假肢后,成了排雷宣传员;比如一个日本裔加拿大人,用流利的中文跟你聊普洱茶。
当你发现三八妇女节是喀麦隆最盛大的节日之一,孟加拉国的新年在四月播种的季节,尼日利亚有着全世界第二大的电影产业Nollywood时,你会觉得这个世界其实很大,大到永远读不完;但它又很小,小到我们总能找到一句“我懂你”。
这期播客,我们不谈宏大的文明冲突,不站任何立场。我们只聊一件事:如何用跨文化的眼睛,重新翻动这本名为世界的书,翻到自己那一章之外的那些页码。
你会发现,每一页都藏着惊喜,每一页都有人在等你。
🌟复杂的主播
主播:Eason(小红书@Eason发现故事)
🌟复杂的嘉宾
Alanna(公众号@文化万花筒)
英属哥伦比亚大学&哥伦比亚大学
跨文化交流&国际事务
北京外国语大学中华文化海外传播研究院、联合国维和行动部、国际奥林匹克艺术委员会
🌟复杂的时间
世界这本书,翻到第一页就让你怀疑人生
信息不对称——跨文化最值得填补的裂缝
“Can I be friends with you?”曾经我也努力融入白人圈
灵感来自《非正式会谈》《世界青年说》
哪怕只有三个人,也能聊出三个世界
洪都拉斯清洁工阿姨:两个硕士学位,深夜收垃圾
日裔加拿大人Shinzo:中文比日语好,痴迷普洱茶
《甄嬛传》《如懿传》竟是老外学中文的入门教材
你凭什么可以说“不喜欢吃中餐”
跨文化有时候就是递过去一包酸菜
联合国排雷行动:战争制造对立,但文化可以聚人
留子的孤独谁懂啊:他们拥抱在一起,我一个人站着
真正的文化自信:在联合国松弛地站在那
哈佛大学蒋雨融:她讲了一个洗衣机故事,出现了四五个国家,然后燃起来了
白人精英主义的拧巴:一边批判,一边继续
where are you from 的背后是歧视
往联合国投 offer 吧!中国给联合国捐了那么多钱,但中国籍的员工却远不够同样的比例
🌟音乐采样
Sisyphus-Andrew bird
Tender -Blur
🌟策划&制作&声音设计
Eason

Alanna 和 Shinzo

Alanna 在哥伦比亚大学

Alanna 与联合国的同事



联合国排雷行动处

