
- 逐句讲解 | 小米收入利润双创新高,汽车业务崭露头角
Xiaomi Hits Record Highs in Revenue and Profit, EV Business Shines 小米收入利润双创新高,汽车业务崭露头角 Xiaomi reported a record-breaking Q1 2025, with revenue reaching RMB 111.3 billion, up 47.4% year-on-year, and net profit surpassing RMB 10 billion for the first time. 小米公布2025年第一季度创纪录的业绩,收入达1113亿元,同比增长47.4%,净利润首次突破百亿元。 The smartphone and AIoT business contributed RMB 92.7 billion, while new businesses including electric vehicles and AI generated RMB 18.6 billion. 手机与AIoT业务贡献927亿元,智能电动汽车及AI等新兴业务收入达186亿元。 Smartphone shipments reached 41.8 million units, with revenue rising 8.9%. 智能手机出货量达4180万台,收入同比增长8.9%。 Smart home appliances revenue surged by 113.8%, reflecting success in product diversification. 智能大家电收入激增113.8%,显示出产品多元化战略奏效。 R&D investment rose to RMB 6.7 billion, with over 21,731 engineers, highlighting Xiaomi’s commitment to innovation. 研发投入增至67亿元,研发人员突破21731人,彰显小米对创新的坚定投入。
- 小米收入利润双创新高,汽车业务崭露头角 | 错峰出游正当时,机票酒店价格“腰斩”
Xiaomi Hits Record Highs in Revenue and Profit, EV Business Shines 小米收入利润双创新高,汽车业务崭露头角 Xiaomi reported a record-breaking Q1 2025, with revenue reaching RMB 111.3 billion, up 47.4% year-on-year, and net profit surpassing RMB 10 billion for the first time. 小米公布2025年第一季度创纪录的业绩,收入达1113亿元,同比增长47.4%,净利润首次突破百亿元。 The smartphone and AIoT business contributed RMB 92.7 billion, while new businesses including electric vehicles and AI generated RMB 18.6 billion. 手机与AIoT业务贡献927亿元,智能电动汽车及AI等新兴业务收入达186亿元。 Smartphone shipments reached 41.8 million units, with revenue rising 8.9%. 智能手机出货量达4180万台,收入同比增长8.9%。 Smart home appliances revenue surged by 113.8%, reflecting success in product diversification. 智能大家电收入激增113.8%,显示出产品多元化战略奏效。 R&D investment rose to RMB 6.7 billion, with over 21,731 engineers, highlighting Xiaomi’s commitment to innovation. 研发投入增至67亿元,研发人员突破21731人,彰显小米对创新的坚定投入。 Travel Now or Pay More Later: Airfares and Hotels at Deep Discounts 错峰出游正当时,机票酒店价格“腰斩” Travel costs across China have plunged, with airfares dropping to as low as 13% of regular prices and hotel rates slashed by nearly half. 中国多地旅游成本大幅下降,机票低至1.3折,酒店价格几乎腰斩。 Flights from Guangzhou to popular cities like Kunming, Shanghai, and Wuhan now average around RMB 300. 从广州出发飞往昆明、上海、武汉等热门城市的机票均价约300元。 Dragon Boat Festival prices remain relatively stable, offering opportunities for budget-conscious travelers. 端午假期票价波动不大,是注重性价比出行者的好时机。 Off-season travel is gaining popularity as people look to avoid summer holiday crowds. 为了避开暑期人潮,淡季出游越来越受欢迎。 Travel insiders recommend seizing this low-price window before peak season arrives. 旅游业内人士建议抓住当前的低价机会,出行成本仅为平日的一半。 Musk’s Robotaxi Ambitions Take Off with June Test Launch 马斯克加码Robotaxi,自动驾驶步入爆发期 Elon Musk announced Tesla will begin testing its autonomous Robotaxi service in Austin, Texas, by the end of June. 马斯克宣布,特斯拉将于6月底前在得州奥斯汀测试自动驾驶Robotaxi服务。 An initial fleet of 10 vehicles will expand to 1,000 within months and possibly over 1 million by the end of next year. 首批部署10辆自动驾驶汽车,几个月内扩展至1000辆,预计明年底超过100万辆。 Despite safety concerns from regulators, Musk is fully focused on advancing the technology. 尽管面临监管机构的安全质疑,马斯克依然全力推进技术发展。 The news boosted Robotaxi-related stocks, with several hitting daily price limits. 该消息推动Robotaxi概念股大涨,多只相关股票涨停。 Musk also revealed plans to ramp up production of Tesla’s humanoid robot, Optimus. 马斯克还计划大幅提高特斯拉人形机器人Optimus的产量。 12-Year-Old Swimming Prodigy Becomes Youngest Champion 12岁泳坛新星横空出世,于子迪三项夺牌 Yu Zidi, just 12 years old, stunned the nation by qualifying for the World Championships A standard at the National Swimming Championships. 年仅12岁的于子迪在全国游泳冠军赛上脱颖而出,成为最年轻的世锦赛A标选手。 She won silver in the women’s 200m individual medley with a time of 2:10.63. 她在女子200米混合泳中游出2分10秒63,摘得银牌。 Then she set a new personal best and won gold in the 200m butterfly with 2:06.83. 随后她在200米蝶泳中刷新个人最佳成绩,以2分06秒83夺得金牌。 Yu also claimed the title in the 400m individual medley, showcasing her versatility. 她还在女子400米混合泳中夺冠,展现全面实力。 Starting swimming at six, Yu has become a rising star admired by top athletes and coaches. 自6岁开始游泳的于子迪,如今已被众多泳坛名将和教练称赞为冉冉升起的新星。
- 逐句讲解 | 中国女足创历史!武汉车谷江大首夺亚冠冠军
Historic Win: Wuhan Women’s Team Crowned First AFC Women’s Champions League Winner 中国女足创历史!武汉车谷江大首夺亚冠冠军 Wuhan Jiangda drew 1-1 with Melbourne City and won 5-4 on penalties in the final. 武汉车谷江大女足与墨尔本城战成1比1,最终点球大战以5比4获胜。 It was the inaugural AFC Women’s Champions League, making Wuhan the first-ever champion. 这场比赛是首届亚足联女子冠军联赛,武汉队成为首个冠军。 The match was held at Wuhan Sports Center and drew wide attention. 比赛在武汉体育中心举行,吸引了广泛关注。 The team’s steady performance marked a milestone for Chinese women's club football. 球队稳定发挥,为中国女足俱乐部赛事写下重要一笔。 This historic win not only brought glory to Wuhan, but also to Chinese women’s football. 这场历史性胜利不仅为武汉争光,也为中国女足增添荣耀。
- 国产手机逆袭!华为小米出货量齐飞,市占率并列第一 | 比特币破11万美元大关,跻身全球第五大资产
Domestic Brands Soar: Huawei and Xiaomi Tie for No.1 in Smartphone Market 国产手机逆袭!华为小米出货量齐飞,市占率并列第一 CounterPoint, a market research firm, reported that China's smartphone shipments grew 5% year-on-year in Q1 2025. 市场调研公司CounterPoint报告称,2025年第一季度中国手机出货量同比增长5%。 Driven by national subsidies, Huawei and Xiaomi stood out with shipment increases of 18% and 40%, respectively. 在国补政策推动下,华为和小米表现尤为亮眼,出货量分别增长18%和40%。 Both brands achieved a 19% market share, tying for the top spot for the first time. 两家公司市占率均为19%,首次并列市场第一。 Apple, in contrast, saw a 3% decline in shipments, mainly because its products exceed subsidy thresholds. 相比之下,苹果出货量下降3%,主要由于其产品价格高于补贴标准。 With subsidies now covering models priced above 6000 yuan, iPhone sales may rebound in coming quarters. 随着补贴政策扩展至6000元以上机型,iPhone销量有望在后续季度回升。 Bitcoin Breaks $110,000: Now World’s Fifth-Largest Asset by Market Cap 比特币破11万美元大关,跻身全球第五大资产 Bitcoin surged 2.2%, surpassing $110,000 for the first time and reaching a market cap of $2.2 trillion. 比特币上涨2.2%,首次突破11万美元,总市值达2.2万亿美元。 This milestone makes it the fifth most valuable asset in the world. 这一成就使其跻身全球市值第五大资产。 Analysts say this rally reflects rising recognition of Bitcoin as a store of value. 分析师表示,这轮上涨反映出比特币“储值资产”角色的认知增强。 Macroeconomic uncertainty and inflation fears are pushing more investors toward crypto. 宏观经济不确定性和抗通胀需求,正吸引更多投资者投向加密资产。 Bitcoin’s growing momentum highlights its increasing influence in global finance. 比特币的强劲走势凸显其在全球金融体系中的影响力正在增强。 Golden Trio: Wang Chuqin and Sun Yingsha Clinch Third Straight Mixed Doubles Title 莎头组合三连冠!王楚钦孙颖莎再夺世乒赛混双金牌 Wang Chuqin and Sun Yingsha defeated Japan’s Yoshimura Maharu and Otomo Satsuki 3-1 in the mixed doubles final. 王楚钦与孙颖莎在混双决赛中以3比1击败日本选手吉村真晴和大藤沙月。 This marks their third consecutive World Table Tennis Championships mixed doubles title. 这对组合已连续第三届获得世乒赛混双冠军。 They sailed through earlier rounds, only facing real pressure in the quarterfinals. 他们一路过关斩将,仅在四分之一决赛中遇到较大挑战。 Despite Japan pulling one game back in the final, the Chinese duo held firm with grit and synergy. 尽管日本组合在决赛中扳回一局,中国组合凭借默契配合与斗志赢得胜利。 This is Team China's first gold of the tournament and a reaffirmation of the pair's dominance. 这不仅是国乒本届赛事首枚金牌,也巩固了“莎头组合”的霸主地位。 Historic Win: Wuhan Women’s Team Crowned First AFC Women’s Champions League Winner 中国女足创历史!武汉车谷江大首夺亚冠冠军 Wuhan Jiangda drew 1-1 with Melbourne City and won 5-4 on penalties in the final. 武汉车谷江大女足与墨尔本城战成1比1,最终点球大战以5比4获胜。 It was the inaugural AFC Women’s Champions League, making Wuhan the first-ever champion. 这场比赛是首届亚足联女子冠军联赛,武汉队成为首个冠军。 The match was held at Wuhan Sports Center and drew wide attention. 比赛在武汉体育中心举行,吸引了广泛关注。 The team’s steady performance marked a milestone for Chinese women's club football. 球队稳定发挥,为中国女足俱乐部赛事写下重要一笔。 This historic win not only brought glory to Wuhan, but also to Chinese women’s football. 这场历史性胜利不仅为武汉争光,也为中国女足增添荣耀。
- 逐句讲解 | 华为发布两款新型鸿蒙电脑,国产操作系统迎来突破
Huawei Releases Two New HarmonyOS Laptops, Marking a Breakthrough in Domestic Operating Systems 华为发布两款新型鸿蒙电脑,国产操作系统迎来突破 Huawei officially launched two new HarmonyOS laptops in Chengdu: the Huawei MateBook Fold Extraordinary Master and Huawei MateBook Pro, both equipped with the latest HarmonyOS 5. 华为在成都正式发布了两款新型鸿蒙电脑,分别是华为MateBook Fold非凡大师和华为MateBook Pro,均搭载最新的HarmonyOS 5系统。 The MateBook Fold starts at 23,999 yuan, and the MateBook Pro starts at 7,999 yuan, marking a significant breakthrough for domestic operating systems in the personal computer sector. MateBook Fold的起售价为23999元,MateBook Pro的起售价为7999元,这标志着国产操作系统在个人电脑领域的实现了重要突破。 The release not only strengthens the competitiveness of domestic operating systems but also demonstrates Huawei's ongoing efforts in technological innovation. 此次发布不仅提升了国产操作系统的市场竞争力,也展现了华为在技术创新方面的持续努力。 With Huawei's technological advancements and product innovations, China's tech industry is gradually taking a more prominent position in the global market. 随着华为的技术进步和产品创新,中国的科技行业逐渐在全球市场上占据越来越重要的地位,迈向国际化。
- 华为发布两款新型鸿蒙电脑,国产操作系统迎来突破 | 脑机接口大突破,浙江大学医院成功实施首例闭环脊髓神经接口手术
Zhejiang University Hospital Successfully Performs First Closed-Loop Spinal Nerve Interface Surgery, Bringing Hope to Paraplegic Patients 浙江大学医院成功实施首例闭环脊髓神经接口手术,为截瘫患者带来希望Zhejiang University School of Medicine's Second Affiliated Hospital successfully performed the first-ever closed-loop spinal nerve interface implant surgery in China, helping a 61-year-old paraplegic patient, Mr. Jin, regain the ability to walk autonomously. 浙江大学医学院附属第二医院成功进行了全国首例闭环脊髓神经接口植入手术,帮助61岁的截瘫患者金大叔重新实现自主行走。The surgery utilized self-developed neural interface products, including spinal cord stimulation electrodes, a wireless charging controller, and an electromyography signal acquisition device, forming a closed-loop system capable of precisely activating muscle groups. 这项手术采用了自主研发的神经接口产品,包括脊髓刺激电极、无线充电控制器和肌电信号采集装置,形成了闭环系统,能够精准激活肌肉群。Post-surgery, Mr. Jin was able to gradually walk again and significantly improved his quality of life. 术后,金大叔能够逐步恢复行走能力,并明显改善了生活质量。This technology brings hope to nearly 4 million spinal cord injury patients and marks a significant breakthrough in the field of spinal nerve recovery. 这项技术为近400万脊髓损伤患者带来了新的希望,标志着脊髓神经恢复领域的重要突破。The success of this surgery introduces a new direction for medical research and practice. 手术的成功为医学界带来了全新的研究方向和实践范式。 Huawei Releases Two New HarmonyOS Laptops, Marking a Breakthrough in Domestic Operating Systems 华为发布两款新型鸿蒙电脑,国产操作系统迎来突破Huawei officially launched two new HarmonyOS laptops in Chengdu: the Huawei MateBook Fold Extraordinary Master and Huawei MateBook Pro, both equipped with the latest HarmonyOS 5. 华为在成都正式发布了两款新型鸿蒙电脑,分别是华为MateBook Fold非凡大师和华为MateBook Pro,均搭载最新的HarmonyOS 5系统。The MateBook Fold starts at 23,999 yuan, and the MateBook Pro starts at 7,999 yuan, marking a significant breakthrough for domestic operating systems in the personal computer sector. MateBook Fold的起售价为23999元,MateBook Pro的起售价为7999元,这标志着国产操作系统在个人电脑领域的实现了重要突破。The release not only strengthens the competitiveness of domestic operating systems but also demonstrates Huawei's ongoing efforts in technological innovation. 此次发布不仅提升了国产操作系统的市场竞争力,也展现了华为在技术创新方面的持续努力。With Huawei's technological advancements and product innovations, China's tech industry is gradually taking a more prominent position in the global market. 随着华为的技术进步和产品创新,中国的科技行业逐渐在全球市场上占据越来越重要的地位,迈向国际化。 Xiaomi Unveils 3nm Processor, Becoming the Fourth Company in the World to Do So 小米发布3nm处理器,成为全球第四家推出该技术的公司Xiaomi Group Chairman Lei Jun announced on Weibo that Xiaomi's new Xuanjie O1 mobile processor uses second-generation 3nm process technology, making Xiaomi the fourth company in the world to release a self-developed 3nm processor. 小米集团董事长雷军在微博上宣布,小米新推出的玄戒O1手机处理器采用第二代3nm工艺制程,成为全球第四家发布自主研发3nm处理器的公司。Lei Jun stated that the project has accumulated over 13.5 billion yuan in investment so far, with more than 2,500 researchers involved, and expects the research and development investment to exceed 6 billion yuan this year. 雷军表示,项目至今累计投入超过135亿元,研发团队人数已超过2500人,预计今年的研发投入将突破60亿元。This marks a significant breakthrough in Xiaomi's chip research and development design, demonstrating China's potential in technological innovation. 这标志着小米在芯片研发设计上的显著突破,证明了中国企业在技术创新方面的强大潜力。Despite these achievements, Lei Jun admitted that Xiaomi is still in the early stages of chip design, but this success lays a solid foundation for future development. 尽管如此,雷军也坦言,小米在芯片设计方面仍处于初步阶段,但这项成就为未来的发展奠定了坚实的基础。 Sihuan Pharmaceutical Signs Landmark Licensing Agreement with Pfizer for Innovative Antibody, Boosting International Market Presence 三生制药与辉瑞签署创新药物许可协议,推动中国药企国际化Sihuan Pharmaceutical has signed a major licensing agreement with Pfizer, granting exclusive rights for its self-developed PD-1/VEGF bispecific antibody "SSGJ-707" in markets outside of China. 三生制药与辉瑞签署了一项重要的许可协议,将其自研的PD-1/VEGF双特异性抗体“SSGJ-707”独家授权给辉瑞,覆盖全球市场(除中国)。Sihuan will receive an upfront payment of 1.25 billion USD, with the total potential value of the deal reaching 6.05 billion USD (approximately 43 billion yuan). 这项交易为三生制药带来了12.5亿美元的首付款,总潜在金额可达到60.5亿美元(约430亿元人民币)。This deal sets a record for the highest upfront payment ever received for a Chinese innovative drug, reflecting the rapid rise of Chinese pharmaceutical companies. 此次交易创下了国产创新药最高首付款的纪录,反映了中国在创新药领域的快速崛起。Experts note that Chinese pharmaceutical companies with core technologies and strong clinical data are increasingly competitive in the international market. 专家指出,中国拥有核心技术和优质临床数据的创新药物正日益增强其国际市场的竞争力。Despite complex Sino-US trade relations, cooperation between the two nations in the field of innovative pharmaceuticals remains vibrant. 尽管中美贸易关系复杂,双方在创新药领域的合作仍充满活力,展现了中国企业在全球医药市场的崭新面貌。
- 逐句讲解 | 珍贵帛书回归祖国,七月亮相国家博物馆
Precious Silk Manuscripts Return to China, to Debut at National Museum in July 珍贵帛书回归祖国,七月亮相国家博物馆 On May 16, the Smithsonian’s National Museum of Asian Art officially returned two invaluable artifacts—the silk manuscripts Wuxing Ling and Gong Shou Zhan—to China. 5月16日,美国史密森学会国立亚洲艺术博物馆正式将两件珍贵文物——子弹库帛书《五行令》和《攻守占》返还中国。 A handover ceremony was held by the National Cultural Heritage Administration at the Chinese Embassy in the United States. 国家文物局在中国驻美大使馆举行了交接仪式。 These manuscripts are the earliest known examples of Chinese silk books, holding great historical and cultural significance. 这两件帛书是目前已知最早的中国帛书,具有重要的历史和文化价值。 They will make their public debut in July at the National Museum of China during the exhibition Return from Afar: Achievements in the Repatriation of Cultural Relics. 今年7月,它们将在中国国家博物馆“万里同归”文物返还成果展上首次公开展出。 This repatriation marks a major step forward in China–U.S. cooperation on cultural heritage protection. 这次回归象征着中美在文化遗产保护领域的合作迈出了重要一步。
- 珍贵帛书回归祖国,七月亮相国家博物馆 | 中国对五国公民实施免签,深化南美交流合作
Precious Silk Manuscripts Return to China, to Debut at National Museum in July 珍贵帛书回归祖国,七月亮相国家博物馆 On May 16, the Smithsonian’s National Museum of Asian Art officially returned two invaluable artifacts—the silk manuscripts Wuxing Ling and Gong Shou Zhan—to China. 5月16日,美国史密森学会国立亚洲艺术博物馆正式将两件珍贵文物——子弹库帛书《五行令》和《攻守占》返还中国。 A handover ceremony was held by the National Cultural Heritage Administration at the Chinese Embassy in the United States. 国家文物局在中国驻美大使馆举行了交接仪式。 These manuscripts are the earliest known examples of Chinese silk books, holding great historical and cultural significance. 这两件帛书是目前已知最早的中国帛书,具有重要的历史和文化价值。 They will make their public debut in July at the National Museum of China during the exhibition Return from Afar: Achievements in the Repatriation of Cultural Relics. 今年7月,它们将在中国国家博物馆“万里同归”文物返还成果展上首次公开展出。 This repatriation marks a major step forward in China–U.S. cooperation on cultural heritage protection. 这次回归象征着中美在文化遗产保护领域的合作迈出了重要一步。 China's First Brain-Computer Interface Clinical Ward Opens, Mind-Controlled Movement Becomes Reality 中国首个脑机接口临床病房落地,意念控物成为现实 Beijing Tiantan Hospital has established China’s first clinical and translational ward for brain-computer interfaces (BCI), a critical step in standardizing clinical application. 北京天坛医院近日设立了中国首个脑机接口临床与转化病房,迈出了技术临床转化标准化的关键一步。 Jointly built by multiple research institutions, the ward focuses on treating neurological conditions such as paralysis. 该病房由多家科研机构联合建设,专注于偏瘫等神经系统疾病的治疗研究。 Clinical trials of the “Beinao No.1” BCI device have begun, with some patients successfully using thought to control limb movement. “北脑一号”脑机接口设备的临床试验已在此展开,部分患者已成功实现意念控制肢体动作。 Experts say BCI technology holds immense potential in healthcare, education, and entertainment. 专家指出,脑机接口技术未来将在医疗、教育、娱乐等领域释放巨大潜力。 Government policy support is accelerating commercialization, paving the way for broader adoption. 国家政策支持也正加速其商业化进程,为其快速落地提供保障。 DeepMind Launches AlphaEvolve, Pushing AI Problem-Solving Further DeepMind重磅发布AlphaEvolve,AI解题能力再突破 Google DeepMind has unveiled AlphaEvolve, a groundbreaking AI system with remarkable mathematical problem-solving capabilities. Google DeepMind最新发布的AI系统AlphaEvolve展现了惊人的数学解题能力。 It features self-learning and reasoning abilities, allowing it to independently solve complex math problems. 该系统具备自我学习与推理能力,能独立解决复杂的数学难题。 The system’s innovative algorithm marks a significant advance in foundational science AI. 其创新算法代表了人工智能在基础科学领域的前沿进展。 Experts believe AlphaEvolve will have wide applications in education, research, and engineering computation. 专家认为,AlphaEvolve将推动AI在教育、科研和工程计算中的广泛应用。 This breakthrough suggests AI will play a growing role in solving cognitive challenges. 这一突破预示着人工智能将在人类思维挑战中发挥更大作用。 China Grants Visa-Free Entry to Five South American Nations, Boosting Exchange 中国对五国公民实施免签,深化南美交流合作 Starting June 1, 2025, China will grant one-year visa-free access to citizens of Brazil, Argentina, Chile, Peru, and Uruguay. 中国宣布将自2025年6月1日起对巴西、阿根廷、智利、秘鲁和乌拉圭五国公民实施一年期免签政策。 Holders of ordinary passports may stay in China for up to 30 days for business, tourism, family visits, and cultural exchange. 新规允许持普通护照的公民在华停留不超过30天,用于商务、旅游、探亲和文化交流等目的。 The Ministry of Foreign Affairs said the policy enhances travel convenience and fosters bilateral ties. 外交部表示,此举有助于提升人员往来便利化,促进双边合作。 This reflects China’s commitment to high-level openness to the world. 该政策是中国推进高水平对外开放的重要体现。 It will further strengthen China’s connections with Latin America and promote both cultural and economic exchange. 它将进一步拉近中国与拉美国家的联系,促进民间与经济交流。4o
- 逐句讲解 | 深圳口岸入境游激增,免签旅客飙升160%
Shenzhen Sees Surge in Inbound Tourism, Visa-Free Arrivals Soar by 160% 深圳口岸入境游激增,免签旅客飙升160% Inbound tourism at Shenzhen Airport Port is heating up, with 531,000 foreign travelers passing through by May 11, up 54.6% year-on-year. 深圳机场口岸的入境旅游持续升温,今年截至5月11日已有53.1万名外籍旅客进出,同比增长54.6%。 Among them, over 152,000 entered visa-free, a 160.3% increase compared to last year. 其中,选择免签入境的旅客超过15.2万人,同比激增160.3%。 This growth is driven by the expansion of visa-free countries and an increase in international flights. 免签国家范围扩大和国际航线的增多是关键因素。 More foreign tourists are being drawn to China, fueling the recovery of inbound tourism. 更多外国游客被吸引来中国旅游,带动整体市场回暖。 According to border inspection authorities, this trend indicates a steady recovery of the inbound tourism market. 深圳边检部门表示,入境游市场正在稳步恢复。
- 深圳口岸入境游激增,免签旅客飙升160% | 比亚迪欧洲销量反超特斯拉,引发电动车市场震动
Shenzhen Sees Surge in Inbound Tourism, Visa-Free Arrivals Soar by 160% 深圳口岸入境游激增,免签旅客飙升160% Inbound tourism at Shenzhen Airport Port is heating up, with 531,000 foreign travelers passing through by May 11, up 54.6% year-on-year. 深圳机场口岸的入境旅游持续升温,今年截至5月11日已有53.1万名外籍旅客进出,同比增长54.6%。 Among them, over 152,000 entered visa-free, a 160.3% increase compared to last year. 其中,选择免签入境的旅客超过15.2万人,同比激增160.3%。 This growth is driven by the expansion of visa-free countries and an increase in international flights. 免签国家范围扩大和国际航线的增多是关键因素。 More foreign tourists are being drawn to China, fueling the recovery of inbound tourism. 更多外国游客被吸引来中国旅游,带动整体市场回暖。 According to border inspection authorities, this trend indicates a steady recovery of the inbound tourism market. 深圳边检部门表示,入境游市场正在稳步恢复。 BYD Overtakes Tesla in Europe, Shaking Up the EV Market 比亚迪欧洲销量反超特斯拉,引发电动车市场震动 BYD has surpassed Tesla in EV sales in key European markets like the UK, France, and Italy. 比亚迪在英国、法国和意大利等欧洲市场的销量已超过特斯拉,成为业界焦点。 This milestone highlights BYD’s rapid rise in the global electric vehicle industry. 这一成绩展示了其在全球电动车领域快速崛起的实力。 Its broad model lineup and strong technical foundation have won over consumers. 丰富的车型选择和强大的技术支撑使其赢得了消费者青睐。 BYD is capturing major market shares in several countries, reshaping the competitive landscape. 比亚迪在部分国家已占据关键市场份额,正逐步改变竞争格局。 Experts believe the global EV industry is entering a more intense and complex phase. 业内认为,这预示着电动车行业将迎来更加激烈的全球竞争。 Apple Develops Brain-Computer Interface to Control iPhone with Thoughts 苹果探索脑机接口技术,用“意念”操作iPhone Apple is working with Synchron to develop brain-computer interface technology that lets users control devices via neural signals. 苹果公司正与Synchron合作,开发通过神经信号控制设备的脑机接口技术。 The new device, Stentrode, translates brain signals into on-screen commands. 新设备名为Stentrode,可读取大脑信号并转化为手机操作指令。 It aims to help patients with paralysis or ALS use Apple products more easily. 该技术旨在帮助瘫痪或渐冻症患者更好地使用苹果产品。 Apple plans to set interface standards to accelerate commercial applications. 苹果计划制定相关标准,推动脑机接口技术走向商业化。 The first FDA-approved product is expected by 2030, potentially revolutionizing human-device interaction. 预计首款产品将在2030年获得FDA批准,开启人机交互新纪元。 Didi’s Pet Travel Service Registers 2 Million Pets, Taps New Demand 滴滴宠物出行注册量突破200万,满足养宠新需求 Didi’s pet ride service has quickly gained popularity, with nearly 2 million pets registered. 滴滴推出的宠物出行服务受到广泛欢迎,目前已有近200万只宠物注册使用。 It offers a convenient travel solution tailored for pet owners. 该服务为宠物主人提供更便捷、友好的出行体验。 Special service vehicles ensure safe and comfortable travel for pets. 通过专属服务车辆,宠物可安全、舒适地随主人同行。 This innovation caters to the fast-growing pet economy and changing lifestyle needs. 这一创新满足了日益增长的宠物经济需求。 Didi says it will continue to improve the service and build a more pet-friendly travel ecosystem. 滴滴表示将继续优化服务,拓展宠物友好型出行生态。4o
- 逐句讲解 | 核聚变迈入“10年窗口”,中国技术突破引爆资本关注
Nuclear Fusion Enters a "10-Year Window", China's Breakthrough Sparks Capital Market Interest 核聚变迈入“10年窗口”,中国技术突破引爆资本关注 China's controllable nuclear fusion technology is accelerating toward commercialization, with demonstration expected by 2035 and power generation by 2050. 中国可控核聚变技术正加速迈向商业化,预计2035年进入示范阶段、2050年实现发电应用。 The fusion experiment facility in Hefei started ahead of schedule, while the International Thermonuclear Experimental Reactor has completed key component construction. 合肥的聚变实验装置提前启动,国际热核聚变实验堆也完成了关键组件建造。 The "Xuanlong-50U" device in Hebei achieved a breakthrough in high-temperature, high-density plasma current experiments. 河北新奥“玄龙-50U”实验装置的等离子体电流实验取得突破性进展。 Experts believe this marks a shift from the "always 50 years away" promise to a realistic "10-20 year" window. 专家认为,这标志着核聚变从“永远50年”走向“10-20年”可期。 Technological breakthroughs and capital inflows are making the future of this energy source increasingly promising. 技术突破和资本涌入正让这一未来能源的商业化变得更具希望。
- 核聚变迈入“10年窗口”,中国技术突破引爆资本关注 | AI学院“扎堆”成立,港科大冯诺依曼研究院亮相
Nuclear Fusion Enters a "10-Year Window", China's Breakthrough Sparks Capital Market Interest 核聚变迈入“10年窗口”,中国技术突破引爆资本关注 China's controllable nuclear fusion technology is accelerating toward commercialization, with demonstration expected by 2035 and power generation by 2050. 中国可控核聚变技术正加速迈向商业化,预计2035年进入示范阶段、2050年实现发电应用。 The fusion experiment facility in Hefei started ahead of schedule, while the International Thermonuclear Experimental Reactor has completed key component construction. 合肥的聚变实验装置提前启动,国际热核聚变实验堆也完成了关键组件建造。 The "Xuanlong-50U" device in Hebei achieved a breakthrough in high-temperature, high-density plasma current experiments. 河北新奥“玄龙-50U”实验装置的等离子体电流实验取得突破性进展。 Experts believe this marks a shift from the "always 50 years away" promise to a realistic "10-20 year" window. 专家认为,这标志着核聚变从“永远50年”走向“10-20年”可期。 Technological breakthroughs and capital inflows are making the future of this energy source increasingly promising. 技术突破和资本涌入正让这一未来能源的商业化变得更具希望。 AI Schools Surge, HKUST Launches von Neumann Institute AI学院“扎堆”成立,港科大冯诺依曼研究院亮相 The Hong Kong University of Science and Technology announced the establishment of the von Neumann Institute, focusing on cutting-edge technologies like generative AI and robotics. 香港科技大学宣布成立冯诺依曼研究院,专注于生成式AI和机器人智能等前沿技术。 This marks the ninth AI school founded by prestigious universities in the past year, highlighting the ongoing rise of AI research. 这是近一年内第九所设立AI学院的知名高校,显示AI研究的持续升温。 The institute will emphasize PhD education and industry-academia collaboration to promote technology commercialization. 研究院将聚焦博士培养和产学研结合,助力科技成果转化。 HKUST leaders say they are not worried about an "overheating" trend, believing AI is transforming fundamental science and industry. 港科大表示不担心“过热”,认为AI正在重塑基础科学和产业格局。 Universities are increasingly seen as key drivers of AI breakthroughs and business incubation. 业内普遍认为,高校正成为AI技术突破和企业孵化的重要引擎。 Li Auto Announces Full Commitment to AI, Shifts to Tech Company Strategy 理想汽车全力转型AI科技公司,李想宣布新战略 Li Xiang, founder of Li Auto, announced that the company will transition from a smart car manufacturer to an AI technology company. 理想汽车创始人李想宣布,公司将从智能汽车制造商转型为人工智能科技公司。 This shift means Li Auto will fully enter the AI field, accelerating technology development and application. 这一转型意味着理想将全面进军AI领域,加快技术研发和应用布局。 Li stated that future products and services will deeply integrate artificial intelligence technologies. 李想表示,未来产品和服务将深度融合人工智能技术。 The company aims to boost competitiveness by leading in intelligent mobility and AI innovation. 理想希望通过技术创新提升市场竞争力,抢占智能出行和AI科技赛道。 Industry observers are watching closely to see if this strategy will unlock new growth opportunities and industry impact. 业界普遍关注理想此次战略能否带来新的增长空间和行业变革。 Nintendo Previews Switch 2, Targets 15 Million Units in FY2026 任天堂预告Switch 2,目标销量1500万台 Nintendo revealed in its latest financial report that it expects to sell 15 million units of the upcoming Switch 2 in fiscal year 2026. 任天堂在最新财报中透露,预计Switch 2将在2026财年内销量达到1500万台。 While specific features and pricing remain undisclosed, the target reflects Nintendo's confidence in market demand. 虽然具体功能和价格尚未公布,但这一目标显示出任天堂的市场信心。 Analysts believe the new console will build on the success of its predecessor and continue to attract gamers worldwide. 业内分析认为,Switch 2有望延续前代的成功,继续吸引全球玩家。 Nintendo aims to strengthen its leadership in the competitive gaming hardware market with this new release. 任天堂正通过新品发布巩固在游戏主机市场的领先地位。 Gamers and industry insiders will closely watch Nintendo's product strategy and market performance over the next year. 未来一年,玩家和行业将密切关注任天堂的产品策略和市场表现。
- 赵心童历史性夺冠,中国斯诺克扬眉吐气 | 《GTA 6》定档2026,R星发布中文官网引爆期待
Zhao Xintong Makes History as China’s First Snooker World Champion 赵心童历史性夺冠,中国斯诺克扬眉吐气 In the World Snooker Championship final, Zhao Xintong defeated Mark Williams 18–12 to become the first world champion from China and Asia. 在斯诺克世锦赛决赛中,赵心童以18比12击败马克·威廉姆斯,成为中国乃至亚洲首位世锦赛冠军。 He led 17–8 after the third session, and despite Williams winning four frames in a row, Zhao secured victory with a break of 87. 他在第三阶段以17比8大幅领先,虽遭对手连追四局,仍以一杆87分锁定胜局。 Zhao showcased top-level skill with two century breaks and eleven 50+ breaks throughout the match. 全场比赛中赵心童打出两杆破百和11杆50+,展现顶级实力。 Notably, he had defeated reigning champion Ronnie O’Sullivan 17–7 in the semifinals to reach his first world final. 更令人瞩目的是,他在半决赛以17比7击败传奇选手奥沙利文,首次闯入决赛。 This victory marks not only a personal milestone but also a new chapter in Chinese snooker history. 这一胜利不仅刷新个人纪录,也为中国斯诺克运动写下新篇章。 Central Bank Injects 1 Trillion Yuan to Stabilize Economy 央行组合拳稳经济,1万亿流动性注入市场 The central bank announced 10 new monetary policies, including a 0.5 percentage point reserve requirement ratio cut and a rate cut. 央行宣布10项货币政策新措施,包括全面降准0.5个百分点和下调政策利率。 This move will release around one trillion yuan in long-term liquidity and reduce borrowing costs. 此举将释放约1万亿元长期流动性,有助于降低企业和居民融资成本。 The policies also focus on improving financing access for small businesses and private enterprises, and revitalizing capital markets. 政策还聚焦小微和民营企业融资,提升资本市场活力。 This wave of easing aims to stimulate domestic demand, restore market confidence, and buffer external shocks. 这一轮宽松政策旨在提振内需、稳定市场信心,应对外部冲击。 Experts believe the measures will strongly support China’s pursuit of high-quality economic development. 专家认为,这将为高质量发展提供更坚实的金融支撑。 Apple’s AI Search Ambitions Shake Google as Alphabet Stock Dives 9% 苹果AI搜索布局冲击谷歌,Alphabet股价一度暴跌9% Apple is considering introducing an AI-powered search engine into Safari, potentially challenging Google’s market dominance. 苹果考虑为Safari引入AI搜索服务,或削弱谷歌在搜索市场的主导地位。 The news triggered market concern, sending Alphabet’s stock down more than 9% at one point. 这一潜在变局引发市场担忧,Alphabet股价一度下跌超过9%。 Apple executives revealed in an antitrust hearing that Safari search volume dropped in April as users turned to AI tools. 苹果高管在反垄断案中提到,Safari搜索量已因AI工具下降。 Apple may integrate unconventional providers like OpenAI into Safari search options. 未来可能引入OpenAI等新型搜索提供商作为Safari选项。 Though the current Google deal remains appealing, Apple’s AI shift could reshape the search experience. 尽管目前合作仍持续,AI技术的发展或将重塑搜索生态。 GTA 6 Set for 2026 Release as Rockstar Launches Chinese Website 《GTA 6》定档2026,R星发布中文官网引爆期待 Rockstar Games released the second trailer for GTA 6 and launched its official website in simplified Chinese, sparking excitement. R星正式公布《GTA 6》第二支预告片,并上线了简体中文官网,引发玩家热议。 The game will launch on May 26, 2026, for PS5 and Xbox Series X|S, and is described by the CEO as “worth the wait.” 游戏将于2026年5月26日登陆PS5与Xbox Series X|S平台,CEO称其“值得等待”。 The website showcases new characters, storylines, and settings including Vice City and the Leonida Archipelago. 官网展示大量新角色、剧情背景以及雷奥奈达礁岛群等开放世界设定。 The protagonists Jason and Lucia have intertwined fates, with deep storytelling and immersive environments. 主角杰森与露西娅的故事线复杂交错,剧情深度进一步提升。 This highly anticipated title promises players a rich, open-world adventure. 这款备受期待的续作,将为玩家带来更丰富沉浸的探索体验。
- 逐句讲解 | 乙型肝炎治疗突破:三重口服药物进入二期临床试验
Hepatitis B Treatment Breakthrough: Triple Oral Medication Enters Phase II Clinical Trials The world's first triple oral therapy, combining the innovative drugs GST-HG131 and GST-HG141, has been approved for Phase II clinical trials aimed at improving the cure rate for chronic hepatitis B patients. The National Medical Products Administration (NMPA) has fast-tracked approval for this therapy, showing strong support for innovative drugs. Compared to existing injectable medications, this oral therapy offers significant advantages in terms of convenience and cost control. The development focuses on "functional cure," meaning that after treatment, the viral load remains below detectable levels, and antibody levels in the body are normal. This research by Guangshengtang is expected to break through the bottleneck in hepatitis B treatment and contribute to the global goal of eliminating viral hepatitis.
- MCP协议崛起,AI模型集成新标准 | 乙肝治疗突破,三联口服药物进入II期临床试验
Quantum Communication Breakthrough: 254 km Encrypted Key Distribution A research team from Toshiba Europe and other research institutions has published a groundbreaking study in Nature, achieving the first-ever coherent quantum communication over a 254 km commercial telecom network without the need for low-temperature cooling. Using the two-field quantum key distribution (TF-QKD) protocol, the team successfully distributed encrypted keys at a rate of 110 bits per second, significantly enhancing the scalability of quantum communication. This achievement breaks the distance limitation of quantum key distribution and lays a crucial technological foundation for future quantum network development. By using non-low-temperature photon detection technology, the team achieved quantum key distribution in a real telecom environment. Experts predict that this technology will play a key role in high-frequency encryption applications, especially in the financial and governmental sectors. The Rise of the MCP Protocol: A New Standard for AI Model Integration The launch of the MCP protocol has garnered widespread attention, with increasing expectations for it to become the universal standard. The MCP protocol aims to simplify the integration of AI models with external tools by providing unified interaction rules, thus improving development efficiency. With OpenAI's support and the release of the Manus framework, the potential of MCP has been validated. However, major model manufacturers are seeking ecosystem benefits from privatized protocols, creating a conflict between standardization and commercial interests. Despite this, the launch of MCP has opened up new possibilities for AI technology applications, fostering the rapid deployment of intelligent agent ecosystems and use cases. Hepatitis B Treatment Breakthrough: Triple Oral Medication Enters Phase II Clinical Trials The world's first triple oral therapy, combining the innovative drugs GST-HG131 and GST-HG141, has been approved for Phase II clinical trials aimed at improving the cure rate for chronic hepatitis B patients. The National Medical Products Administration (NMPA) has fast-tracked approval for this therapy, showing strong support for innovative drugs. Compared to existing injectable medications, this oral therapy offers significant advantages in terms of convenience and cost control. The development focuses on "functional cure," meaning that after treatment, the viral load remains below detectable levels, and antibody levels in the body are normal. This research by Guangshengtang is expected to break through the bottleneck in hepatitis B treatment and contribute to the global goal of eliminating viral hepatitis. Barcelona’s Comeback: Kings Cup Final Victory Over Real Madrid Barcelona defeated Real Madrid 3-2 in the Kings Cup final, securing the championship, marking their third win against Madrid this season. Previously, Barcelona had triumphed 4-0 and 5-2 in La Liga and the Spanish Super Cup, respectively. In the final, Barcelona displayed strong competitiveness, overcoming Real Madrid in extra time. This victory increased Barcelona's Kings Cup title count to 32, solidifying their position in Spanish football. Barcelona's win not only showcased the team's strength but also enhanced their legendary status in the history of Spanish football.4o