

Vol 12. 冰岛人吃“发酵鲨鱼肉”(味道一度被封为“全球最难闻”)在冰岛,有一种食物味道被封为“全球最难闻”,但当地人每年节庆都必须吃一口,它就是“发酵鲨鱼肉”。 家人们,今天这条冷知识,绝对属于“勇气测试题”——冰岛人的传统美食“Hákarl”(发酵鲨鱼肉)。如果你没闻过,可能听着只是“臭”;如果你真的闻到,那大概率会当场想打包退票。 这种发酵鲨鱼肉用的是格陵兰鲨鱼的肉,鲨鱼肉本身含有大量尿酸,直接吃会使人中毒或呕吐,所以必须经过非常复杂的发酵和风干处理。传统做法是把鲨鱼肉埋在地下发酵几个月,再切成块挂在户外风干半年以上,整块肉会变得非常坚硬,味道极其浓烈。 冰岛人说,这种发酵过程去掉了鲨鱼肉里的毒素,但留下了“一生难忘”的味道:闻起来像氨水、厕所和烂鱼的混合体,吃起来酸、涩又有点苦,很多人第一次尝试都会闭眼硬吞,甚至一边吃一边想吐。 但对冰岛人来说,这是“文化的传承”。每年冰岛的“传统节”Thorrablót上,大家都会端出这种发酵鲨鱼肉,和亲朋一起分食,一边被熏得眼泪直流,一边笑着说“这才是真正的冰岛味”! 如果你哪天去冰岛旅游,看到菜单上有一块发黑、发硬、散发着“诡异味道”的肉……别好奇,那不是“黑暗料理进修班”,那是冰岛人的“勇气测试”。 现在,从这段故事里学几个英文表达: - “to test your courage”:测试你的勇气 你可以说:Trying Hákarl is a real test of courage. - “a cultural tradition”:文化传统 你可以说:Eating Hákarl is a cultural tradition in Iceland. - “to hold your breath”:屏住呼吸 你可以说:The smell is so strong that I have to hold my breath. 如果你被朋友拉去“吃一次就发朋友圈”那种体验,给冰岛发酵鲨鱼肉打个标签:是“奇味挑战”还是“永久封禁”? 评论区说说你愿不愿意吃,或者你吃过的“最臭食物”是啥?
Vol 11. 意大利人吃披萨,从不加“菠萝”(这可是件“大事”)在意大利,披萨上加菠萝,可能会直接被当成“文化入侵者”! 家人们,欢迎回到外国冷知识唠嗑局!今天这条和咱们都爱的披萨有关。很多人觉得“菠萝披萨”挺好吃,酸甜口还解腻,但你们知道吗?在意大利,加菠萝的披萨基本被当成“黑暗料理”,甚至有人专门发起“反菠萝披萨运动”! 在意大利,披萨是传统和身份的象征,尤其是像玛格丽塔这种最经典的口味:奶酪、番茄、罗勒、橄榄油,简单到极致,什么也不多加。当地人觉得,加菠萝是“破坏传统”,让一块神圣的披萨变成“甜点罐头”——他们宁愿吃正宗甜点,也不愿意在披萨上吃水果。 而且,意大利的披萨师傅会非常讲究用料的“正宗性”:什么品种的番茄、什么奶酪、什么面粉,甚至烤炉的温度和火候,都像在做艺术品。在他们看来,加菠萝就像在一幅名画上随意涂色,是对厨师手艺的不尊重。 所以在意大利,如果你去餐厅点披萨还一本正经地说“我要加菠萝”……服务员可能用眼神“教育”你一顿,有些餐厅甚至菜单上根本就没有菠萝披萨这一项。 现在,我们来从这段故事里学几个英文表达: - “cultural symbol”:文化象征 你可以说:Pizza is a cultural symbol in Italy. - “to break tradition”:打破传统 你可以说:Putting pineapple on pizza feels like breaking tradition to many Italians. - “to respect someone’s craft”:尊重某人的手艺 你可以说:Changing the recipe doesn’t respect the chef’s craft. 你觉得菠萝披萨里,是“甜咸党”还是“传统党”? 评论区说说你属于哪一派,咱们来一场“全球披萨正义之战”!
Vol 10. 丹麦,孩子可以随便在街边睡觉(治安天花板)在丹麦,爸妈逛商场、喝咖啡,直接把婴儿推车放在店外路边,让孩子在外面睡觉,全程不用盯着,也不用担心孩子被偷、被拐,这治安也太好了吧! 哈喽家人们,今天这条冷知识,让你看看丹麦的治安有多好,全民的信任度有多高,看完你肯定会特别羡慕。在丹麦,有一个非常普遍的现象,相信很多去丹麦旅游的人都见过:爸妈带孩子出门,不管是逛商场、吃餐厅,还是去咖啡馆喝咖啡,只要孩子困了,就会把婴儿推车放在店外的路边,让孩子在里面安安静静地睡觉,自己则进店办事、吃饭、喝咖啡,全程不用盯着推车,也不用怕孩子出问题。 可能很多人会觉得,这样太危险了,万一孩子被偷、被拐,或者被陌生人伤害怎么办?但在丹麦,完全不用担心这些问题。因为丹麦的治安特别好,犯罪率极低,而且全民的信任度也很高,大家都很有爱心,看到路边有睡觉的小孩,都会自觉照顾,比如有人会帮着盖一下被子,防止孩子着凉,有人会偶尔看一眼,确保孩子的安全,根本不会有人去伤害或者偷走孩子。 这种育儿方式,在丹麦已经流传了很多年,是当地人从小就习惯的生活方式,也从侧面反映了丹麦的安全和和谐。在丹麦,家长们不用担心孩子的安全,孩子们也能在一个充满信任和善意的环境中长大,不得不说,这样的生活环境,真的太让人羡慕了,也让我们看到了一个国家的文明和进步。 如果是你,敢把孩子放在街边睡觉吗?要是在咱们身边,你会放心让孩子一个人在路边睡觉吗?评论区说说你的想法,咱们下期再见~ Denmark: Babies Sleeping on the Street Imagine a baby sound asleep in a stroller outside a café, while the parents are inside drinking coffee. No one is watching the baby, and no one seems worried. In Denmark, this is actually a normal scene. Welcome back to Foreign Fun Facts. Today we’re talking about how safe and trusting Danish society feels, especially when it comes to children. In Denmark, many parents leave their strollers outside shops, restaurants, or cafés when their babies fall asleep. The stroller stays on the sidewalk, and the parents go inside to shop, eat, or have coffee. They don’t feel the need to lock the stroller or watch it constantly, because they trust that the neighborhood is safe. This works because Denmark has very low crime rates and a strong sense of community. People are used to seeing babies outside, and instead of ignoring them, they often quietly keep an eye on them. Someone might move the stroller out of the wind, cover it with a blanket, or make sure the baby is not in danger. This simple habit shows how much trust Danes have in each other. Parents feel relaxed, and children grow up in an environment where they’re surrounded by care, not fear. Would you feel comfortable leaving your child alone in a stroller on the street, even if many people walk by? Or is that a firm “no” for you? Let me know your answer in the comments, and we’ll compare our comfort levels. Now, let’s pick up a few natural English phrases from today’s story. You probably heard me say something like “someone might quietly keep an eye on the baby.” “Keep an eye on” means to watch something or someone carefully, without making a big fuss about it. For example: Can you keep an eye on my bag while I’m gone? Then there’s the phrase “look out for.” When people look out for others, they try to protect them or make sure they’re safe. You could say: My neighbor always looks out for my dog when I’m away. And one more short expression: “feel the need to.” If you feel the need to do something, you think it’s necessary or important. For example: Some parents feel the need to stay close to their children in public. Try using these phrases in your own speaking or writing this week. You’ll start noticing how often they appear in real conversations—and that’s how language really sticks.
Vol 9. 泰国,摸别人脑袋=冒犯(神圣不可触碰)去泰国旅游,千万别随便摸别人的脑袋,哪怕是可爱的小孩,哪怕你是出于善意,不然会被当成极大的冒犯,甚至可能引发矛盾,这个坑一定要避开! 家人们,本期冷知识,关乎到去泰国旅游的避坑指南,一定要记好,不然很容易无意中冒犯到当地人。在泰国,人们的观念和我们不一样,他们认为,头是全身最神圣的部位,是灵魂所在,是不可随便触碰的,不管是摸成年人的头,还是摸小孩、甚至宠物的头,都会被当地人觉得是极大的冒犯,是不尊重他们的表现。 可能很多人会觉得,摸小孩的头是喜欢、是善意,比如看到一个特别可爱的泰国小孩,忍不住想摸一摸他的头,表达自己的喜欢,但在泰国,这是绝对不可以的,就算你是出于善意,也可能会引起对方家长的反感,甚至发生矛盾。就连当地的理发师,给客人剪头发的时候,都会特别小心,先做一个简单的礼仪,轻轻示意对方,然后再动手剪头发,绝对不会随手拍客人的头顶,更不会随便摸客人的头。 除此之外,在泰国,还有很多和“头”相关的禁忌,比如不能用手随便指别人的头,不能把东西放在别人的头顶上,这些都会被当成冒犯。所以去泰国旅游的家人们,一定要记住:管住自己的手,不摸别人的头,不指别人的头,这是对当地文化的尊重,也能避免不必要的麻烦,让你的泰国之行更顺利。 你还知道哪些国家的“禁忌礼仪”?比如去其他国家旅游,有哪些不能做的事,容易冒犯到当地人?评论区分享一下,帮大家避坑! Thailand: Heads Are Sacred In Thailand, there’s a simple rule that can save you from a big misunderstanding: never casually touch or pat someone’s head—not even a cute child’s. Welcome to Foreign Fun Facts. Today we’re talking about a cultural rule that many tourists don’t know, and how it can easily cause offense if you ignore it. In Thailand, the head is considered the most sacred and highest part of the body. People believe the soul lives in the head, so touching it is like touching something very personal and spiritual. For this reason, touching an adult’s head, a child’s head, or even an animal’s head can be seen as rude or disrespectful. Even barbers are careful. Before cutting someone’s hair, they usually do a small bow or gesture to show respect. They never hit the head or play with the hair in a rough way. In daily life, people also avoid pointing at someone’s head with their hand or putting objects on top of someone’s head. If you travel to Thailand, the safest thing is to “keep your hands to yourself” when it comes to heads. Don’t touch, don’t point, and don’t joke around with someone’s hair. It’s a simple way to show respect for local culture. What’s the strangest cultural rule you’ve noticed while traveling? Tell me in the comments so we can help others avoid the same mistakes. Now, let’s learn a few useful English expressions from today’s story. First, “cause offense” means to make someone feel upset or insulted. For example, touching someone’s head in Thailand might cause offense. Another helpful phrase is “keep your hands to yourself.” This means don’t touch other people or their things. It’s a simple way to talk about personal space and good manners. And one more phrase is “show respect.” This means to act politely and carefully toward other people, their customs, or their feelings. When you follow local rules, you are showing respect. So here’s today’s learning tip: listen for these phrases in movies, podcasts, and daily English, then try using them in your own sentences. That’s a great way to build vocabulary while learning about culture.
Vol 8. 瑞士,每户人家都有防空洞(法律强制)Switzerland: Every House Has a Bunker In Switzerland, it’s not just rich people or special buildings that have bomb shelters. For many years, almost every Swiss house has been required by law to include a protected bunker or emergency room. Welcome back to Foreign Fun Facts. Today we’re talking about Switzerland’s strict safety rules and why every household might have its own little bunker. 在瑞士,不管你建新房还是住老房,必须配一个防空洞,这是法律强制规定的,而且防空洞的标准还特别高,瑞士人的安全意识,真的太硬核了! 家人们,今天这条冷知识,让你看看瑞士人的安全意识有多强,强到已经刻进了法律里。在瑞士,有一条非常严格的法律,几乎家家户户都要遵守:每一户人家,不管是新建的房子,还是老房子,都必须配备一个应急防空避难空间,也就是我们说的防空洞,而且这个防空洞的标准还很高,一点都不敷衍。 这个防空洞不仅要能抵御地震、爆炸、辐射,还要密封良好,能隔绝外界的有毒气体和污染物,里面还要储备足够的水、食物、急救药品和照明设备,保证就算遇到突发情况,一家人在里面也能安全生存好几天。而且瑞士政府还会定期检查家家户户的防空洞,要是不符合标准,就会要求整改,直到达标为止。 不仅如此,瑞士全国的防空洞总容量,能装下所有的国民,甚至还有富余,相当于每个人都有一个专属的“安全屋”。有人会问,瑞士这么安全,常年保持中立,从来没有发生过战争,为什么还要强制装防空洞?其实是因为瑞士人一直坚持“有备无患”,他们觉得,虽然现在很安全,但谁也无法预料未来会发生什么,提前做好准备,才能在突发情况来临时,保护好自己和家人的安全。不得不说,瑞士人的严谨和安全感,真的是从骨子里来的。 如果让你家也装一个防空洞,你愿意吗?觉得这样的规定有必要吗?毕竟装防空洞会花费不少钱和空间,评论区说说你的看法!
Vol 7. 澳大利亚,打不过一只鸟(最搞笑的“鸸鹋战争”)Australia: The Emu War Imagine a full scale military operation… against birds. In the 1930s, the Australian army actually tried to fight a group of emus—and ended up looking a bit ridiculous. This is the famous “Emu War.” Welcome to Foreign Fun Facts. Today we’re talking about one of the strangest real life “wars” in history. 全世界最搞笑的战争,居然是澳大利亚军队,输给了一群鸟?而且还是一场正规的“战争”,真的不是段子,是真实发生过的事! 哈喽家人们,今天聊一段真实又搞笑的历史,澳大利亚的“鸸鹋战争”,看完你肯定会笑喷,甚至觉得有点离谱。事情发生在1932年,当时澳大利亚正处于经济大萧条时期,农民们本来就生活困难,结果又遇到了鸸鹋泛滥成灾,让农民们雪上加霜。 这些鸸鹋体型特别大,身高能达到1.5-2米,体重几十公斤,不仅跑得飞快,时速能达到50公里以上,而且特别灵活,还很有攻击性。它们成群结队地闯入农民的田里,疯狂啃食庄稼、破坏农田,把农民们辛辛苦苦种的粮食全毁了,农民们苦不堪言,多次向政府求助,希望政府能帮忙解决这个问题。 政府一听,这还了得?直接派了一支装备精良的军队,带着机枪、子弹,去围剿鸸鹋。当时军队信心满满,觉得对付一群鸟,简直是手到擒来。结果没想到,鸸鹋比他们想象中还要厉害,跑得比士兵还快,而且特别分散,机枪根本打不着,有时候好不容易打中一只,其他鸸鹋就四散逃跑,根本围堵不住。打了好几天,军队不仅没消灭多少鸸鹋,还浪费了大量的子弹,甚至有士兵被鸸鹋攻击受伤。最后实在没办法,军队只能“战败收兵”,这场“战争”也成了全世界的笑谈——人类军队,居然输给了一群鸟! 你还知道哪些搞笑的动物“打败”人类的故事?比如动物破坏人类的计划,或者人类被动物“欺负”的趣事?评论区分享一下,让大家乐一乐~
Vol 6. 芬兰人冬天的快乐,是跳进冰水给的Finland: Jumping Into Ice Water In Finland, the colder it gets, the more fun people seem to have. One of their favorite winter activities is to sit in a superhot sauna until they’re sweating, then run outside and jump into freezing lake water—completely naked—for just a few seconds. 芬兰人冬天的快乐,是裸泡冰水给的 越冷越疯狂!芬兰人冬天最爱做的事,就是蒸完高温桑拿,然后裸着身体,直接跳进结冰的湖里泡几秒,零下几十度的天气,他们居然一点都不觉得冷,太敢了! 家人们,今天这条冷知识,绝对让你直呼离谱,甚至有点佩服芬兰人的勇气!芬兰的冬天特别冷,气温经常低到零下二三十度,湖面结冰厚达几十厘米,普通人出门都要裹得严严实实,恨不得把自己裹成粽子,但芬兰人却不一样,他们不仅不怕冷,还特别享受寒冷,“桑拿+裸泡冰水”,就是他们的国民级休闲活动,不管男女老少,都很热衷。 具体操作其实很简单,但普通人真的不敢尝试:先在高温桑拿房里蒸10-15分钟,蒸到浑身冒汗、浑身通红,甚至有点头晕眼花,然后直接裸着身体,走出桑拿房,快步跑到室外结冰的湖边,或者提前凿开冰面,跳进冰冷的湖水里,泡个3-5秒,再赶紧爬上来,重新回到桑拿房里,重复这个过程,直到觉得放松为止。 芬兰人说,这样一热一冷的交替,不仅能缓解生活和工作的压力,还能增强体质、提高免疫力,促进血液循环,是他们对抗寒冷、放松身心的最好方式。而且在芬兰,还有专门的冰水浸泡活动,很多人会聚集在一起,一起蒸桑拿、泡冰水,甚至还有人会在冰水里游泳、拍照,看着都觉得冷,但他们却乐在其中,不得不说,芬兰人的抗冻能力,真的是天生的! 给你一笔钱,让你冬天裸泡冰水,你敢不敢?哪怕只泡3秒,你有勇气尝试吗?评论区说说你的勇气值,看看谁是最勇敢的人!
Vol 5. 西班牙跨年,12颗葡萄差点噎死人西班牙跨年,12颗葡萄差点噎死人 Imagine this: New Year’s Eve, you’re standing in a Spanish square, staring at a clock, and your only mission is to eat twelve grapes in twelve seconds. One grape for each strike, and if you miss a month, you might bring bad luck. Sounds stressful, right? This is Spain’s famous “Twelve Grapes” tradition. 西班牙人跨年,啥也不做,就蹲在钟楼下,疯狂往嘴里塞12颗葡萄,还不能慢,慢了就不吉利,每年都有人被噎到,却还是乐此不疲! 哈喽家人们,本期冷知识,咱们聊聊西班牙人的跨年仪式感,真的又好笑又上头,看完你肯定会觉得,西班牙人对好运的执念也太深了!在西班牙,跨年有一个流传了上百年的传统习俗,而且是全民参与,不管是老人还是小孩,都会认真遵守。 这个习俗就是:在跨年零点钟声敲响的时候,每敲一下,就往嘴里塞一颗葡萄,12下钟声敲完,必须把12颗葡萄全部咽下去,不能吐、不能慢,更不能中途停顿。这12颗葡萄,分别对应一年的12个月,每一颗葡萄都代表一个月的好运,寓意着新的一年,12个月都顺顺利利、平平安安、心想事成。 为了能在12秒内吃完12颗葡萄,西班牙人提前都会做好准备,把葡萄洗干净、剥好皮,有的甚至会把葡萄切成小块,就为了能快速塞进嘴里。每到跨年零点,西班牙的广场上、家里、餐厅里,所有人都在争分夺秒地塞葡萄,有的人为了赶时间,大口吞咽,经常被葡萄噎到,甚至要喝水顺一顺,但就算这样,也没人愿意放弃这个仪式,毕竟谁都想把好运吃进嘴里,开启新的一年。不得不说,西班牙人的仪式感,真的是刻进骨子里的。 如果让你跨年吃12颗葡萄,你能在12秒内吃完吗?平时你吃葡萄,最快能多久吃完12颗?评论区挑战一下,说说你最快能多久吃完,看看谁的速度最快!
Vol 4. 挪威圣诞节,必须锁好所有扫帚Norway: Lock Up the Brooms at Christmas In Norway, the first thing people do on Christmas Eve isn’t wrapping presents or decorating the tree. It’s looking for all the brooms and mops in the house… and then hiding or locking them. Welcome back to Foreign Fun Facts. Today we’re talking about a strange Norwegian Christmas tradition: locking up cleaning tools because of witches and evil spirits. 家人们,今天聊一个挪威的奇葩圣诞习俗,听完你肯定会觉得好笑又可爱,而且还能感受到挪威人满满的仪式感。在挪威的古老民间传说里,圣诞夜是一个特别特殊的日子,这一天晚上,女巫和恶鬼会出来捣乱,而它们出门的“交通工具”,不是飞天扫帚,就是人类家里的普通扫帚、拖把。 所以挪威人从小就被家里的长辈教导,圣诞节前一定要把家里所有的扫帚、拖把,甚至是扫地的簸箕,都藏好、锁起来,有的人家还会把扫帚锁在柜子里,或者放在高处,就是为了不给女巫和恶鬼留“作案工具”,防止它们偷了扫帚飞出去搞破坏,比如弄脏家里、吓唬小孩,甚至把家里的东西偷走。 虽然现在大家都知道,这只是一个古老的传说,没有任何科学依据,女巫和恶鬼也根本不存在,但这个习俗一直流传到现在,成了挪威圣诞节的一个特色。每到圣诞节,挪威的家家户户都会上演“找扫帚、锁扫帚”的名场面,大人小孩一起动手,把家里的清洁工具藏得严严实实,既有趣又有仪式感,主打一个宁可信其有,不可信其无,图个吉利和安心。
Vol 3. 日本方形西瓜(不是转基因,是“套模具长大的”)Japan: Square Watermelons Imagine seeing a watermelon but instead of being round, it’s perfectly square. It looks more like a decoration than food, and it can cost hundreds—sometimes even thousands—of dollars. That’s the famous square watermelon from Japan. 哈喽家人们,本期冷知识来啦,关于日本的方形西瓜,很多人都有一个误解,以为它是转基因水果,吃了对身体不好,其实完全不是这样!它就是咱们平时吃的普通西瓜,只是在生长过程中,被果农套上了一个方形的模具,硬生生“逼”着它长成了方形。 可能有人会问,果农为啥要费这么大劲,把西瓜做成方形的?其实原因很简单,主要有两个。第一个原因是方便堆放和运输,圆形的西瓜容易滚来滚去,不管是放在货车上运输,还是放在货架上售卖,都很不方便,还容易磕烂、摔碎;而方形的西瓜,摆放起来特别整齐,能节省很多空间,运输的时候也不容易损坏,大大降低了损耗。 第二个原因就是颜值高、有特色,适合送礼。在日本,人们特别注重送礼的仪式感,方形西瓜造型独特、寓意也好,象征着“方方正正、吉祥如意”,所以经常被当成高端礼品,送给亲朋好友、客户或者长辈。不过说实话,方形西瓜的口感和普通圆形西瓜差不多,甚至因为被模具束缚生长,果肉的甜度可能还略逊一筹,而且皮也比普通西瓜厚一些,所以很少有人会把它切开吃,大多是摆在家里当摆件,或者用来送礼撑场面。
Vol 2. 新加坡禁止随便嚼口香糖(不是管嘴,是管麻烦)Singapore: Chewing Gum Is Not So Free 家人们!今天聊的这个冷知识,估计很多人都听过,但很少有人知道背后的来龙去脉——新加坡为啥要禁止随便嚼口香糖?真不是政府故意管着大家的嘴,不让大家享受嚼口香糖的快乐,而是当年真的踩了大亏,被口香糖搞得头大。 早年间,新加坡还没有禁止口香糖的时候,很多人嚼完口香糖,就随手往公共设施上粘,比如地铁门、电梯按钮、公交座椅、人行道的地砖上,到处都是粘粘的口香糖。这些口香糖清理起来特别费劲,需要专门的工作人员用特殊工具一点点刮,不仅耗时耗力,花费的清理成本也特别高,而且还严重影响公共卫生和城市市容,让新加坡这个“花园城市”蒙了尘。 后来政府实在没办法,只能在1992年出台了严格的禁令:禁止私自售卖、食用普通口香糖,只有药用口香糖,比如缓解牙痛、帮助戒烟的口香糖,需要凭医生的处方才能在药店买到。而且就算是药用口香糖,也不能随便吐,必须用纸巾包好扔进垃圾桶,要是违规嚼普通口香糖、乱吐口香糖,轻则罚款几百新元,重则可能被警告、拘留,甚至留下不良记录。所以去新加坡旅游的家人们,一定要记好,千万别随便带口香糖,不然可能一不小心就踩坑!
Vol 1. 冰岛全国没有一只蚊子(无蚊净土实锤)Iceland: A Country Without Mosquitoes 哈喽大家好,欢迎来到本期的外国冷知识唠嗑局,今天这条绝对颠覆你认知,而且听完你肯定会特别羡慕!咱们说的这个无蚊国家,就是位于北欧的冰岛。可能很多人第一反应会想,冰岛那么冷,是不是蚊子都被冻死了?其实还真不是这么简单,冷只是其中一个原因,最核心的是冰岛的气候和地质条件,根本不适合蚊子生存。 首先,冰岛是一个火山岛国,整个国家的水源大多来自冰川融水,水温特别低,而蚊子的幼虫也就是孑孓,必须在温暖的淡水里才能存活繁殖,这种低温水环境,直接断了蚊子的生路。其次,冰岛全年的温差特别小,没有明显的夏季,就算到了夏天,气温也大多在10-15摄氏度,这种温度根本满足不了蚊子生长繁殖的需求。 更关键的是,冰岛没有任何原生蚊子,也没有从其他国家传入的可能。毕竟它周边全是广阔的海洋,蚊子飞不了那么远,而且货物运输的时候,海关检查也特别严格,不会让蚊子有机会“偷渡”进来。所以在冰岛,不仅没有蚊子,连蚊香、蚊帐、花露水这些东西,在当地的超市里都很难买到,因为根本没有市场需求。夏天去冰岛旅游,你可以放心大胆地穿短袖短裤,随便在户外浪,完全不用担心被蚊子咬,妥妥的“无蚊净土”,想想都觉得爽!