

「07」对话:Ganna Kimlach | BOHA | Her本期嘉宾>>> Ganna Kimlach (Artist艺术家) | Sanya Pugacheva (Curator策展人) Ganna Kimlach 出⽣于乌克兰⻢⾥乌波尔,现居中国上海并从事艺术创作。 对我⽽⾔,摄影是呈现⾃然、传统、⽂化、历史与⼈际关系之间对话的⽅式。相机如同乐 器,承载着我对意义、信仰与联结的追寻。通过这样的探索,我得以触碰⼈类共通的灵魂语 ⾔。 每个创作项⽬都是⼀场私⼈旅程——⼀场情感的⻢拉松,也是对故乡、家国与根源的沉思。 在艺术实践中,我挖掘塑造⾁体性与归属感的视觉神话的个⼈经历与记忆,通过这个过程, 揭示⾃我概念的模糊边界——那些亟需在变幻世界的价值体系中重新思考与定义的疆界。 时间轴>>> 01:00 (Ganna) “I'm a Ukrainian girl who has lived here for already seven and a half years. Seems like it's gonna be for a few years some more because there's no way to escape. I used to work as a model since I turned 18 years old, and finalize my nowadays state of life in Shanghai because I feel like here I can work and create and meet a lot of interesting people. I feel here safe and beautiful and very inspiring. " "我是一个乌克兰女孩,已经在这里生活了七年半。看来还要再待几年,因为根本无处可逃。18岁起我就开始做模特,最终选择在上海定居,因为在这里我既能工作创作,又能结识许多有趣的人。这里让我感到安全、美丽且充满灵感。" 07:38 (Sanya) "Because Ganna feels to me, where we relate both to the ethnic culture to the Slavic culture, because she works mostly with those contexts from Ukraine, which is really related to me as well. And I'm find it interesting to bring this context up here in China in Shanghai, specifically on the second floor because this floor has a lot of wood inside, which is really close to our houses in the countryside, in Belarus, Ukraine, Slavic countries. It's giving me a vibe that we can escape the city life." “因为在我看来,加娜的作品既与民族文化相关,也与斯拉夫文化相连,她主要从乌克兰的语境中汲取灵感,这与我的经历有着深刻的共鸣。而我认为将这种语境带到中国上海尤为有趣——特别是展厅的二楼空间,因其大量运用木材装饰,这与白俄罗斯、乌克兰等斯拉夫国家乡村住宅极为相似。这种氛围让我感受到逃离都市生活的可能。" 08:30 (Sanya)"We're making the whole context around the feminine and mature woman, and about the woman itself, and the different archetypes built by the time, by the culture. So basically we're gonna make a show off of the feeling of Ganna's feelings around the feminine and the woman around the culture together." "我们正在构建围绕女性气质与成熟女性的整体语境,探讨女性本身及其在不同时代、不同文化中形成的多元原型。因此,这部作品将聚焦于甘娜对女性气质的感知,以及她在特定文化语境中对女性形象的独特诠释。" 08:58 (Ganna) "It's just the way how I feel it. Because I've worked in fashion for too long so I think it definitely has some impact on my works. But at the same time, I'm so tired of it so I want to go more artsy in the end. I think I stuck somewhere in the middle, between fashion and art." "我根据我的感受出发。因为我在时尚界工作太久了,所以这个行业肯定对我的作品产生了影响。但与此同时,我又对它感到厌倦,最终想走得更艺术化一些。我觉得自己卡在中间某个位置,介于时尚与艺术之间。” 10:10 (Ganna) "I would say in front of the camera I am not myself. I am someone who they want me to be, who they want me to see. Any model in front of the camera is not their own character. Profession is not about their personalities, it's about how they look like. But behind the camera, this is who I am. This is the real me." “我觉得在镜头前我并非真实的自己。我只是他们想要我成为的人,他们希望我展现的模样。任何模特在镜头前都并非展现本性。这个职业无关个性,只关乎外在形象。但镜头之外,这才是真正的我。这才是真实的我。” 10:33 (Ganna) "And actually in my head sometimes, first when I started doing shootings and photography, I had images in one perspective, like I have my mood board, I have a vibe which I want to achieve. In the end, I'm getting completely a different result which has made me a little bit upset and disappointed to myself but then I just accepted. I started to go with the flow. I don't put myself in some sort of frames anymore and just go with the spirit. As it goes, I'll let things happen." “其实有时我脑海里会浮现某些画面——最初接触拍摄和摄影时,我总带着固定的视角,比如情绪板,追求特定的氛围感。但最终呈现的效果却截然不同,这曾让我对自己感到些许沮丧和失望,后来我学会了接纳。我开始随遇而安,不再给自己设限,只随心而动。顺其自然,让一切水到渠成。” 12:20 (Ganna) "So as I'm saying, it doesn't matter how you achieve it. The point is to achieve it." “正如我所说,达成目标的方式并不重要,关键在于实现目标本身。” 15:00 (Sanya) "I think the main point for the curator to make people feel the way Ganna tried to feel it herself or show it herself, because she does have some feelings when she's trying to create or recreate something, and she wants to bring people some contexts, and I'm the one who's trying to build this context. So basically, I'm just the one who'd taken the thread under three of us-the artists, the visitors and me behind. The bridge behind." “我认为策展人的核心在于让观众感受到加娜试图感受或展现的情绪——因为她在创作或重构作品时确实怀有某些情感,并希望为观众提供某种语境。而我正是构建这个语境的人。简而言之,我只是在艺术家、观众与我这三者之间牵起了一条纽带,那座隐形的桥梁。" 19:02 (Ganna) "Motherhood-a new chapter in life. I'm a person who is really hard to get used to some changes in my life. But at the same time, I'm very excited because finally, I'm getting some fresh food for my brain. So it feels such excitement, to move forward and finally have this fresh breeze, to make something more and something different." “母亲身份是我人生的新篇章。我向来难以适应生活中的某些变化。但与此同时,我又无比兴奋,因为终于能为大脑注入新鲜养分。这种向前迈进的激动感油然而生,终于迎来了这股清新之风,让我得以创造更多、更不同的东西。” 摄影>>> Sokol 采访>>>金媛媛 编辑/剪辑>>>罗佳 关于 E.SCAPE 艺术空间 E.SCAPE是一个集艺术、设计、时尚、音乐和表演于一体的实验室。空间位于上海市武康路,在当地语境下支持年轻创作者、国际社团、艺术家驻留、文化活动和艺术现场等项目。E.SCAPE 艺术空间致力于展示和探索创造性事件的多元空间,将艺术中的人性转化为有形的、面向公众的叙事,并审视其如何塑造当代文化。
「06」对话:石柏松 Bertrand Stark | 一篮 A Basket本期嘉宾>>> 石柏松 Bertrand Stark 上世纪90年代中期,石柏松毅然转型,投身摄影、创意指导及视觉内容制作领域,其作品以融合品牌调性与美学澄澈度见长,既具商业效力,又葆有艺术独特性。在商业创作之外,石柏松始终培育着超越市场需求的文化情怀。他的摄影视角聚焦于承载历史回响的器物与传统,尤以日本手工艺为甚。这份兴趣逐渐演化为一系列坚定迈向艺术领域的创作,日本竹篮系列正是典范。石柏松将这些编织物视为文化传承的雕塑表达,而非实用器具。通过精妙的光影控制、构图与视角,他的照片揭示出纹理、形态与阴影的交织对话,将每只竹篮升华为精准与诗意的研究。这些影像既致敬匠人之手,亦传递出对传统工艺中“材质灵性”的迷恋。 时间轴>>> 07:50 "I had no future in the finance industry. So I decided to move on to something else. One of my best friends had followed an artist path since an early age. I decided that me too, I would embark on something away from numbers and something that would open my mind to more creativity. The problem was that I didn't have any background in art whatsoever and not enough money to burn for the next two or four years that would be needed for my training. So actually I picked photography as what I thought would be the easiest path to be able to pay a small rent, and still be able to generate a minimum income. I went on to insist fashion photography for three years, then starting my own practice after that." “我在金融行业没有前途,于是决定另谋出路。我最好的朋友之一从小就走上了艺术家的道路,我也决定远离数字世界,投身能激发更多创造力的领域。问题在于我毫无艺术背景,更没有足够资金支撑未来两到四年的学习开销。最终我选择了摄影——当时认为这是最容易维持生计的途径:既能支付微薄房租,又能保障基本收入。此后我专注时尚摄影三年,才开始独立工作。" 17:00 "I was trained by this car photographer. This was my first real training, my first world training behind the camera, because what I started to do at this Elf studio for a few weeks was a basically carrying light in the studio. I started at the base, really at the base of the job. But with this car photographer, Evan Hanson, to give you his name, I started using the camera myself, for the first time and it was 8 : 10. So I got trained in photography with 8 : 10 camera." “我曾受教于这位汽车摄影师。这是我真正意义上的首次训练,也是我首次在镜头后接受专业训练,因为我在Elf工作室最初几周的工作,基本上就是搬运摄影棚里的灯光设备。我从最基础的工作做起,真正从底层做起。但跟随这位汽车摄影师,埃文·汉森,我第一次亲手操作相机,用的正是8×10相机。所以我的摄影训练是从8×10相机开始的。" 23:55 "There is a process, there is a way pass, from preparation, shooting and then post-production until you get the final result. And this process is not the same, especially during the shooting moment, shooting still life. It's something which is very zen, ultra-zen, I must say. If you look at the still life photographers, they like to be alone in their studio, they like to be given time, they arrange things, they prepare things. It requires a lot of concentration and thought." “存在一个过程,存在一条路径,从准备、拍摄到后期制作直至获得最终成果。而这个过程并非千篇一律,尤其在拍摄静物时。我必须说,这是一种极致的禅意体验。观察静物摄影师的工作状态,你会发现他们偏爱独处工作室,享受充裕的时间来布置场景、精心准备。这需要高度的专注力与深思熟虑。” 29:40 "It's more for the audience to tell what is my style, but for myself, I don't like brutality, I like elegance. And always attentive to the matching of colors. For me, this is very important. The grading in other color paring works. The elegance as well, so it means that there's things that I don't like to see on a picture, and there are things that touch me on a picture. And also as you said earlier in this conversation, we were talking about mood, I think creating a mood is important. So if there's the mood, the grading and the elegance, I'd say I'm satisfied." “观众更能评判我的风格,但就我个人而言,我不喜欢粗暴,偏爱优雅。始终注重色彩搭配,这对我至关重要。其他配色方案的分级处理同样奏效。优雅同样如此,这意味着有些画面元素我无法忍受,而另一些则能触动心灵。正如你之前提到的氛围感——营造情绪氛围至关重要。当画面兼具氛围感、色彩分级与优雅气质时,我才会感到满意。” 38:03 "Elegant has to do with very subtle codes that you received from a very young age in your education and it's tiny tiny, little details, and I was not raised here, although I spent many years in Asia, I probably still commit a lot of mistakes when it comes to Asian, what I call 'elegance codes'." “优雅关乎那些自幼在教育中潜移默化习得的细微准则,体现在点点滴滴的细节之中。虽然我在亚洲生活多年,但毕竟并非在此成长,在亚洲文化中我所称的‘优雅规则’方面,恐怕仍会犯下诸多错误。” 43:03 "What is the most important thing in documenting is information. When the idea that I had is I was emotionally moved by the pieces, and my idea in doing a book was to try to translate this emotion and not just strictly speaking, informing the viewer of what it was saying, is trying to tell my own mental state, when I was facing those objects, and my own fascination with those objects. And I hope that I managed somehow to give some of this love, or at the same time, love, respect, admiration for those objects myself." “在记录过程中最重要的莫过于信息本身。当我被这些物件深深触动时,创作书籍的初衷便在于传递这份情感——不仅是向观众阐释物件的含义,更要展现我面对它们时的精神状态,以及我对这些物件的痴迷。我希望自己能以某种方式传递这份热爱——或者说,这份对物件的热爱、敬意与崇拜,正是发自我的内心。” 47:38 "You need to tell a story, bring the reader along with a certain flow, and this is something else. So you have to discuss with all the people because you cannot be the only contributor in a journey like this. It's a question of having the art direction." “你需要讲述一个故事,带着读者顺着某种节奏前行,而这又是另一回事。因此你必须与所有人商讨,因为在这段旅程中你不可能是唯一的贡献者。这关乎艺术方向的把握。” 采访>>> 金媛媛 编辑/剪辑>>> 罗佳 关于 E.SCAPE 艺术空间 E.SCAPE是一个集艺术、设计、时尚、音乐和表演于一体的实验室。空间位于上海市武康路,在当地语境下支持年轻创作者、国际社团、艺术家驻留、文化活动和艺术现场等项目。E.SCAPE 艺术空间致力于展示和探索创造性事件的多元空间,将艺术中的人性转化为有形的、面向公众的叙事,并审视其如何塑造当代文化。
「05」对话:Bowrain | Million Steps Tour音乐会本期嘉宾>>> Bowrain(本名 Tine Grgurevič) Bowrain兼具作曲家、钢琴家以及唱作人的身份,在先锋爵士、流行与电子音乐之间自由游走,创造出介于秩序与即兴之间的声音景观。在极简与丰盈之间呼吸,旋律结构精密、声景层次丰富,营造出沉浸式的听觉体验——尤其在现场演出中,表现出极强的空间感与感染力。从欧洲到亚洲的旅程中,他持续探索音乐与空间的关系,探讨迁徙、身份与根源的概念——让每一次演出都成为一次重新认识“在场”的体验,始终关乎流动、联结与行进。 时间轴>>> 02:30 “I started as a pianist and studied classical music, and then studied jazz music as in improvisation in Rotterdam and Amsterdam, originally I am from Slovenia. And then I was a jazz pianist for quite some time, I think around 2012 when I realized that I have to go into my own direction, jazz didn't speak to me anymore at that time, and I also came up with this name, Bowrain, and then released the first album. 2012 I started, but then the album came out in 2014." "我最初是钢琴家,学习古典音乐,后来在鹿特丹和阿姆斯特丹研习爵士乐即兴演奏。我来自斯洛文尼亚。之后我担任爵士钢琴师相当长一段时间,大约在2012年意识到必须开辟自己的道路。那时爵士乐已无法打动我,于是我创立了‘Bowrain’这个艺名,并发行了首张专辑。2012年我开始创作,但专辑直到2014年才正式发行。" 06:50 "It's always very challenging, because every concert situation, it brings you a lot of challenges. For instance, a few days ago, coming alone to the venue when you don't know the sound of the space, you don't know the character of the piano, you don't know the sound engineer." “每次演出都充满挑战,因为每场音乐会都会带来诸多考验。比如几天前,独自来到场地现场时,你既不熟悉空间的声学特性,也不了解钢琴的音色表现,更不认识现场的音响师。” 09:16 "I'm someone that, of course, cannot live without doing what I do, doing music. Like this is my daily food, and I'm not good if I don't do it. And also someone that likes to save the world. And also I am someone that likes to enjoy food." “我是一个离不开音乐的人,音乐就是我的日常食粮,不做音乐我就活不下去。同时我也是个热衷于拯救世界的人,所以对社会议题很感兴趣。另外,我还是个享受美食的人。” 10:20 "'Million Homes' album deals in its idea, deals with the concept or issue of migration, issue of 'home', what is a 'home'? It's such a valid thing, you know? It's such an important thing that we, as, let's say, a privileged me, privileged white European. I have a very steady home, I have good family, but some people don't have this." “《百万家园》这张专辑探讨的正是迁徙的命题,探讨“家园”的本质——何为“家”?这问题很切中要害,对吧?对我们这些享有特权的人而言,比如我这个特权白人欧洲人,这问题至关重要。我拥有稳定的家园,拥有美满的家庭,但有些人却没有这么幸运。” 13:47 "'Million Steps' is a nice, unformal name. It's nothing too serious, but I had to do a million steps to come here, even more than a million. It’s a long journey, from Slovenia to China." “《百万步》是个挺好的非正式名字。没什么特别深奥的含义,但确实是我走了百万步才来到这里,甚至不止百万步。从斯洛文尼亚到中国,这段旅程很漫长。” 14:09 "In terms of the sound, there will be electronics, there will be voice, and there will be also beats. Sometimes my music is very rhymical and energetic, and also danceable." “在声音方面,既有电子音效,也有人声演唱,同时还有节奏律动。有时我的音乐充满韵律感和活力,也极具舞动性。” 20:20 “(My music is) Melodic. Emotional. Experimental. Physical." “(我的音乐是)旋律的。情感的。实验性的。身体的。” 34:04 "But performance is so exciting, and it's also very hard because sometimes it's hard to come back to reality after a performance. Like it's so intense, and then there is so much adrenaline, and then it's hard to drop it down and do the normal stuff." “但表演是如此令人兴奋,同时也充满挑战——有时演出结束后很难回归现实。那种体验太过激烈,肾上腺素飙升,之后要平复下来做日常琐事就变得很艰难。” 37:20 "It's very challenging how to think big, how to think why and how to wait, how to be able to be patient. I think patience is such a strong value that I normally don't have. I have learned this job made me be patient because it's not a secure job you always wait." “如何胸怀大志、如何思考缘由、如何等待时机、如何保持耐心——这些都极具挑战性。我认为耐心是一种强大的品质,而这恰恰是我通常所缺乏的。这份工作教会了我耐心,因为它并不稳定,你总是在等待。” 采访>>> 金媛媛 编辑/剪辑>>> 罗佳 关于 E.SCAPE 艺术空间 E.SCAPE是一个集艺术、设计、时尚、音乐和表演于一体的实验室。空间位于上海市武康路,在当地语境下支持年轻创作者、国际社团、艺术家驻留、文化活动和艺术现场等项目。E.SCAPE 艺术空间致力于展示和探索创造性事件的多元空间,将艺术中的人性转化为有形的、面向公众的叙事,并审视其如何塑造当代文化。
「04」对话:苗晶Miao Jing | 太阳从东方升起 Sunrise From the East本期嘉宾>>> 苗晶 Miao Jing 苗晶的作品在视觉上呈现古典与现代的融合,同时保留手工带来的偶然性与独特性,体现出当代艺术家面对快速生产和信息泛滥时的反思与回应。在这次访谈中,我们聊到了《真趣园》的整体创作历程、数字媒介与实物的关系、古代造像的研究与当代的再造,以及他对符号、IP、消费主义的理解。访谈中也探讨了他如何将个人的精神空间与观众体验相互呼应,以及在现代社会中坚持手工创作所承载的意义与价值。 时间轴>>> 01:08 “2012-17年我在美国生活和学习时参观了很多博物馆,包括日本花园,主要是东亚的一些艺术品,尤其是古代的艺术品,给了我很大震撼。国内很多园林不是古代的东西,而是重新做的一些新的东西。所以在博物馆里的那些作品给了我很多启发,惊叹‘艺术品展览能是这样的’,而且你会非常近的、几乎零距离的和它们接触。” 02:30 “我早期的创作其实是偏向Minimal(极简),从小就一直很迷恋这种方式。但是在从2007年开始接触数字创作起,我开始从一些极简化的图像和简单的代码作为启蒙,通过音乐来触发一些图像生成,形成一种“音乐影响视觉创作”的路径。到美国后,看到大量作品,唤醒了我内心对具象、造像的创作欲望和动力,于是决定重新开始学习造型变化、方式及材料等。 05:30 “我一边学习CG数字创作技术,一边研究古代造像方式。尤其到了美国,身份认同感让我更想看一些自己传统文化里的东西,所有人都避免不了有这种“唤醒”。所以,我开始做这些造像。” 05:40 “在园林某个角落的亭子里,有一块匾,写着‘真趣’。其实,那块匾是乾隆当时提的,写的是’真有趣‘,但最后觉得保留‘真趣’可能意境更高。从那时起,我就觉得‘真趣’可以作为我系列的标题。紧接着,全球开始对数字艺术推崇,建立所谓的元宇宙,艺术家开始建立自己的数字资产。这证明了我的创作在整个发展中是有价值和意义的。” 07:15 “我建立自己的创作脉络的方式就像修建一座园林。传统上每个园林都是园主对未来的一种想象,通过人工方式保留下来的一种置景。在园林里,不同的场景都来自大千世界的模拟,通过巧妙编排,形成了不同风格的园林。这种方式对我非常有启发性,所以我也在慢慢建立自己的‘真趣园’。” 12:00 “到今年,我觉得视觉图像已经泛滥了。这两年AI的发展让小视频、小红书或各种媒体,看到的都充斥着视觉上的东西,你会闲不住去刷一些快餐化的东西,去进化、去更新你的认知。当你看到一个编辑得非常精美的展览或呈现时,你会觉得那种能量很弱,不会像以前没有视觉泛滥或内容匮乏时,会去思考背后的逻辑,这很难。” 12:48 “所以我的作品里有很多小符号,回头你们可以看,很多符号都是我把它们转变之后放在场景里的,就像那张《十日混沌图》一样。整个作品讲述的是十个太阳同时出来时,世界会是什么样子。其中有天空、火云,火云已经演变成现在比较潮流化的笑脸。从创作的角度上来讲,首先,整个美学还是特别古典,更像传统的壁画方式。上面的一些emoji图像来源于我们的媒体符号,我会把它们隐藏在整个场景里,像浮雕一样存在,是一种比较直接的融合方式。” 20:16 “通过创作,我不断学习、认识何为东方。因此,我允许自己的作品有不同版本的存在,就像我的《十日混沌图》现在是4.0版本,更新了许多内容。古代的典籍在每个时代都有不同版本,传说在流传过程中也可能发生变化。” 20:55 “我认为这种变化实际上是我的创作世界中的一种流通方式。我不太想强行将自己的作品与‘我是中国人,来自东方’这样的标签联系起来,但这也难以避免,就像你会用筷子吃饭、爱吃米饭一样,这是骨子里的东西。再加上我真的喜欢这件事,所以我觉得自己可以做这样的事情。在美国生活那段时间,博物馆里的古代文明雕塑或遗迹突然吸引了我,我觉得它们代表了一种根源。就像我们追求潮流、时尚,探索的其实是背后的原始状态。” 22:58 “关键在于是如何使用、直接挪用还是转变、重构、提取内核等,最终又以什么方式呈现,这我认为这是最重要的。” 27:40 “我的创作媒介一开始就在数字世界里,我其实是希望是‘开源’的。所以我给它取了一个名叫‘so fun verse’。但是随着社区的创作,我会发现一个人的能力是有限的,再加上整个元宇宙的寿命感觉很短,它其实带有那个时期的属性,是一种新的方式。所以我就觉得每个参与的人其实都是独立个体,只是在这个当下时代,他创造了这个空间,把这些信息聚集在一起。” 33:28 “现在,创作似乎越来越依赖公式,怎么做作品都有固定的套路。我以前做数字作品时,会讨论技术、硬件和创作方式。但现在,创作其实已经有公式了,abc各种套餐供你选择。但我觉得那些东西不会打动我。虽然我不知道大家怎么看待我的作品,但这两年我参加了一些展览,也在吸收别人对我作品的回馈。归根结底,我认为创作是私人的,是我私人理想的一个世界。对我来说,创作有一种治愈性,就像我每天打磨作品,将其完善,这种过程本身就是一种治愈。 42:05 “我认为‘造像’这个词在我的创作中非常重要。实际上,我看到的好东西都有具体的形象,这些形象背后的来源在不断迭代。就像女娲和盘古,他们是经典中的经典,许多艺术家和设计师在不同时代都做过类似的事情。我觉得我现在也在做这样的事情,并不是说它过时了,实际上它有很大的能量。它让每个时代的人都去创造它。” 50:36 “那么为什么要把这东西做成实体呢?我觉得最核心的是,虚拟对我来说太虚无了。我觉得对于人的状态来说,这其实是一种很虚无的东西,因为它可以被改变。所以我在做实体雕塑时,虽然可以用3D打印打印很多个,但我每个都要通过自己来绘画和重置,因为我觉得第二次可能无法达到同样的状态。其实就像你用文档写的一本小说和你印成一本书,那是完全不同的东西。所以我觉得,尤其是在一切都可以用手机解决,看展、看电影等都可以用手机解决的时代,其他东西就变得越来越没有价值。在这个时候,我就开始做一些反着去做的事情,我觉得这是创作里很有意思的事情。越来越少人来做这些事情,手艺就会失传。” 采访/剪辑>>> 吕逸璇 摄影/设计>>> Nana 文字校对>>> 罗佳 关于 E.SCAPE 艺术空间 E.SCAPE是一个集艺术、设计、时尚、音乐和表演于一体的实验室。空间位于上海市武康路,在当地语境下支持年轻创作者、国际社团、艺术家驻留、文化活动和艺术现场等项目。E.SCAPE 艺术空间致力于展示和探索创造性事件的多元空间,将艺术中的人性转化为有形的、面向公众的叙事,并审视其如何塑造当代文化。
「03」对话:王玮珏Wang Weijue|Oxymoron 不是你想象中的那样本期嘉宾>>>王玮珏 Wang Weijue 本次访谈主要围绕艺术家王玮珏的创作经历展开。研究员Elsie与艺术家玮珏在展厅的“泡泡屋”内,探讨了其艺术接触的契机、家庭背景对创作的影响、学习经历、创作材料的选择、艺术创作的自我表达与社会介入、首次展览经历、对女性主义的看法、本次展览的期待、作品系列的由来以及未来创作方向等问题。 时间轴>>> 04:50 “我的本科是在圣约翰文理学院,每学期我们是必修神学的,所以我选了一节神学课。这节课我研究的主题其实是porn是如何让人更难以接触到宗教里面所谓带有神性的。” “我觉得身体和整个世界它是三位一体的。” 06:30 “那时候身边朋友开始做整容,我就在那段时间开始反思在消费主义的时代,是如何让女性越来越难以达到我们脑海里想象的美的标准的。” 08:15 “我躺在手术床上的时候,闭着眼睛能闻到自己(眼皮上)的肉被烧焦。被电刀灼烧的味道,很像是烤肉的味道。我也能感受到针在我的皮肤之间穿行,我突然就想到了我妈小时候教我做的那种羊毛毡玩具,在那个moment我就开始从那种特别纠结难受矛盾的心态变成了思考作品。” 09:23 “我觉得更多的是至少对我来说,我的作品更多是自我表达,但自我表达是因为我在社会环境中感受到的东西,以至于我想要这样表达。” 13:27 “我不太想要被定义成女性艺术家,因为我觉得我就是个搞做艺术的,没有必要分男女嘛。男艺术家也不会说他是男艺术家,女艺术家就要被说是女艺术家…我现在觉得我所有作品,我都是跟我的个人经历相关,我只是在做自我表达,我做的表达是我作为一个女性在这个生存条件了环境下的东西,仅此而已,只是因为我是个女的。” 15:56 “这次展览更像是一个阶段性的自我汇报。它有一些是我关于对pornography的思考,也有一部分是关于我个人经历的表达。它像是一个我存在这个世界上,在这一段时间内感受到和体验到的东西。” 21:40 “泡泡房间探讨人与人之间的关系,包括试探、侵犯、交流和表达友好等接触,思考戳破泡泡的行为背后的意义。” 24:00 “我经历过非常渴望婚姻,也经历过非常抵触婚姻,现在我可以接受任何的状态,如果有非常合适的人,我也乐意去拥抱这个关系,但我认为关系一定是流动的,没有一个人是一成不变的,也没有任何一段关系可以一直维持在最热烈的时候,所以我接受关系的任何状态,它可以开始也可以结束,可以存续,也可以分开。” 24:58 “我现在在研究一些新的材料,想要用废旧的动物皮毛做奢侈品或者是衣服的废料,去做一些创作。” 关于 E.SCAPE 艺术空间 E.SCAPE是一个集艺术、设计、时尚、音乐和表演于一体的实验室。空间位于上海市武康路,在当地语境下支持年轻创作者、国际社团、艺术家驻留、文化活动和艺术现场等项目。E.SCAPE 艺术空间致力于展示和探索创造性事件的多元空间,将艺术中的人性转化为有形的、面向公众的叙事,并审视其如何塑造当代文化。
「02」对话:Robert van der Hilst|云游世界的故事本期嘉宾>>> Robert van der Hilst 时隔30年,摄影师Robert van der Hilst回到上海,在E.SCAPE进行了艺术家驻留与个展。Robert先生与策展人金媛媛女士分享了早年在中国的游历故事,充满活力的身影与声音感染着每一个看到他的作品,听到他的故事的人们。 时间轴>>> 00:23 “我称自己为世界的摄影师,世界是我的工作室。我为世界拍摄具有人性光环的照片。我从小就热爱旅行。我去过世界各地。” 11:18 “我在那个年代第一次来中国,拿着相机在上海的街道上穿梭。对当时的我来说,一切事物都充满了异国情调。一个完全不同的世界,不同的肤色、面孔、文化和行为,这对一个懂得观看的人来说非常鼓舞人心。我知道作为一名摄影师应该如何观察和看待事物,这激励我拍出了一些好照片。” 19:13 “为什么我的作品叫做'Chinese Interior'?第一层解读是指在家中或室内,但另一个“内部”则在大脑中,指的是大脑中的想法。” 27:55 “我对时间痴迷。时间是一种人类的幻觉,时间不存在。时间让人生活在一个理性的世界里,我们需要它来让我们的行为、工作、睡觉变得理性。但时间本身并不存在。” Robert与策展人金媛媛女士在 E.SCAPE Balcony。
「01」对话: LazyBackHome|"死海之果 Apple of Sodom"本期嘉宾>>> LazyBackHome 策展人金媛媛与青年艺术家LazyBackHome 在她的个展“死海之果 Apple of Sodom”中,展开讨论了她的作品、她的故事以及个人创作思路与心得,艺术家用自己最有趣的方式展示了她的世界观和创作理念。 时间轴>>> 00:22 “如果只追求技术而忽视艺术的本质,便会失去审美价值” 15:18 “新神话主义在我创作中尤为显著,我希望将现代事件的呈现方式与传统神话连接。” 28:48 “作品‘婚姻就像围城’探讨的正是一种与女性话题相关,看似对立但实际上不对立的关系。” 37:12 “在信息爆炸的时代,人们的声音很多,缺乏核心的人很容易受到外界的影响而动摇。” 53:36 “我想保持充满活力、敏感,继续专注于个人创作。” 1:11:48 “我从未让服装或动画这些名词限制自己,始终以创作和个人想法为先,而非局限于媒介。” LazyBackHome 在E.SCAPE驻留期间创作。