EP133 为什么让AI听懂中国话这么难?Talk三联

EP133 为什么让AI听懂中国话这么难?

70分钟 ·
播放数10772
·
评论数49

主播 | 丘濂,《三联生活周刊》主笔
嘉宾 | 杨璐,《三联生活周刊》资深主笔
嘉宾 | 杨丹晨,“多邻国”中国区教学负责人,曾在纽约、英国等不同地区生活过的多语言使用者

随着ChatGPT等AI应用的火爆,给大模型产品做“中文十级测评”成为了不少网友的新乐趣。对于计算机来讲,汉语和汉字都是外来语,这使得AI融入中文世界困难重重。

不过,利用AI辅助学习外语却在人们的日常中越来越常见,比如“AI修改英文作文”“AI练口语”等。我们如何训练AI,使它成为一个更好的辅助工具?如今中文和AI结合的最大障碍被解决了吗? 对于热衷学习各种语言的人们来说,当AI打破了语言的障碍,肉身学习的乐趣又是什么?

除了关于AI如何听懂“中国话”的讨论,在节目的结尾,AI是否会让我们重新定义自己在职业里的角色,也成为了主播和两位嘉宾的讨论焦点。面对一个新技术的蓬勃发展,未来究竟何去何从,对于普通人来说,又该如何正视AI,听完本期节目,期待您可以收获自己的答案。

【时间轴】

00:50 为什么会策划一期封面专门来讲AI与汉语环境?

03:39 AI和中文结合,为什么这么难?

13:05 语言越小众冷门,人工介入的程度就越高
19:49 如何判断什么是“高质量语料”?

24:53 人和AI的互动能力是需要被训练的

27:21 怎么用AI学外语?

32:02 当AI打破了不同语言的障碍,“肉身学习”的乐趣是什么?

38:52 “人只活一次,多学一门语言就像多活一次”

47:05 为什么中国人对中文输入法如此痴迷?

58:12 AI到来,我们对工作该焦虑吗?

01:06:11 容易被替代的“初级工作”是什么?

————
编辑/天健
音频制作/张译丹

“Talk三联”是《三联生活周刊》出品的一档软硬皆有的泛文化类音频栏目,用声音记录报道背后的故事,提供丰富的新知与思辨的可能。在以下渠道均可收听我们的节目:

三联中读APP | 小宇宙 | 喜马拉雅 | 苹果播客 | 网易云音乐

【我们还有这些播客】

苗师傅·天真与经验 | 中场时间 | 我有一个朋友·董晨宇 | 多一种生活 |  岁时茶山记 | 项飙·你好陌生人 | 孩子,你的情绪我们在乎 | “三联·大案追踪”有声剧

如果你喜欢我们的节目,欢迎点赞支持,或者把我们的节目推荐给更多的朋友~

【关注我们】

App:三联中读

微信公众号:三联中读

微博:@三联中读

小红书:三联中读

点击👉🏻 三联生活周刊官网,了解更多

【商务合作】

zhongdu@lifeweek.com.cn

展开Show Notes
杨丹晨小姐姐,he犯罪率高就是这个世界的真相啊!偷窃抢劫强奸杀人,绝大多数犯罪都是he犯下的。ai给你搜索出的并不带“偏见”,你的“纠偏”才是带着偏见的。
吵吵_khCw:同感!听到那很不舒服,而且她没有基于事实数据,只是出于平均想法。而事实上he的犯罪率就是高于she的,那么硬把犯罪分为50%各自,那么she就多承担了来自he的犯罪率
波挨柏
波挨柏
2024.3.30
Ai大概率没我家狗能听懂我的「话中有话」,比如旁边有个人用不同语气说“几点了”它就能听出现在递到嘴边儿的零食能不能吃、该不该吃,中国人的阴阳怪气儿和话中有话是是跨种族而不跨代码传承吧,同样是“嘛呢”狗能听出来几个意思,ai不行
北野五脊六兽:很多时候字面意思和潜台词完全两码事,有的大活人一辈子听不懂好赖话,何况ai
小柴田纯
小柴田纯
2024.3.30
39:35 这里忍不住,“今晚月色很美”的梗其实是日语的梗,日文的月(つき)和好き (喜欢)发音很像,也就是拐弯抹角的在句子里藏了“喜欢”这个词,这不是中文梗,是以前文学家翻译流传过来的吧。
nonomom
nonomom
2024.4.01
12:40 点解阿珍同阿强钉咗煲咖
ohnoisa
ohnoisa
2024.3.31
我也是这个领域的PhD,从去年就开始陆陆续续探索这个领域,最近也有帮老师带有关HCI相关的课程,肉眼可见大家对AI/AIGC/LLM/ChatGPT关注越来越多,也有很多问题需要讨论(比如能不能用AI写作业,如果用了,如何区分学生能力的高下)。最近最大的感触万不要焦虑,AI对语言的处理的能力是很有限的,尤其是翻译,写作这样需要非常严谨的逻辑和“审美”的工作,人况且还需要长期的训练才能领悟,AI是没办法替代的。
酥油蜂蜜
酥油蜂蜜
2024.3.30
12:36 成功种草多邻国,虽然以前也知道,但是现在就有下载的冲动
12:52 啊啊啊阿珍阿强果然是夹带私货()
雨非雨非
雨非雨非
2024.4.01
40:04 听到这里,打算把我删了若干次的多邻国下载回来hhhh
PatrickStarr
PatrickStarr
2024.3.30
在学粤语了,狠狠种草😁
查丽布朗
查丽布朗
2024.4.08
36:00 Hygge
小太阳大大:Hygge pronounced "Hoo-gah". The feeling hyyge is supposed to evoke is extreme coziness. 《丹麦人为什么幸福》作者迈克·维金,是丹麦哥本哈根幸福研究所的首席执行官,他致力于找到那些让人幸福的东西。“Hygge”源于挪威语中的“福祉”(well-being),代表了舒适、温暖、美好和从稀松平常的细微末节中找到的幸福感。Hygge是让丹麦成为幸福国度的魔法,也一度成为丹麦人的口头禅。Hygge是一种催产素,也是那些能让人感到被爱的事情。 “光线、美食和在一起。”是丹麦人hygge的三要素。《丹麦人为什么幸福》中提到,Hyyge可以被赋予很多概念,“制造亲密的艺术”、“灵魂深处的舒适”、“烦恼尽消”、“享受当下一切让人欣慰的愉悦”、“温暖的相聚”、“烛光伴热巧克力”。
李云吞
李云吞
2024.3.30
34:43 有点意思,真的好奇孝顺的翻译到底是什么哈哈哈
41:36 想看嘉宾写的那篇采访文章
40:15 多会一种语言就是多活一次
35:01 科幻小说《巴别塔》的设定是语言学家们可以通过翻译时配对词语间语义的联系和微妙差别来实现技术进步(or魔法)
17:07 这是哪期的信息呀想听!!!
77nana:三联2024年第13期《汉语如何进化》
饿啊复仇女神要开始了:感谢!
大大琛_Up
大大琛_Up
2024.4.07
34:43 其实英语里“孝顺”和“不要客气”都能找到对应的翻译,不过嘉宾们谈到的点确实是AI较难克服的方面
摇摆NaNa啦~:孝顺是?不要客气是?
大大琛_Up:Filial piety & Don’t stand on ceremony
酥油蜂蜜
酥油蜂蜜
2024.3.30
最后部分很同意!
trp_DZN1
trp_DZN1
2024.3.31
但是法语课程会问别人是一匹马吗(
Mars98563
Mars98563
2025.11.19
00:20 谢谢。
Sidney_euiC
Sidney_euiC
2024.10.13
我在多邻国学习印尼语,教材里面有一个salam(greetings),我感觉好像不是特别准确,事实上,我感觉整个印尼语的教材都有点偏向于穆斯林内容...... 这样说印尼语去java应该挺讨喜的,但是去巴厘岛恐怕不合适吧