当这些网络流行语翻译成粤语……找港你知,粤语学习啥都知。

当这些网络流行语翻译成粤语……

4分钟 ·
播放数135
·
评论数0

近年来,网络流行语已经成为人们生活中必不可少的交流方式,也成为了人们茶余饭后的谈资。在谈话中用上这些有趣的流行语,确实能起到活跃气氛,增加幽默感。

我们今天就来看看这些流行语说成粤语,应该怎样说呢?

🌻 01 普通话:打call

粤语:撑场

粤拼:caang3 coeng4

例句:你放心啦,听晚我一定会去撑你场嘅。

翻译:你放心吧,明天晚上我一定会去为你打call。

🌻 02 普通话:套路

粤语:装弹弓

粤拼:zong1 daan6 gung1

例句:佢摆明係装弹弓,你唔好再信佢喇。

翻译:他分明是套路呢,你不要再相信他了。

🌻 03 普通话:摸鱼

粤语:蛇王

粤拼:se4 wong4

例句:呢个时间你唔係应该返紧工咩?你又蛇王?

翻译:这个时间你不是应该在上班吗?你又摸鱼了?

🌻 04 普通话:辣眼睛

粤语:眼冤

粤拼:ngaan5 jyun1

例句:望见你都眼冤。

翻译:看到你都辣眼睛。

🌻 05 普通话:拍马屁

粤语:擦鞋

粤拼:caat3 haai4

例句:你以为佢真係有料?佢靠擦鞋上位。

翻译:你以为她真的有资格?他靠拍马屁上位。

🌻 06 普通话:凡尔赛

粤语:晒命

粤拼:saai3 meng6

例句:佢一日到黑喺公司晒命,真係烦。

翻译:他一天到晚都在公司凡尔赛,真的烦。

🌻 07 普通话:躺枪

粤语:无啦啦多挞瘌

粤拼:mou4 laa1 laa1 do daat3 naa1

例句:唉,本来唔关我事嘅,真係无啦啦多挞瘌。

翻译:唉,本来与我无关的,真的躺枪。

🌻 08 普通话:秀恩爱

粤语:放闪

粤拼:fong3 sim2

例句:佢哋一齐先一个礼拜,就日日放闪。

翻译:他们在一起才一个星期,就整天秀恩爱。

其实大部分的网络流行语都是人们在使用网络交流时产生的,所以具有很强的时事性或时效性。而这些流行语在广泛普及、推广以后,就会固定下来。由于粤语与普通话的构词方式和习惯用语有所不同,所以并不是所有的网络流行语都有完全相对应的表达,难免会出现部分流行语的粤语意义跟原义有所不同。

如上述的“打call”与“撑场”具体使用的场景都是不一样的,“撑场”更多指的是到场加油,而“打call”则是指更多形式的“加油”,使用的范围和场景更加广。

你还想知道哪些网络流行语的粤语说法呢?

(文案/编辑:MJ.Ng 录音/审核: 杨Sir)

💡 我猜这些资讯你也想看——

🎯 3分钟学会《繁花》中的粤语

🎯 “搭子”粤语怎么说?

🎯 揭秘! 港人聊天暗号!😎

🎯 “不要紧”用粤语怎么说?🤔

🎯 第一次来香港,这几句粤语还是要懂的……

💡 更多精彩内容等你来发现——

🍠 小红书:@港你知 / @港你知粤语Teen / @港你知粤语Kid

💡 如果你还不熟悉港你知——

👉🏻 点这里了解更多我们的课程体系与服务内容