粤语学习丨拜年不能说“新年快乐”?!粤语学习 | 学粤语 港你知

粤语学习丨拜年不能说“新年快乐”?!

2分钟 ·
播放数252
·
评论数0

农历新年将至,不少同学都有计划地开始置办年货,节日的气氛也逐渐浓了起来。春节拜年是必不可少的环节,亲友相见第一件事当然是要互道祝福啦!那么,粤语中的拜年祝福语是怎样的呢?今天我们来分享最重用的五句!

🧧 01 恭喜发财,利是逗来

gung1 hei2 faat3 coi4,

lai4 si6 dau6 loi4

释义:直译为:恭喜发财,利是拿来。“逗利是”是粤语中的口语说法,即讨要利是的意思。“利是”又称“利事”,取其大吉大利、好运连连之意。在广东,一般来说是已婚人士派“利是”(发红包),从大年初一到元宵节前都可派发。

🧧 02 盆满钵满

pun4 mun5 but6 mun5

释义:“盆”和“钵”都是装东西的容器,“盆满钵满”意思是(赚得)盆和钵都装满了(钱),形容赚的钱很多。

例句:祝大家新嘅一年搵到盆满钵满!

翻译:祝大家新的一年都多赚点!

🧧 03 捞乜都掂

lou1 mat1 dou1 dim6

释义:粤语“捞(lou1)”有干(活)的意思。“掂”在这里是“行、可以”的意思。“捞乜都掂”即干什么都行,做什么都成功。

例句:嚟紧嘅一年,祝大家捞乜都掂!

翻译:未来的一年,祝大家做什么都成功!

🧧 04 掂过碌蔗

dim6 gwo3 luk1 ze3

释义:字面意思是比甘蔗还要直,“掂过碌蔗”比喻很行,很妥当,一切很顺利。“掂”字有两层意思,一个意思是直,另一个意思是可以、达成。“碌”是一段、一根的意思。

例句:新年快乐!齐齐掂过碌蔗!

翻译:新年快乐!大家都顺顺利利!

🧧 05 猪笼入水

zyu1 lung4 jap6 seoi2

释义:在粤语中,以水为财,而猪笼是空的,水即财,猪笼灌满了水,即财源滚滚,是一句大吉大利的问候语,形容财源广进。 故不少广东人喜欢在家养殖猪笼草,在“猪笼”里灌满水,便有财源滚滚、财路亨通的寓意。

例句:祝王总生意兴隆,猪笼入水。

翻译:祝王总生意兴隆,财源广进。

语言是文化的载体之一,对于老一辈来说,很多不吉利的词汇在过年期间是不能说出来的。如粤语中的“死(sei2)/弊(bai6)/衰(seoi1)/输、书(syu1)”等寓意不是太好的字或其组成的口头禅一定程度上都属于“禁忌语”。

今年在粤港澳过年的你,

还不赶紧学起来?

(本期文案/编辑:MJ.Ng  音频:杨Sir)

💡 我猜这些资讯你也想看——

🎯 如果“麦学”语录有粤语版……

🎯 再不说,这些粤语俗语即将失传……

🎯 在香港,“姑娘”可不是乱叫的!

🎯 刑侦剧《雪迷宫》中顾老师教粤语为何不从“你好”开始?

🎯 粤语的“老”,不一定代表年纪大!

💡 更多精彩内容等你来发现——

🍠 欢迎关注微信公众号《港你知粤语》,也可添加微信:gangnizhi852(备注「听众」),加入我们的听众交流群。