

E482-十年窗下无人问,一举成名天下知!2023年世界摄影大赛获奖者拒绝领奖Sony World Photography Award 2023: Winner refuses award after revealing AI creation The winner of a major photography award has refused his prize after revealing his work was created using AI. German artist Boris Eldagsen's entry, entitled Pseudomnesia: The Electrician, won the creative open category at last week's Sony World Photography Award. He said he used the picture to test the competition and to create a discussion about the future of photography. In a statement shared on his website, Eldagsen admitted he had been a "cheeky monkey", thanking the judges for "selecting my image and making this a historic moment", while questioning if any of them "knew or suspected that it was AI-generated". "AI images and photography should not compete with each other in an award like this," he continued. They are different entities. AI is not photography. Therefore I will not accept the award." The image in question showed a haunting black-and-white portrait of two women from different generations. The use of AI in everything from song and essay writing, to driverless cars, chatbox therapists and the development of medicine has been widely debated in recent months. Now its appropriateness and utility regarding photography — especially deepfakes — has come into focus.
E481-联合国:印度人口将在本周超过中国India's population to surpass China this week – UN 联合国:印度人口将在本周超过中国 India will overtake China to become the most populous country in the world by the end of this week, the United Nations has said. India's population is expected to reach 1,425,775,850 people by the end of April, the new data shows. The Asian nations have accounted for more than a third of the global population for over 70 years. 联合国表示,印度将在本周末超过中国成为世界上人口最多的国家。新数据显示,到4月底,印度人口预计将达到14.2577亿人。这两个亚洲国家已经占据全球人口的三分之一以上超过70年。 "China will soon cede its long-held status as the world's most populous country," the UN's Department of Economic and Social Affairs said in a statement. It added that "due to the uncertainty associated with estimating and projecting populations, the specific date on which India is expected to surpass China in population size is approximate and subject to revision". 联合国经济和社会事务部门在一份声明中表示,"中国很快将失去其长期以来拥有的世界人口最多的国家的地位"。该声明还补充说,"由于估算和预测人口涉及的不确定性,印度在人口规模上超过中国的具体日期是预估的,可能会有所修正"。 The UN Population Fund said last week India would have 2.9 million more people than China by the middle of 2023. China's birth rate has plunged recently, with its population shrinking last year for the first time since 1961. "By contrast, India's population is expected to continue growing for several decades," it added. 联合国人口基金会上周表示,到2023年中期,印度将比中国多出290万人。中国的出生率近年来急剧下降,去年人口自1961年首次出现萎缩。声明还补充说,"相比之下,印度的人口预计将继续增长数十年"。 In November, the global population crossed 8 billion. But experts said the growth is not as rapid as it was — and is now at its slowest rate since 1950. 去年11月,全球人口突破了80亿。但专家们认为,人口增长不像以前那么快,现在是自1950年以来增长最慢的时期。
E480-前迪士尼员工被曝偷拍女性裙底Ex-Disney employee allegedly shot videos up women’s skirts 前迪士尼员工被曝偷拍女性裙底视频 According to reports, a former Disney employee has been arrested and charged with secretly recording videos up women's skirts while working at the Disneyland theme park in Anaheim, California. 据报道,一名前迪士尼员工因在加州安纳海姆的迪士尼乐园中偷拍女性裙底视频而被逮捕并被控告。 The man, identified as 38-year-old Jorge Guerrero of Anaheim, allegedly used a camera concealed inside a bag to record the videos while he worked as a cast member at the park. He was arrested on April 21st, 2023, after a female park guest reported seeing him place the bag near her feet and then quickly move it away. 这名男子名叫乔治·格雷罗,今年38岁,据称他在担任迪士尼乐园的演出人员期间,使用一个隐藏在袋子里的相机拍摄这些视频。2023年4月21日,一名女性游客举报称,她看到格雷罗把袋子放在她的脚边,然后迅速移开,随后他被警方逮捕。 Anaheim Police said in a statement that Guerrero had been "conducting these illegal and lewd activities for a lengthy period of time," and that investigators had found "multiple victims" during their investigation. 安纳海姆警察局在一份声明中表示,格雷罗“长期从事这些非法和猥亵的活动”,调查人员在调查过程中发现了“多个受害者”。 Guerrero has been charged with six counts of unauthorized invasion of privacy, and is being held on $50,000 bail. He is scheduled to appear in court on May 8th. 格雷罗已被指控6项未经授权的侵犯隐私罪,并被拘留,保释金为50,000美元。他将于5月8日出庭受审。 Disneyland officials released a statement saying they were "deeply disturbed" by the allegations, and that Guerrero had been fired as soon as they learned of the investigation. 迪士尼乐园官方发表声明表示,他们对这些指控“深感震惊”,在得知调查情况后立即解雇了格雷罗。 "We have zero tolerance for this type of behavior, which is not reflective of our company values or the behavior we expect from our cast members," the statement read. 声明中写道:“我们绝不容忍这种行为,这不符合我们公司的价值观,也不符合我们对员工行为的期望。”
E478-“最强星舰”爆炸,马斯克表示祝贺?Elon Musk Speaks Out After SpaceX's Starship Explodes During Test Flight SpaceX星舰在飞行测试中爆炸后,埃隆·马斯克公开发声 SpaceX is going back to the drawing board. SpaceX的星舰计划要从头开始了。 During a test flight in Texas on April 20, the company's Starship rocket exploded minutes after its launch. "As if the flight test was not exciting enough, Starship experienced a rapid unscheduled disassembly before stage separation," SpaceX said in a message posted on Twitter moments after the explosion. "Teams will continue to review data and work toward our next flight test." 在4月20日德克萨斯州的一次测试飞行中,SpaceX的星舰火箭在发射数分钟后爆炸。爆炸发生后,SpaceX 在推特上发布了一条消息:“就好像飞行测试还不够刺激,星舰在分离阶段之前经历了一次快速的非计划性解体。团队将继续审查数据,并努力进行下一次飞行测试。” "With a test like this, success comes from what we learn, and today's test will help us improve Starship's reliability as SpaceX seeks to make life multi-planetary," the company's note continued. "Congratulations to the entire SpaceX team on an exciting first integrated flight test of Starship!" “这种测试的成功之处取决于我们学到了什么,今天的测试将有助于我们改进星舰的可靠性,因为 SpaceX 正在寻求使人类实现多星球生存。”公司的声明继续说道。“祝贺 SpaceX 团队在星舰的首次整合飞行测试中取得了成功!” SpaceX's CEO Elon Musk was on site for the launch of Starship—which did not have any people onboard—and is also keeping a positive outlook, despite the explosion. "Congrats @SpaceX team on an exciting test launch of Starship!" he tweeted. "Learned a lot for next test launch in a few months." SpaceX 的首席执行官埃隆·马斯克亲自到场观看了无人火箭星舰的发射,尽管发生了爆炸,他仍保持着积极的态度。“恭喜 SpaceX 团队成功进行了星舰的测试发射!”他在推特上写道,“我们从中学到了很多东西,下一次测试发射将在几个月后进行。” The rocket was scheduled for a 1.5-hour trip on April 20 before the explosion occurred. 在这次事故发生之前,这枚火箭原计划于 4 月 20 日进行一个 1.5 小时的飞行。
E477-奈飞推出黑人版《埃及艳后》Netflix documentary on Cleopatra sparks backlash internationally over casting 奈飞《埃及艳后》纪录片因选角问题引发国内外激烈反对 A four-part documentary executive produced by US actress Jada Pinkett Smith for Netflix is coming under fire on social media over its portrayal of Cleopatra by a Black actress. 由美国女演员贾达·萍克特·史密斯担任执行制片人的四集纪录片《埃及艳后》因选用一位黑人女演员扮演克利奥帕特拉(埃及艳后的名字)而在社交媒体上引发了强烈抗议。 Detractors on TikTok and Twitter are decrying the upcoming documentary, set to premiere on May 10, which features actress Adele James in the role of the queen of Egypt. TikTok和推特上的反对者正在抵制这部纪录片。该片定档5月10日首播,启用了黑人女演员阿黛尔·詹姆斯饰演埃及艳后一角。 In the trailer for the documentary, one commentator says: “My grandmother said, ‘I don’t care what they tell you in school, Cleopatra was black.’” 在预告片中,有一位评论者说:“我祖母说:‘我不在乎他们在学校里告诉你什么,克利奥帕特拉是黑人。’ Cleopatra’s Greek Macedonian background forms the crux of the argument many on social media have been making, with a number of Egyptian, African American and international critics slamming the decision to portray the ruler as of Sub-Saharan origin. “This is not the Black representation I wanted or needed,” a TikTok user said in a video, adding: “They cast a Black woman to play Queen Cleopatra, the problem is she wasn’t Black.” 埃及艳后的希腊—马其顿血统成为社交媒体上众多网友争论的焦点。许多埃及人、非裔美国人和国际评论家抨击奈飞将这位统治者塑造成撒哈拉以南的黑人血统。 “这不是我想要或需要的黑人代表,”一位TikTok用户在一段视频中说道,还补充说:“他们选了一位黑人女演员来扮演埃及艳后,问题是她并不是黑人。”
E476-男子高速上狂撒20万美元Driver tosses $100 bills out the window on interstate, causing ‘significant traffic hazard’ 司机在州际公路上撒出大量的100美元钞票,引发“重大交通危险” Drivers on Interstate 5 in Oregon got a chance for a cash grab when a driver tossed hordes of bills out of his window. 一男子在俄勒冈州5号州际公路上把钱撒出车窗外,给路过的司机们一个捡钱的机会。 Oregon State Police and other local authorities received multiple calls reporting money “floating” along Interstate 5 in Eugene, Oregon State Police Kyle Kennedy confirmed in an email statement. 俄勒冈州警察局和其他当地政府机构接到了多个举报电话,说钞票“飘荡”在俄勒冈尤金市的5号公路上,俄勒冈州警察凯尔·肯尼迪在一封电子邮件声明中证实了这一情况。 According to Kennedy, multiple cars had stopped along the highway’s north and south lanes so people could hunt for what appeared to be loose $100 bills. 据肯尼迪说,多辆车停在高速公路的北、南车道上,因为人们在寻找那些看起来像是散落的100美元钞票。 Eventually, police located the source of the highway hullabaloo: 38-year-old Colin Davis McCarthy, who said he wanted to gift the money, which he claimed amounted to $200,000. 最终,警察找到了这场公路闹剧的源头:38岁的科林·戴维斯·麦卡锡。他声称自己想给大家送钱,金额达到了20万美元。 Concerned that the cash drop was causing a "significant traffic hazard" (in the words of Kennedy), troopers asked McCarthy to stop his giveaway. 考虑到这场现金雨可能会造成“重大交通危险”(用肯尼迪的话说),警察要求麦卡锡停止他撒钱的行为。 “McCarthy was cooperative and agreed to stop leaving money on the roadway,” stated Kennedy, who also confirmed that no criminal charges are currently being considered. “麦卡锡很配合,同意停止在公路上撒钱。”肯尼迪表示,并确认目前没有考虑对他提出任何刑事指控。
E475-5天用水120吨,中国夫妇为何这样报复韩国房东?‘Used 120 tonnes of water in 5 days’: Chinese couple take revenge on Airbnb host in South Korea who refused to cancel booking by leaving taps running, lights and gas on “5天用了120吨水”:一对中国夫妇在韩国南部的一家Airbnb房东拒绝取消预订时,通过开着水龙头、灯和煤气来报复对方 The unidentified couple reportedly wasted 120 tonnes of water and left a water and electricity bill of US$116 and a gas bill of about US$730, NetEase News reported. 据网易新闻报道,这对夫妇浪费了120吨水,留下了116美元的水电费和约730美元的煤气费账单。 The couple booked the stand-alone villa in the capital city of Seoul for 25 days and paid in full without looking at the price or checking where the property was located in the city. When they later realised it was in the outer suburbs, they decided it was too inconvenient and asked to cancel the booking. 这对夫妇预订了位于首尔市的一栋独立别墅,共计25天,付清全款,却没有仔细查看房屋价格或地理位置。之后,他们才发现该别墅位于市郊,觉得太不方便,要求取消预订。 The host, also not identified in the report, declined to do so as the booking had already been confirmed and payment made, which the couple appeared to accept. 然而,房东拒绝了取消预订的请求,理由是预订已经确认并付款,而这对夫妇看起来接受了这个决定。 After they checked into the property, the couple, still angry at the host, decided to exact revenge by turning on all the taps, lights, electrical appliances and gas. 在入住别墅后,这对夫妇仍对房东怀恨在心,决定通过开启所有水龙头、灯光、电器和煤气来报复对方。 The couple then travelled to different regions of the country, returning to the villa every three to four days for no more than five minutes. They only went to the villa on five occasions during the 25-day booking. 这对夫妇随后前往韩国的不同地区,每三到四天返回别墅,逗留不超过五分钟。他们在25天的预订期间仅五次进入别墅。
E474-日本首相岸田文雄遇袭,之后支持率飙升?Lack of security for Japanese prime minister surprised many 很多人对日本首相岸田文雄缺乏安全保障感到惊讶 The fishermen who tackled the man suspected of the second attack on a Japanese political leader in less than a year were surprised by the lack of security for Prime Minister Fumio Kishida. 这是不到一年内第二次发生针对日本政治领袖的袭击事件。制服袭击日本首相嫌犯的渔民们表示,他们对安保措施的匮乏感到惊讶。 Fisherman Tsutomu Konishi was watching Kishida at a campaign event at this fishing port when an object flew overhead and landed near the prime minister, Konishi said. A security officer covered the object with a bulletproof briefcase, Konishi said. The fishermen swarmed the attacker. 渔民小西勉正在渔港观看岸田在一次竞选活动中的演讲,当时一件物品从头顶飞过,落在了首相附近。小西说,一名安保人员用防弹公文包盖住了这件物品,然后渔民们蜂拥而上制服了袭击者。 “I never thought a crime like this would happen in my hometown, which is a rather small fishing area,” Konishi, 41, said Sunday as he sipped a can of coffee at the port. “I’m still shocked and stunned." “我从来没有想过这样的犯罪事件会在我家乡这样一个很小的渔区发生,”41岁的小西周日在港口喝着罐装咖啡时说, “我还是很震惊,目瞪口呆。” The prime minister was unhurt but like many others in Japan, Konishi was mulling Sunday what the country should do to better protect public figures. “At a time when Japan’s serving prime minister was visiting, perhaps we may have needed a metal detector,” Konishi said. 尽管首相没有受伤,但和许多其他日本人一样,小西周日在思考该国应该采取什么措施来更好地保护公众人物。“在日本现任首相来访时,也许我们需要金属探测器(来安检),”小西说。
E473-剧版《哈利波特》官宣!这些主演你满意吗?Harry Potter TV series announced, with JK Rowling executive-producing 剧版《哈利·波特》官宣!JK罗琳任执行制片人 The Harry Potter TV series is officially a go at Max, the streaming service known until today as HBO Max. 流媒体平台HBO Max(现已正式更名Max),已官宣试水拍摄电视剧版《哈利·波特》。 The Warner Bros Discovery CEO, David Zaslav, announced the new service, which combines the original HBO Max with Discovery+, along with the tentpole series based on JK Rowling’s books, during a presentation on Wednesday. 华纳兄弟探索的首席执行官大卫·扎斯拉夫在周三的一次演讲中宣布,HBO Max将与Discovery+合作打造全新的流媒体平台Max,并宣布了把JK·罗琳的这套原著拍摄成大制作电视剧的消息。 The live-action series, based on all seven books in the series published between 1997 and 2007, will become a “decade-long series produced with the same epic craft, love and care this global franchise is known for”, according to a statement from the newly branded Max. “The series will feature a new cast to lead a new generation of fandom, full of the fantastic detail, much-loved characters and dramatic locations that Harry Potter fans have loved for over 25 years.” 根据该流媒体平台发布的一份声明,这部剧改编自1997年至2007年间出版的《哈利·波特》系列的7本原著,将成为“长达十年的系列,制作水准将和全球知名的电影改编版一样用史诗般的工艺、爱和关怀来打造”。 “该系列将以新的演员阵容为特色,打造新一代的粉丝群, 剧中充满了哈利波特粉丝们 25 年来一直喜欢的奇妙细节、备受喜爱的角色和戏剧性的地点。” “Each season will be authentic to the original books and bring Harry Potter and these incredible adventures to new audiences around the world, while the original, classic and beloved films will remain at the core of the franchise and available to watch globally.” “每一季都将是对原著的高度还原,并将哈利·波特和这些那些难以置信的冒险之旅带给世界各地新的观众,而原创、经典和深受喜爱的电影系列仍将是《哈利·波特》改编影视剧很重要的一部分,并可供全球观看。”
E472-马斯克直播狂怼BBC记者Elon Musk Roasted a BBC Journalist Live and People are Loving it 埃隆·马斯克直播狂怼BBC 记者,观众很爱看 Twitter owner Elon Musk sat down with the BBC tech reporter James Clayton for an interview that appears to have turned into a catfight on Wednesday, April 12. 4月12周三(美国时间)晚,推特老板埃隆·马斯克接受了BBC科技记者詹姆斯·克莱顿的采访,这场访谈似乎变成了一场“大战”。 In the interview, Clayton attempts to address the reported rise in hate speech on Twitter since Musk took the helm, saying, "we’ve spoken to people very recently who were involved in moderation and they just say [that] there’s not enough people to police this stuff, particularly around hate speech in the company." 在采访中,克莱顿试图提起自马斯克掌舵以来,有关推特上仇恨性言论的报道增加了,他说:“我们最近与参与审核的人交谈过,他们说公司里监管这些言论的人手不够,尤其是仇恨性言论。 Musk diverts away from moderation staffing concerns and demands examples. “What hate speech are you talking about? I mean, you use Twitter, right? Do you see a rise in hate speech?” 马斯克转移了话题,没有聊对审核人员短缺的担忧,并要求记者举例。“你在说什么仇恨性言论?我的意思是,你自己也用推特,对吧?你看到仇恨言论增加吗?” When Clayton says yes, and that he sees “more hateful content” in his “For You” feed, Elon asks “Content you don’t like, what do you mean, describe a hateful thing?” 当克莱顿说是,并且他在推特“你可能会感兴趣”的频道中看到“更多仇恨性内容”提示,埃隆问道:“你不喜欢的内容,具体是什么,是指对可恨之物的描述吗?” Clayton defines it loosely, citing posts that are “slightly racist” or “slightly sexist”. In response, Musk asks, “So you think if something is slightly sexist, it should be banned?” After this point, the interview does a few circles as both participants become more agitated. 克莱顿对此的定义很宽松,引用了一些“略带种族主义”或“略带性别歧视”的帖子。作为回应,马斯克问道,“所以你认为如果某件事有点性别歧视,它应该被禁止吗?”谈完这一点之后,随着2位参与者变得越来越激动,访谈又进行了几个来回。
E471-蒙古吹到北京上海,这波沙尘暴登上外媒热搜Sandstorm hits Beijing and northern China for the fourth time in a month 沙尘暴在1个月内第4次袭击中国北京和北方其他地区 A severe sandstorm has cloaked Beijing and China’s northeastern regions for the fourth time in a month, forcing some residents to stay indoors to protect themselves from dense air pollution. 一场严重的沙尘暴在1个月内第4次笼罩了中国北京和东北地区,迫使一些居民呆在室内,以免受严重空气污染的伤害。 Images showed the Chinese capital engulfed in a cloud of orange haze on Monday which hung thick in the air into Tuesday, though conditions have begun to ease. 图片显示,周一北京被一团橙色雾霾吞没,直到周二,空气中还是有厚厚的雾霾,尽管污染情况已经开始缓解。 Beijing authorities told children and the elderly to stay indoors, and healthy adults were advised to refrain from outdoor activity. Residents were also reminded to keep their windows shut and wear masks and face shields. 北京当局告诉儿童和老人留在室内,并建议健康的成年人不要进行户外活动。还提醒居民关上窗户,戴口罩和面部护罩。 On Monday, the air quality index soared to “severely polluted” levels, according to Beijing Municipal Ecological and Environmental Monitoring Center. 根据北京市生态环境监测中心的数据,周一空气质量指数飙升至“严重污染”水平。 Concentrations of PM10 particles exceeded 1,321 micrograms per cubic meter at 9 p.m. on Monday, according to the center – almost 30 times the daily average guideline of 45 micrograms per cubic meter set by the World Health Organization. 根据该中心的数据,周一晚上9点PM10颗粒的浓度超过每立方米1321微克——几乎是世界卫生组织设定的每日平均每立方米45微克的30倍。
E470-美版拼多多成美国最受欢迎APP,全美都在“拼一刀”New online superstore surpasses Amazon and Walmart to become most downloaded app in US 新的在线超市超越亚马逊和沃尔玛成为美国下载量最多的应用程序 A new online shopping platform linked to one of China's top retailers has quickly become the most downloaded app in the United States, surpassing Amazon and Walmart. Now it's looking to capitalize from an appearance on America's biggest stage. 一家与中国顶级零售商之一相关的在线购物平台已迅速超过了亚马逊和沃尔玛,成为美国下载量最多的应用程序。它在美国最大的舞台上亮相,正寻求商机。 Temu, a Boston-based online retailer that shares the same owner as Chinese social commerce giant Pinduoduo, made its Super Bowl debut on Sunday. 总部位于波士顿的在线零售商Temu与中国社交商务巨头拼多多属于同一家公司,于周日在超级碗首次亮相。 Temu, which runs an online superstore for virtually everything — from home goods to apparel to electronics — unveiled a commercial that encouraged consumers to "shop like a billionaire." Temu是一个在线超市,几乎可以出售从家居用品到服装再到电子产品的所有商品。他们推出了一个广告,鼓励消费者“像亿万富翁一样购物”。 Temu was launched last year by PDD, its US-listed parent company formerly known as Pinduoduo. The company officially changed its name just this month. Temu去年由PDD推出,PDD是其在美国上市的母公司,前身为拼多多。该公司本月刚刚正式更名。 PDD's subsidiary Pinduoduo is one of China's most popular e-commerce platforms with approximately 900 million users. It made its name with a group-buying business model, allowing people to save money by enlisting friends to buy the same item in bulk. PDD的子公司拼多多是中国最受欢迎的电子商务平台之一,拥有约9亿用户。它以团购商业模式而闻名,允许人们通过求助朋友批量购买相同的商品来省钱。
E469-被骂“整容脸”,麦当娜决定做手术改回原貌Madonna to return to original look after her Grammy avatar was criticised Pop star Madonna is deeply “affected” by comments made about her changing face ahead of her tour. The singer has come under fire recently, being accused of having plastic surgery due to some fans thinking she looks different. The 64-year-old sported a different look at the 2023 Grammy Awards in February, with Madonna slamming the critical comments she received. Despite allegedly denying plastic surgery rumours, it’s thought that Madonna was upset by the comments. Ahead of her sold out Celebration tour, Madonna is determined to return to her usual look, an insider has said. Her first concert is set to kick off on July 15. The media further states that the insider mentioned that Madonna is currently undergoing procedures that will take her back to her natural look. The source added: “She sees and hears what people say about her and, for the tour, she wants to look more like herself again for her fans.”