

《我沉着冷静》我沉着冷静 - 我沉着冷静,坦然站立在大自然中, 作万物的主人或主妇,在无理性的事物中泰然自若, 像它们一样随波逐流,像它们一样默默接受, 我发现我的职业、贫困、恶名、自负、罪行,都没有我想过的那么重要, 我走向墨西哥海,或住在曼纳哈塔、田纳西,或更北边,或在内地[插图], 作一个河上的人,或者森林里的、合众国乡下的、海边的、湖边的、加拿大的人, 啊,我这条命不管在哪儿活着,不管遇到什么变故,都会保持自我平衡, 都会像大树和野兽那样应付黑夜、风暴、饥饿、愚弄、意外和挫折。 (1860;1881) - 感谢倾听。
《致一位女歌唱家》致一位女歌唱家 - 来,收下这件礼物, 我保留它是为了赠给某位英雄、演说家或者将军, 他应当效力于正义古老的事业、伟大的理想、人类的进步和自由, 是勇敢反抗暴君的人,是大胆的叛逆者; 可是我发现,我保留的礼物像属于那些人一样属于你。 (1860;1871) - 感谢倾听。
《在合众国旅行》在合众国旅行 _ 我们开始在合众国旅行, (是的,受这些歌的鼓动,走遍天下, 从今开始航行到每一块陆地、每一片海洋,) 我们乐意向所有人学习,给所有人教诲,爱所有人。 我们观察过四季怎样运行周转, 我们说过,为什么一个男人或女人不该像四季那样忙碌,那样慷慨付出呢? 我们在每座城镇都住上一会儿, 我们经过了加拿大、东北部、密西西比大河谷,还有南方各州, 我们跟合众国的每一个州平等地对话, 我们审问自己,邀请男男女女来听, 我们对自己说,记住,不要害怕,要坦率,敞开肉体和灵魂, 住上一会儿就接着走,要大方、节制、朴素、待人亲近, 你的付出会有回报,就像季节返回, 还可能像季节那样收获丰盛。 (1860;1871)
《对合众国》对合众国 _ 对合众国,或它的任何一个州,任何一座城市,我要说多抵制,少服从, 一旦无条件服从了,就完全受奴役了, 一旦完全受奴役了,今后这个地球上就没有哪个民族、国家、城市能恢复它的自由。 (1860;1881) _ 感谢倾听。 另外最近感冒的人比较多,大家要注意身体,不要着凉啦。
《创始者们》创始者们 - 大地怎样培育出他们,(他们断断续续地出现,) 对于大地,他们是多么可亲又可畏, 他们怎样适应自己如同适应别的——他们的时代是怎样的悖论, 人们怎么能响应他们却不认识他们, 所有时代中,他们的命运里总有某种残酷的东西, 所有时代都错选了他们奉承和奖赏的对象, 还必须为了同样的大买卖付出同样无情的代价。 (1860;1860) - 感谢倾听。
《开始我的探索》开始我的探索 [美]惠特曼 - 开始我的探索,第一步就叫我这么高兴, 仅仅是意识这一事实,这些形体,运动的力量, 最小的昆虫或动物,感觉,眼睛所见,爱情, 我说第一步就这么叫我惊讶、高兴, 我几乎没有走,不想走得更远, 而是停在那里一直徘徊,在狂喜的歌里唱它。 (1867;1871)
《当我阅读这本书》当我阅读这本书 [美]沃尔特·惠特曼 _ 当我阅读这本书,这本名人传记时, 这就是(我说道)作者称之为一个人的一生了? 那么等我死了,会有什么人来写我的一生? (就好像有人真能对我这辈子有点滴了解似的, 我常想连我自己对我真正的生活都知之甚少或一无所知, 为了我自己使用,我在此搜肠刮肚, 只找出一些零散模糊的线索和暗示。) (1867;1871) _ 感谢倾听。
《我为他歌唱》我为他歌唱 _ 我为他歌唱, 我把今天矗立在昨天之上, (如同经年的大树发自它的根,现今扎根于既往,) 我用时间和空间扩充他,将不朽的法则融入他, 借此使他自己成为他本身的法则。 (1871;1871) _ 感谢倾听。
《幻象》幻象 _ 我遇见过一位先知, 他经历了世上形色万物, 涉足艺术和学问、享乐、感官的领域, 为了拾捡幻象。 他说在你的诗里, 不要再写叫人纳闷的时辰和日子、鸡零狗碎的东西, 就像光先于一切,是一切的前奏曲, 首先要写幻象。 永远是混沌初开, 永远是成长,是周而复始的循环, 永远是顶点和最终的融合,(必然重新开始,) 幻象!幻象! 永远是变幻无常, 永远是物质,变化着,分裂着,重合着, 永远是神圣的画室、工厂, 生产着幻象。 看,我或你, 或者女人、男人,或者国家,有名或没名, 我们看上去营造了坚实的财富、力量、美, 其实是营造了幻象。 外表转瞬即逝, 艺术家的气质、学者的研究长存, 勇士、烈士、英雄的业绩, 筑就了他的幻象。 每一个人的生命, (把点点滴滴收集、记录,不漏过一个所思所感所行,) 汇总叠加起来,无论大小,成其总体, 都在它的幻象里。 那古老、古老的冲动, 以古代的鼎盛为基础,看,更新更高的鼎盛, 自科学,现代依然被推向前, 那古老、古老的冲动,幻象。 就在当今、这里, 美国的群体、个体,繁忙、兴旺, 叫人眼花缭乱,只有这样才演绎出, 今天的幻象。 由今及古, 那些消失的国度,大洋彼岸所有的王朝, 古代的征服者,古代的战役,古代的远航, 汇入了幻象。 密密麻麻,生生不息,精彩纷呈, 重叠的山峦,土地,岩石,巨树, 久远出生的,久远死去的,长寿的,要走的, 幻象无穷无尽。 得意,销魂,欣喜若狂, 看得见的只有它们的出生之地, 球体在形成、形成、形成, 巨大地球的幻象。 所有的空间,所有的时间, (繁星,恒星骇人的摄动[插图], 膨胀,崩溃,完结,它们各有或长或短的用处,) 不过是充斥了幻象。 万物无声无息, 江河注入浩瀚的海洋, 那分散的无数自由的个体,如同眼见, 真实的现实,幻象。 这并非世界, 这些并非宇宙,它们才是宇宙, 主旨和终结,永远是生命的永恒生命, 幻象,幻象。 超出博学教授的演讲, 超出你敏锐观察者用的望远镜和分光镜,超出一切数学, 超出医生的外科学和解剖学,超出化学家及其化学, 实体的实体,幻象。 没有定型却已经定型, 将来如此、过去如此、现在如此, 把现存的扫荡进无限的未来, 幻象,幻象,幻象。 先知和诗人, 将在更高的阶段保持自身, 将向现代,向民主传递,为它们解释, 上帝和幻象。 而你,我的灵魂, 欢乐,不停顿地锻炼,得意洋洋, 你的渴望终于得到满足,准备好去迎接, 你的伙伴,幻象。 你的肉体永恒, 那潜藏在你的肉体中的肉体, 是你之为你的唯一要义,是真正的我自己, 一个形象,一个幻象。 你真正的歌并不在你的歌里, 它没有特别的曲调可唱,不为它自己, 它出自全部最终的结果,上升着,漂浮着, 一个饱满浑圆的幻象。 (1876;1876)
《致古老的事业!》致古老的事业! [美]沃尔特·惠特曼 _ 你古老的事业! 你无可匹敌、热情、美好的事业, 你坚定、决不后悔的亲切的理想, 生生不息于所有年代、种族和陆地, 在为了你而进行的一场奇特、悲惨、伟大的战争之后[插图], (我认为,凡已打的、将打的战争,确实都是为了你,) 这些歌是为了你,为了你永恒的前进。 (士兵们,一场战争正在这本书里进行, 不仅为它自身,还为了静待其后的更多更多的东西。) 你是万千星球的星球! 你是沸腾的准则!你是精心保存的潜伏的萌芽!你是核心! 围绕你的理念,战争不断旋转, 连同它全部愤怒而激烈展示的事业, (连同将持续数千年的巨大成果,) 这些诗是为了你,——我的书和战争是一码事, 我和我的心灵融入了它的精神,就像斗争以你为转移, 就像轮子绕轴旋转,这本书无意于它自身, 而是围绕着你的理想。 (1871;1881) _ 感谢倾听。
《致一位历史学家》致一位历史学家 你颂扬往事, 你研究了各个民族的外形和表象,业已展示的生活, 你把人当作政治、社会、统治者和牧师的创造物, 而我,阿勒格尼山区的居民,把他当作自己,有他自己的权利[插图], 紧按那很少展示自己的生命脉搏,(那是隐藏于他的作为人的伟大清高,) 个性的歌唱者,描画着即将来到的事物, 我凸现未来的历史。 (1860;1871)
《在海上有舱房的船里》在海上有舱房的船里 [美]沃尔特·惠特曼 _ 在海上有舱房的船里, 四周扩展着无边无际的蓝色, 风在呼啸,波涛的音乐,巨大蛮横的波涛, 孤零零的小船,漂浮在阴沉的海上, 快乐、满怀信心地张开白帆, 她划破天空,在白天的闪光和泡沫中,在夜晚的繁星下航行, 偶尔会有老少水手读起我写的陆地回忆, 最终和我心神相通。 他们可能会说,这里有我们的想法,航海人的想法, 这里出现的不光是陆地,坚实的陆地, 这里有拱起的天空,我们感觉到脚下颠簸的甲板, 我们感觉到长久的脉搏,无穷尽的潮涨潮落; 从看不见的奥秘中传来的音调,流动的歌谣,海水世界含糊宏大的暗示, 香味,缆绳轻微地嘎嘎作响,忧郁的节奏, 无边无际的景象,遥远朦胧的地平线,都在这里, 这是大海的诗篇。 哦,我的书,不要犹豫,去完成你的使命, 你不只是一册陆地的回忆, 你也是一条孤零零的小船,划破天空,不知驶向何处,却满怀信心, 你航行吧,伴随每一条航行着的船! 把书里珍藏的我的爱带给他们,(亲爱的水手,为了你们,我把爱藏在这里,在每一页里;) 加速前进,我的书!张开白帆,我的小船,越过蛮横的波涛, 歌唱吧,航行吧,从我这里驶向无边无际的蓝色,驶向每一片大海, 把这支歌带给所有的水手和船。 (1871;1881) _ 这次换了新地方,感觉比前两次好很多,大家觉得呢? 感谢倾听。
《当我在寂静中沉思》[美]沃尔特·惠特曼当我在寂静中沉思 _ 我在寂静中沉思, 重读我的诗篇,久久思考、流连, 一个幽灵矗立在我面前,面带不信, 它惊人地美貌、年迈、威严, 是旧世界诗才的化身, 它目光如炬直视我, 手指指着浩瀚的不朽诗篇, 用恐吓的声音说,你唱些什么? 你难道不知永世长存的诗人只有一个主题? 那就是战争的主题,战斗的命运, 完美战士的造就。 我回答,是这样,傲慢的幽灵, 我也歌唱战争,一场史无前例的更长更伟大的战争, 它在我书里进行,有变幻莫测的命运,有追逐、前进和撤退,胜利遥遥无期, (但是我对结局有把握,很有把握,)战场就是世界, 为了生命和死亡,为了肉体,为了永恒的灵魂, 瞧,我也来了,高唱战斗的歌, 我首先弘扬勇敢的战士。 _ 这次是用耳机录的,感觉没有之前的录的好,接下来会继续探索找到最佳的录音效果,感谢大家倾听。
[美]沃尔特·惠特曼《我歌唱个人》我歌唱个人 _ 我歌唱个人,单一的独立的人, 发出民主的声音、大众的声音。 我歌唱从头到脚的身体, 不仅歌唱相貌和大脑,整个形体更值得歌唱, 我平等地歌唱女性和男性。 无限的生命充满激情、脉动和能力, 愉快地在神圣法律之下最自由地行动, 我歌唱这现代的人。 (1867;1871) _ 感谢收听。
[阿根廷]豪·路·博尔赫斯《英文诗两首》·二二 _ 我用什么才能留住你? 我给你贫穷的街道、绝望的日落、破败郊区的月亮。 我给你一个久久地望着孤月的人的悲哀。 我给你我已死去的先辈,人们用大理石纪念他们的幽灵:在布宜诺斯艾利斯边境阵亡的我父亲的父亲,两颗子弹射穿了他的胸膛,蓄着胡子的他死去了,士兵们用牛皮裹起他的尸体;我母亲的祖父——时年24岁——在秘鲁带领三百名士兵冲锋,如今都成了消失的马背上的幽灵。 我给你我写的书中所能包含的一切悟力、我生活中所能有的男子气概或幽默。 我给你一个从未有过信仰的人的忠诚。 我给你我设法保全的我自己的核心——不营字造句,不和梦想交易,不被时间、欢乐和逆境触动的核心。 我给你,早在你出生前多年的一个傍晚看到的一朵黄玫瑰的记忆。 我给你你对自己的解释,关于你自己的理论,你自己的真实而惊人的消息。 我给你我的寂寞、我的黑暗、我心的饥渴;我试图用困惑、危险、失败来打动你。 一九三四年 _ 感谢倾听。