

外刊精听day39:美伊冲突进入新阶段♥购买本频道文本+音频 —添加小助理vx : jiajia19301 英文原文 BBC News with NeilNunes. The US and Israel have said they're moving into a new phase of their waron Iran. BBC新闻记者尼尔·努内斯报道。美国与以色列宣称双方对伊朗的军事行动已进入新阶段。 The U.S. DefenseSecretary Pete Hegseth said the amount of firepower over Iran was about tosurge dramatically. 美国国防部长皮特·赫格塞思表示,针对伊朗的火力即将大幅增加。 Both militariesappeared to step up their attacks on Iranian cities on Thursday, withexplosions in the capital and elsewhere. From Washington, Simi Jolaoso reports. 周四,双方军队似乎加强了对伊朗城市的袭击,首都及其他地方都发生了爆炸。西米·乔拉奥索从华盛顿发回报道。 There is currentlyno end in sight to America's military operation against Iran. 目前,美国针对伊朗的军事行动尚无结束的迹象。 The Secretary ofDefense Pete Hegseth has promised more to come, saying the US troops have onlyjust begun to fight and fight decisively. 国防部长皮特·赫格塞思承诺后续还会有更多行动,并称美军才刚刚开始战斗且必将果断出击。 President Trumphas again called on Iranian civilians to take back their country as the regionraces for what happens next, whether that's negotiations or a widening war. 特朗普总统再次呼吁伊朗平民夺回他们的国家,而该地区正急于应对下一步局势,无论是谈判还是战争升级。 The United Stateshas eased its embargo on Russian oil after prices rose because of the Iran war. 由于伊朗战争导致油价上涨,美国放宽了对俄罗斯石油的禁运。 For the next 30days, it'll permit India to buy Russian oil that's in tankers already at sea. 在接下来的30天里 ,它将允许印度购买已经在海上油轮里的俄罗斯石油。 The TreasurySecretary Scott Bessent said this was to allow oil to continue flowing into theglobal market. 财政部长斯科特·贝森特表示此举是为了让石油能够继续流入全球市场。
四级翻译预测篇28:京剧♥购买本频道文本+音频 —添加小助理vx : jiajia19301 英文原文 Peking Opera isone of the most famous traditional Chinese operas. It has a history of morethan 200 years. It combinessinging, dancing, acting and martial arts. The performers wear special costumesand colorful facial makeup. Each kind of makeup stands for differentcharacters. Today, PekingOpera is loved by people at home and abroad. It is a treasure of Chineseculture and shows the charm of traditional art to the world. 中文译文 京剧是中国最著名的传统戏曲之一,已有两百多年的历史。 它融合了唱、舞、表演和武术。演员们穿着特殊的戏服,画着色彩丰富的脸谱,不同的脸谱代表不同的人物。 如今,京剧深受国内外人民的喜爱,它是中华文化的瑰宝,向世界展现了传统艺术的魅力。
英语考试听力资料:四级真题精听 40♥购买本频道文本+音频 —添加小助理vx : jiajia19301 正文节选: 【2021.6四级第2套】news News Report 1(Questions1-2) · 听力原文(中英逐句对照): An 81-year-old manended up in Germany by accident after trying to get from Newcastle, GreatBritain, to Rome, Italy. 一名 81 岁的老人试图从英国纽卡斯尔前往意大利罗马,却意外地到了德国。 The old agepensioner was on a mission to see the Pope, who is head of the Catholic Church,and decided to make his way there by car. 这位领取养老金的老人此行是为了拜见天主教领袖教皇,并决定自己开车前往。 He was surprisedwhen his GPS system told him he had arrived, although there were no signs ofany of the famous buildings or architecture. 当他的 GPS 系统提示他已经到达时,他感到很惊讶,因为这里没有任何著名建筑或地标。 The man parked butdidn't put on the handbrake of his car properly. 他停了车,但没有正确地拉上手刹。 His car rolledbackwards, and in a striking display of irony, hit a sign saying"Rom"—the small town in North Germany he had mistakenly plugged intothe GPS system. 他的车向后滑行了,极具讽刺意味的是,它撞上了一块写着 “Rom” 的路牌 —— 这是他误输入 GPS 系统的德国北部小镇。 Police said thatthe car had come to a halt after hitting the sign, but did not appear to beseriously damaged, although an ambulance was called to check on the pensioner. 警方表示,汽车在撞到路牌后停了下来,虽然叫了救护车检查老人的情况,但汽车似乎没有严重损坏。 The man, who livesin the UK and is originally Italian, might have been confused by the fact thatRome is written "Roma" in Italian and "Rom" in German. 这位住在英国、原籍意大利的老人可能是因为罗马在意大利语中写作 “Roma”,在德语中写作 “Rom” 而感到困惑。 · 问题(中英对照): 1. What did the old age pensioner plan to do? 这位领取养老金的老人原本计划做什么? 2. What finally happened to the old man? 这位老人最后发生了什么?
外刊精听day38:近6成女性将患心血管疾病♥购买本频道文本+音频 —添加小助理vx : jiajia19301 正文节选: A new analysis byAmerican Heart Association researchers released last Wednesday in its journalCirculation projects 美国心脏协会研究人员上周三在其期刊《循环》上发表的一项新分析预测, that almost 60percent of women will have some form of cardiovascular disease by 2050. 到2050年,近60%的女性将患某种形式的心血管疾病。 That's a jump fromnearly 50 percent in 2020. The significant increase, according to thescientific statement, will be led by a rise in hypertension, or high bloodpressure. 这比2020年的近50%有所上升。根据这份科学声明,这一显著增长将由高血压患病率的上升所推动。 That's when theforce of blood on the artery walls is too high, forcing the heart to workharder. 那就是动脉壁上的血压过高的时候,这会迫使心脏更加努力地工作。 Hypertension,which can go undetected because it often has no symptoms, is a leading driverof stroke and can also trigger heart attacks. 高血压通常没有症状,因此可能不易被察觉,它是导致中风的主要因素,还可能引发心脏病发作。 The paperestimates that rates of diabetes will increase from roughly 15 percent to 25percent over that same time period, 该论文估计,在同一时期内,糖尿病发病率将从约15% 上升至25%, alongside smallerbut still significant increases in coronary heart disease and stroke. 与此同时,冠心病和中风的发病率也会有所上升,虽幅度较小但仍很显著。 Perhaps the moststriking part of the projection is that while cardiovascular diseases willcontinue to be most common among older women, the rates for younger women arelikely to increase significantly. 或许该预测中最引人注目的部分是,虽然心血管疾病在老年女性中仍将最为常见,但年轻女性患心血管疾病的比率可能会显著上升。 The researchersfound that by 2050 roughly a third of women aged 20 to 44 will have some formof cardiovascular disease, up from less than a quarter today. 研究人员发现,到2050年,大约三分之一年龄在20岁至44岁的女性将患某种形式的心血管疾病,而目前这一比例不到四分之一。
四级翻译预测篇27:太极拳♥购买本频道文本+音频 —添加小助理vx : jiajia19301 英文原文 Tai Chi is anancient form of exercise and martial art in China. It has a history of hundredsof years and is popular all over the world. Tai Chi movementsare slow, gentle and smooth. People practice it to keep healthy, reduce stressand improve balance. It is suitable for people of all ages. Today, more andmore people, old and young, enjoy practicing Tai Chi in parks. It not onlyhelps people stay fit, but also spreads traditional Chinese culture to theworld. 中文译文 太极拳是中国古老的健身方式与武术,已有数百年历史,在全球广受欢迎。 太极拳动作缓慢、轻柔、流畅,人们通过练习来强身健体、缓解压力、提升平衡感,适合各个年龄段的人。 如今,越来越多的老人和年轻人喜欢在公园里打太极。它不仅帮助人们保持健康,也向世界传播了中华传统文化。
英语考试听力资料:四级真题精听 39♥购买本频道文本+音频 —添加小助理vx : jiajia19301 · 听力原文(中英逐句对照): Pigs are notnative to North America. They were first introduced to California by Spanishand Russian explorers and settler centuries ago. In the early times, pigs wereallowed to wander freely in search of food, this practice also allowed manypigs to escape from farms and live in the wild, which became a problem. 猪并非北美本土物种。几个世纪前,西班牙和俄罗斯的探险者与定居者首次将猪引入加利福尼亚州。早期,人们允许猪自由觅食,这一做法也让许多猪从农场逃脱并在野外生存,这就成了一个问题。 In fact, as one ofthe most damaging invasive species on the continent, wild pigs cause millionsof dollars in damage every year. They also harbor diseases that threaten bothhumans and animals. Forests with wild pigs have been found to have considerablyreduced plant and animal diversity. In addition to either eating other animalsor their food supply, wild pigs damage native habitats by rooting up grassesand trambling on trees. They have also created new opportunities for invasiveplants to colonize these areas. Wild pigs will eat almost anything containingcalories. Mice, deer, birds, snakes and frogs are among their victims. They canalso harm other wild species through indirect competition, either by eating orshrinking their food supply. One particular bird species in the wild, whichplums themselves becomes an attractive food source for species of mainlandeagles. The eagles began preying on the island, and also feeding on species ofthe native fox. The native fox was wiped out completely. 事实上,作为美洲大陆破坏性最强的入侵物种之一,野猪每年造成数百万美元的损失。它们还携带会威胁人类和动物健康的疾病。有野猪出没的森林,其动植物多样性被发现大幅减少。野猪除了捕食其他动物或抢夺它们的食物外,还会通过拱食草本植物、踩踏树木来破坏本土栖息地。它们还为入侵植物在这些区域扎根创造了新机会。野猪几乎会吃任何含热量的东西,老鼠、鹿、鸟类、蛇和青蛙都在它们的捕食范围内。它们还会通过间接竞争伤害其他野生物种 —— 要么吃掉这些物种的食物,要么缩减其食物来源。野外有一种特定的鸟类,其羽毛对大陆鹰类来说成了极具吸引力的食物来源。鹰类开始在该岛屿捕食这种鸟,同时也捕食本土狐狸。最终,本土狐狸被彻底灭绝了。 · 问题(中英对照): 16. What do we learn about early pigs in NorthAmerica? 关于北美早期的猪,我们了解到什么? 17. Why are wild pigs a threat to humans? 为什么野猪会对人类构成威胁? 18. What does the passage say about the nativefoxes on the US island? 关于美国某岛屿上的本土狐狸,文章说了什么?
外刊精听day37:体育运动中的帽子戏法♥购买本频道文本+音频 —添加小助理vx : jiajia19301 正文节选: From hockey tosoccer to darts, the phrase hat trick is used in a lot of sports. 从冰球到足球再到飞镖,“帽子戏法”在许多体育运动中都有出现。 And in hockey,there's that visual component - fans will toss their hats onto the icefollowing a hat trick. 在冰球运动中,帽子戏法还有一个视觉上的象征意义——球迷们会在球员完成帽子戏法后把帽子扔到冰面上。 But how did theterm and tradition come about? As part of NPR's Word of the Week, Juliana Kimreports. 但是,这个词和这项传统是如何产生的呢?朱莉安娜·金将为您报道NPR“每周一词”栏目。 The term hat trickfirst appeared in this charming bat-and-ball game. “帽子戏法”这个词最早出现在这项精彩的球棒运动中。 It's a leadingedge, straight up in the air. And that's a hat trick. 这是一个前沿的、垂直向上的动作。这就是帽子戏法。 In cricket, a hattrick refers to the dismissal of three batters by the same baller with threesuccessive balls. 在板球运动中,“帽子戏法”指的是同一位投手连续投出三个球,分别淘汰三名击球手。 Rodney Ulyate,with the Association of Cricket Statisticians and Historians, compares it towhen a pitcher in baseball gets three consecutive strikeouts. 板球统计学家和历史学家协会的罗德尼·尤莱特将其比作棒球比赛中投手连续三次使击球手三振出局的时刻。 I gather it's avery common thing in baseball. I think you call it a no-hit inning. But incricket, trust me, it is vanishingly rare. 我听说这在棒球比赛中很常见。我想你们称之为“无安打局”。但在板球运动中,相信我,这种情况极其罕见。 He says that thephrase appeared in the 1800s. British newspapers began to report of somecricketers being awarded a hat after achieving what's now known as a hat trick. 他说,这个说法出现在19世纪。英国报纸开始报道一些板球运动员在完成现在所谓的“帽子戏法”后会获得一顶帽子作为奖励。
四级翻译预测篇26:长城♥购买本频道文本+音频 —添加小助理vx : jiajia19301 英文 The Great Wall is one of the greatest wonders in the world. It was built in ancient China to protect the country. With a long history of more than 2,000 years, the Great Wall stretches thousands of kilometers across northern China. It is mainly made of stones and bricks. Today, the Great Wall has become a world-famous place of interest. Every year, millions of tourists from home and abroad come to visit it. It stands for the wisdom and hard work of the Chinese people. 中文 长城是世界上最伟大的奇迹之一。它修建于中国古代,用于保卫国家。 长城拥有 2000 多年的悠久历史,绵延数千公里,横跨中国北方。它主要由石头和砖块建成。 如今,长城已成为世界著名的名胜古迹。每年都有数百万国内外游客前来参观。它象征着中国人民的智慧和勤劳。
英语考试听力资料:四级真题精听 38♥购买本频道文本+音频 —添加小助理vx : jiajia19301 【2021.6四级第1套】cons Conversation 1(Questions8-11) · 听力原文(中英逐句对照): M: So what time doyou think we should have the party on Saturday? M:你觉得我们周六的聚会应该几点开始? W: How aboutinviting people to come at 6:00 p.m.? Then we'll have the afternoon to preparefood and drink, and stuff like that. W:邀请大家下午 6 点来怎么样?这样我们下午就有时间准备食物、饮料之类的东西。 M: Yes, I wasthinking that around 6:00 would be good too. What food should we provide? M:好,我也觉得 6 点左右不错。我们应该准备什么食物呢? W: Well, I hadthought about baking a cake, and some biscuits. And now I think we shouldprepare some sandwiches and snacks, and some other kinds of food, so thatpeople can just help themselves, rather than getting everyone to sit down atthe table to eat a meal. I think that's a bit too formal. It's better to letpeople walk around and talk to each other, or sit where they like. W:嗯,我本来想烤个蛋糕和一些饼干。现在我觉得我们应该准备一些三明治、小吃和其他食物,这样大家可以自己取用,而不是让所有人都坐在餐桌前吃饭。我觉得那样有点太正式了。让大家随意走动聊天,或者坐在自己喜欢的地方会更好。 M: Yes, thatsounds good. I'll go to the supermarket to get some drinks. I think I might trythat new supermarket on the other side of town and see what they have. I've notbeen there before. I think we should get some beer and wine, and some fruitjuice, and some other soft drinks. What do you think? M:对,听起来不错。我去超市买些饮料。我想试试镇对面那家新超市,看看他们有什么。我之前没去过。我们应该买些啤酒、葡萄酒、果汁和其他软饮,你觉得呢? W: Sounds great. Ithink those drink choices will be enough. And I heard that the new supermarketoffers some big discounts to attract customers. So going there should be agreat idea. What should we do about music? W:听起来很棒。我觉得这些饮料选择就够了。而且我听说那家新超市为了吸引顾客提供了很大的折扣,所以去那里是个好主意。音乐方面我们该怎么办?
外刊精听day36:为何美国难以禁用合成食用色素?♥购买本频道文本+音频 —添加小助理vx : jiajia19301 正文节选: Natural food dyecompanies are ramping up production after RFK Junior's call to eliminateartificial colors by the end of 2026. 在小罗伯特·肯尼迪呼吁在 2026 年底前淘汰合成色素后,天然食用色素公司纷纷加大生产力度。 And more and morecompanies have announced that they're working towards that goal. 越来越多的公司也宣布正朝实现这一目标努力。 But some foodexecutives say an industry-wide transition could take more than six years. 但一些食品行业高管表示,全行业的转型可能需要六年以上时间。 So we went insideone of the largest food color plants in the world to see why industry leaderssay this transition will be so difficult. 为此,我们走进了全球最大的食用色素工厂之一,探寻行业领袖们认为此次转型如此艰难的原因。 SensientTechnologies might not be a household name, but you probably have its productsin your home. 森馨科技这个名字或许不为大众所熟知,但你家里很可能就有它的产品。 As one of theworld's largest dye manufacturers, it's been in business for almost 150 yearsand has been producing natural colors for US food and beverage companies forover 15 years. 作为全球最大的色素制造商之一,该公司拥有近 150 年的历史,为美国食品饮料公司生产天然色素也超过了 15 年。 How has businesschanged for Sensient since RFK Junior took office and with the rise of the MAHAmovement? 自从小罗伯特·肯尼迪上任以及“让美国再次健康(MAHA)”运动兴起以来,森馨科技的业务发生了怎样的变化? Well, it certainlyaccelerated efforts around natural colors, although interestingly enough,natural colors was very much the trend, even before that announcement. 这无疑加速了天然色素领域的发展,不过有意思的是,即便在那项呼吁宣布之前,天然色素也早已是大势所趋。
四级翻译预测篇25:大运河♥购买本频道文本+音频 —添加小助理vx : jiajia19301 英文 The Grand Canal is the longest and oldest man-made river in the world. It runs through many provinces and connects several major rivers in China. Built in ancient times, the canal played a key role in transportation, trade and cultural exchange. It greatly promoted economic development and communication between different regions. Today, the Grand Canal is not only a historical heritage but also a symbol of Chinese wisdom. It continues to attract tourists from all over the world and shows the brilliance of ancient Chinese engineering. 中文 大运河是世界上最长、最古老的人工河流。它贯穿多个省份,连接中国几条主要河流。 大运河修建于古代,在交通、贸易和文化交流方面发挥了关键作用,极大地促进了经济发展和地区间的交流。 如今,大运河不仅是历史遗产,也是中国智慧的象征。它持续吸引着世界各地的游客,展现了中国古代工程的辉煌成就。
英语考试听力资料:四级真题精听 37♥购买本频道文本+音频 —添加小助理vx : jiajia19301 【2021.6四级第1套】news News Report 1(Questions1-4) · 听力原文(中英逐句对照): And finally intonight's news, a 9-year-old boy named Joe, told not to draw in class, wins ajob decorating a restaurant with his drawings. 今晚新闻的最后一条:9 岁男孩乔因在课堂上画画被制止,却赢得了用自己的画作装饰餐厅的工作。 Rather thanshutting down the habit of drawing in his school's workbook, Joe's parentsdecided to encourage his creativity by sending their son to an after-school artclass. His teacher recognized Joe's talent and posted all his work online,which led to something pretty wonderful. 乔的父母没有制止他在学校练习本上画画的习惯,而是决定送他去课外美术班,以此鼓励他的创造力。他的老师发现了乔的天赋,把他的所有作品都发到了网上,这促成了一件相当棒的事。 A restaurant named"Number 4" in Newcastle contacted Joe's teacher to ask if the9-year-old could come and decorate its dining-room with his drawings. Every dayafter school, Joe's dad drives him to the restaurant so he can put his ideasstraight on the wall. Once he's all done, the work will remain therepermanently. 纽卡斯尔一家名为 “4 号” 的餐厅联系了乔的老师,询问这位 9 岁男孩是否能用他的画作来装饰餐厅的用餐区。每天放学后,乔的爸爸开车送他去餐厅,这样他就能直接把想法画在墙上。完成后,这些作品将永久留在那里。 Joe's dad said Joeis a really talented little boy. He's excellent at school. He's great atfootball. But drawing is definitely what he is most passionate about. 乔的爸爸说,乔是个非常有天赋的小男孩,他在学校表现优异,足球也踢得很好,但画画无疑是他最热爱的事。
外刊精听day35:今年奥斯卡电影的主角都在逃命狂奔♥购买本频道文本+音频 —添加小助理vx : jiajia19301 英文原文 Culture 文艺版块 Back Story 后台故事 Run for yourlives! 逃命狂奔! The heros of thisyear's Oscars contenders are in flight in a topsy-turvy world. 在今年角逐奥斯卡的电影中,主角们在颠倒错乱的世界里奋力奔逃。 A man on the runin a society turned upside down: that is the image of the world projected inthis year's Oscars nominees. 一个在颠倒错乱的社会里奔逃的男人:这就是今年奥斯卡提名影片所投射出的世界形象。 Their heroes dodgeinjustice and prejudice, flights from danger and towards salvation that arefrenzied and exhausting (even for audiences). 主角们躲避不公与偏见,逃离危险和奔向救赎之路疯狂而令人疲惫(连观众都感到筋疲力尽)。 At a time whensome showbiz bigwigs fear offending the powerful, these films pack politicsinto rollercoaster stories. 在某些娱乐圈大腕害怕得罪权贵之际,这些电影将政治融入了如过山车般跌宕起伏的故事中。 During theRenaissance, some artists embraced a principle known as copia, or abundance. 在文艺复兴时期,一些艺术家推崇“丰饶”原则,“丰饶”即丰富盛大。(注:copia来自拉丁语。) Depicting thewealth of creation, they thought, required richness, intricacy and variety. 他们认为,描绘创造之丰富需要文辞富丽、繁复、多变。 Today's topdirectors seem to agree. 当今顶尖的导演似乎都认同这一点。
四级翻译预测篇24:汉服♥购买本频道文本+音频 —添加小助理vx : jiajia19301 英文原文 Hanfu is the traditional clothing of the Han people in China, with a history of thousands of years. It has many styles, and the designs of clothes in different dynasties are quite different, all of which are elegant and beautiful. In recent years, Hanfu has become more and more popular among young people. Many people wear Hanfu when they visit ancient towns, take photos or celebrate traditional festivals. Wearing Hanfu is not only a way to dress up, but also a way for people to express their love for traditional Chinese culture. As an important part of Chinese culture, Hanfu helps people understand the long history and rich connotations of Chinese civilization, and also makes traditional culture shine in modern times. 中文译文 汉服是中国汉民族的传统服饰,拥有数千年的历史。它的款式繁多,不同朝代的服饰设计各具特色,皆雅致美观。 近年来,汉服在年轻人中越来越受欢迎。许多人会在逛古镇、拍照或是庆祝传统节日时身着汉服。穿汉服不仅是一种穿搭方式,更是人们表达对中华传统文化热爱的一种形式。 作为中华文化的重要组成部分,汉服帮助人们了解中华文明的悠久历史和丰富内涵,也让传统文化在现代焕发光彩。
英语考试听力资料:四级真题精听 36♥购买本频道文本+音频 —添加小助理vx : jiajia19301 Passage 1(Questions16-18) · 听力原文(中英逐句对照): Steve Miller beganhis career in IT back in the late 1980s. Being a deaf person in tech required ahuge amount of effort in organization. Because there was no email or textmessage service, everything had to be done face to face, or by telephone.Communicating in meetings was very difficult. He needed a sign languageinterpreter for every meeting, but it was a huge effort to coordinate. 史蒂夫・米勒在 20 世纪 80 年代末开始了他的 IT 职业生涯。作为一名科技行业的听障人士,他需要在工作组织上付出巨大努力。当时没有电子邮件或短信服务,所有事情都必须面对面或通过电话完成。会议中的沟通非常困难,他每次会议都需要手语翻译,但协调安排翻译是一件极其费力的事。 These days,although challenges still remain, it's a good time to be a deaf person in tech,says Miller. Big advances in speech recognition technology have enabledcommunication tools to turn live speech into text in real time on yoursmartphone or laptop, and sign language into text as well. 米勒说,如今虽然挑战依然存在,但对于科技行业的听障人士来说,这是一个好时代。语音识别技术的巨大进步,让通讯工具可以在智能手机或笔记本电脑上实时将语音转换为文字,也能将手语转换为文字。 New Tech coupledwith improvements in hearing aid technology and medical advances means thatMiller is able to focus far more on his work. He has benefited to a greatextent from a tiny hearing device in his ear. It gives him a degree of hearing,and he can use a variety of communication methods depending on the situation.He can employ lip-reading and have meetings via video instead of on the phone.These things have made a huge difference. He no longer has to worry aboutwhether or not he can understand. He can just concentrate on how interestingthe meeting might be and what he needs to get out of it in order to progress. 新技术加上助听器技术的改进和医学进步,让米勒能够更专注于工作。他从耳朵里的一个微型助听设备中受益匪浅,它能让他获得一定的听力,并且可以根据不同情况使用多种沟通方式。他可以借助唇读,也可以通过视频而非电话参加会议。这些变化带来了巨大的不同,他再也不用担心自己是否能听懂,只需专注于会议本身是否有趣,以及为了推进工作需要从中获取什么信息。 · 问题(中英对照): 16. What do we learn about Steve Miller? 我们对史蒂夫・米勒有什么了解? 17. What does Miller say is making thingsbetter for people like him? 米勒说是什么让像他这样的人的情况有所改善? 18. In what way can Miller benefit fromattending meetings via video? 米勒通过视频参加会议能获得什么好处?